Жанр: фэнтези с пантеоном богов наподобие греческого. Размер

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
Часть 7.


Вино разливалось по телу приятным теплом, уютно трещал огонь в камине, а глаза женщины напротив были полны искреннего интереса и неподдельного восхищения. Что еще нужно мужчине для счастья?

- Не верьте сплетням, моя леди, - шутливым тоном произнес Айт, подавая ей вино. – Люди злы и способны оговорить саму невинность.

- Значит, то, что вы очаровали одну половину ортогского двора и заставили восхищаться собой другую – это неправда? – с подкупающей открытостью произнесла женщина. Айт покраснел.

- Это преувеличение, - скромно ответил он. – Но и не сказать, что бы совсем неправда. Но, право, мне пришлось постараться: вдали от дома было очень одиноко и страшно.

- Ваш отец поступил жестоко, - посочувствовала ему леди. – Отослать родного сына, фактически отдав его незнакомцу... Я выплакала все глаза, когда такую участь определили моему брату. Он, конечно, совершенно несносен, но я люблю его всем сердцем. На беду или к счастью, его миновала эта судьба.

- На беду или к счастью... – словно эхо повторил Айт и низко наклонился к своему бокалу, пряча глаза. Раздался шорох ткани, и его щек мягко коснулись маленькие теплые ладошки, заставляя поднять голову. Фиона смотрела на него по-матерински понимающе и ласково.

- Вам не очень сладко, мой мальчик? – участливо поинтересовалась она. – Его Величество слишком жесток с вами.

- С чего вы взяли? – нерешительно промямлил Айт, не пытаясь отстраниться. – Он добр, внимателен, справедлив... он мой король, и я счастлив быть ему полезным. Во всех смыслах...

- Но вы не любите его, - усмехнулась женщина и присела рядом, нарушая все приличия. Айт попробовал было подняться, но его остановили прикосновением веера: мягко, но решительно.

- Я почитаю его как монарха и своего господина, - уверенно ответил ей Айт. – Никто и не нуждается в моей любви.

- Кое-кто явно нуждается, - улыбнулась леди Фиона. Рыжий заметно вздрогнул и недоумевающе воззрился на нее. – Простите, мой дорогой, я стала невольной свидетельницей очень нежной сцены там, за колонной.

- Не понимаю, о чем вы говорите, - с едва скрываемым ужасом в голосе ответил Айт. – Вы что-то напутали, миледи.

- Я не выдам вашу тайну, - она успокаивающе сжала его пальцы. – Я - женщина и прекрасно понимаю ваши чувства. Ах, молодость, порывистость страстей...

На ее лице появилось мечтательное выражение.

- Когда-то и я была такой.

- Миледи, вы несправедливы к себе! – с возмущением воскликнул Айт. – Вы же едва старше своего брата!

- На сколько же я выгляжу? – усмехнулась леди Фиона. Айт окинул ее внимательным взглядом.

- Двадцать пять? – неуверенно протянул он. – Возможно, двадцать семь, но вряд ли больше.

- Льстец, - улыбнулась женшина. – Мне тридцать шесть лет, и я не скрываю свой возраст.

- Никогда бы не подумал, - искренне восхитился Айт. Фиона действительно не выглядела на свои годы, сохранив свежесть и красоту юности.

- Но я прекрасно помню, как пело мое сердце в вашем возрасте, - настойчиво вернулась она к прежней теме. – Не бойтесь, я не раскрою никому вашего секрета. Этот мальчик... он хорош.

- Я все еще не понимаю, о чем вы говорите, миледи, - твердо ответил рыжий и поднялся на ноги. – Уже поздно, наш разговор затянулся, а меня наверняка ждет Его Величество.

- Король Бриан будет занят еще долго, - в уголках глаз Фионы затаились веселые искорки. – Но ступайте, кажется, вас и вправду ждут. Мы же продолжим нашу беседу? Например, завтра, на конной прогулке?

- Я весь к вашим услугам, - поклонился Айт. Провожаемый внимательным взглядом, он покинул комнату, старательно пряча довольную улыбку.


Грег, как и было условленно, уже ждал его, читая книгу. Увидев Айтеши, он вопросительно поднял бровь.

- Все чудесно, - сообщил ему рыжий, плюхаясь рядом. – Все просто замечательно!

- Я могу идти? – поинтересовался Грег. Айт отрицательно покачал головой.

- Уйдешь часа через два, не раньше. Там, за углом, скучает соглядатай, смотри не сшиби его с ног. Малый совершенно не знает своего дела.

- Соглядатай? – удивился юноша и отложил книгу. – Во что ты меня втягиваешь?

- В грязные политические игры, - усмехнулся тот. – Не бойся, все санкционировано нашим драгоценным капитаном, и, при необходимости, скажем королю, что это он все придумал.

- Я придумал что? – раздалось насмешливое, и Айт, зашипев от злости, повернулся на звук.

- Вы с ума сошли?! Я трачу столько сил, а вы развеиваете мою легенду одним своим приходом!

- Успокойтесь, - махнул рукой тот. – Меня никто не видел, я пришел через секретный проход. Так что ваша легенда в целости и сохранности. Так о чем шла речь?

- В мои покои есть секретный ход? – поразился Айт. – А почему я не знал об этом?

Ответом ему послужил снисходительный взгляд, и рыжий мысленно сделал зарубку поквитаться с обнаглешим капитаном.

- И все-таки... – начал было Грег, которого тут же перебили.

- Леди Фиона считает, что я тайно встречаюсь с любовником, - раздраженно сообщил Айт и ткнул пальцем в сторону молодого человека. – Вот с ним.

- Но это же неправда! – возмутился тот. Айт одобрительно кивнул.

- Вот так и отвечайте на все вопросы. Ничто не выглядит более подозрительно, чем искреннее отрицание. Итак, у меня есть любовник, но мне не дают встречаться с ним открыто: король ревнив до умопомрачения. Как вы думаете, он меня бьет?

- Что? – на этот раз рты разинули уже оба. Айт задумчиво потеребил прядь волос.

- Нет, это уже слишком, - поморщился он. – Достаточно того, что он не дает мне быть с любимым. А ради этого я готов... на многое.

- Думаешь, тебя будут шантажировать? – моментально сообразил Фальк. – Или попытаются подкупить?

- Я полагаю, сначала второе, а потом и первое, - усмехнулся Айт. – Присаживайтесь, господа, разговор будет долгим.


- Лучшая ложь, - поучительным тоном начал Айт, когда все расселись по местам, - это та, которая максимально состоит из правды. Половина замка в курсе, что Грег спал со мной. Это легко проверить, расспросив слуг.

- Вот спасибо, - проворчал тот, покоробленный формулировкой. – Мало того, что об этом знает весь ортогский двор, так теперь в курсе и соседние страны. Браво, Айт. Ты не мог найти другую жертву?

- Не мог, - терпеливо объяснил рыжий. – Это и есть та правда, на которую будет накручена моя ложь. Мы были любовниками – раз. Мы расстались, когда король обратил на меня внимание, – два.

- Я все еще не понимаю, куда вы клоните, - недоуменно пробормотал Грег. Фальк, азартно заблестев глазами, подался вперед.

- Зато я, кажется, понимаю, - весело произнес он. – Продолжай.

- Король, таким образом, разлучил меня с любимым, но мы продолжили встречаться тайно, - пустился в разъяснения Айт. – И вот тут и начинается ложь. Я близок к королю – и как его вассал и как любовник. У меня есть слабое место. Это можно использовать.

- Ты специально подставился перед Фионой? – понял, наконец, Грег. – Как ты думаешь, чего она захочет?

- Если то, что мне успел выболтать ее братец, правда, то меня заставят шпионить за королем, - откинувшись на спинку дивана, ответил Айт. – Он, кстати говоря, очень рассчитывал попытать свое счастье еще раз, но, увы, место оказалось занято. Мальчик просто в ярости, зато его сестра полна сочувствия к жестокой судьбе двух влюбленных. Она хочет продолжить беседу завтра, а сегодня ей наверняка доложат, что у меня было свидание. И это куда серьезнее перешептываний за колонной.

- И это все придумал я? Надо же... – поразился Фальк. – Кстати, а с чего такой приступ скромности?

- Ну как же! – всплеснул руками Айтеши. – Должен же быть и от вас какой-то вклад! Грег вот ради дела жертвует своей репутацией.

- А чем жертвуете вы? – полюбопытствовал капитан. Айт одарил его возмущенным взглядом.

- Своими личным временем и задницей, между прочим. Вы хоть представляете, что со мной сделает Его Величество, когда узнает обо всем? А вас, капитан, он всего лишь разжалует в рядовые и отправит на границу. Вообразите себе: лес, тишина, покой...

- Никаких принцев Валии, - подхватил Фальк. – Да, пожалуй, это может мне понравиться.

Грег криво усмехнулся.

- Это опасная игра, - предупредил он. – Фиона действительно очень умна, по слухам Виллиам весьма прислушивается к ее мнению. Будь осторожен.

- Ты тоже, - совершенно серьезно ответил Айт. – Тебя будут проверять, смотри, не сболтни лишнего. И ... не шляйся один.

- Я тронут, - хмыкнул тот. – Хорошо, что дальше?

- А дальше господин Фальк отправится обратно по секретному ходу, - радостно объявил рыжий. – Кстати, покажите мне его на всякий случай.

- Обойдетесь, - оскалился в ответ Фальк. Он поднялся на ноги и посмотрел на Грега. – За вами на всякий случай присмотрят. Мало ли что.

- А за мной? – притворно обеспокоился Айт. – Эти хищники сожрут меня и не подавятся!

- Не беспокойтесь, - с неприкрытым сарказмом парировал капитан. – Природа позаботилась о безопасности окружающих: наделила вас яркой окраской. А любой дурак знает, что все яркое – ядовито.

Воспользовавшись наступившей задумчивой паузой, он быстро скользнул за дверь.

- Какой нахал! – искренне восхитился Айт. Он поднялся и потянулся, разминая мышцы, краем глаза отмечая на себе взгляд Грега.

- Ты молодец, - повернулся он к молодому человеку. Тот передернул плечами. – Прости, но тебе еще какое-то время придется потерпеть мое общество. Выдержишь?

- Постараюсь, - с легкой улыбкой ответил тот, и неожиданно напряжение, повисшее между ними, растаяло без следа. Айт выудил из тайника початую бутылку вина и наполнил два бокала.


Грег ушел только под утро, когда закончилась уже вторая бутылка и не осталось сил на разговоры, а Айтеши испытал странную глупую радость от того, что парень, кажется, начал приходить в себя и больше не злился. К счастью, для размышлений на эту тему не хватало ни времени, ни желания, так что он просто стянул в себя одежду и рухнул на кровать, сразу же провалившись в глубокий сон.

Замок ожил к середине дня. Айт, одетый для верховой прогулки, прихватил с собой несколько яблок и теперь скармливал их каурому жеребцу, задабривая перед поездкой.

- Видел подарок Виллиама? – поинтересовался подошедший Фальк. Айт отрицательно покачал головой. – Пойдем, покажу.

Изящная кобыла светло-песочной масти при их приближении подняла голову и негромко фыркнула. Айт с восхищением оглядел благородное животное, отметив роскошную черную гриву и «ремень» того же цвета, проходивший по спине.

- Карская порода! – почти благоговейно произнес он и, разрезав последнее яблоко на четыре части, угостил лошадь. – Великие боги, я думал, их не осталось вовсе!

- Король Виллиам умудрился где-то раздобыть, - с отвращением отозвался Фальк. – Эта кобыла теперь принадлежит принцессе, и она в полном восторге. Принцеса, а не кобыла, - подумав, добавил он.

- Она великолепна, - прошептал Айт и съехидничал, покосившись на капитана:

- Кобыла, а не принцесса. Принцесса, впрочем, тоже великолепна.

- Вы издеваетесь?! – вспылил тот, но моментально взял себя в руки: слуги стали выводить лошадей.


Им предстояло проехать всего шесть лиг до небольшой летней резиденции, которую, как и Охотничий замок, Бриан использовал для отдыха и уединения. Лошади шли неспешной рысью, кто быстрее, кто медленее, и через некоторые время все разбились на небольшие группы. Айт старался не терять из виду обоих монархов, о чем-то беседующих между собой, но не приближался близко, не желая привлекать внимание. С Фальком они расстались еще у конюшен: капитан поспешил занять свое место рядом с королем.

Чуть позади ехал Грег, выглядевший катастрофически не выспавшимся. Он то и дело зевал, под глазами залегли тени, но на губах блуждала легкая полуулыбка, выдававшая хорошее настроение. Айт бросил на него взгляд через плечо.

- Вы совсем не бережете вашего друга, - Фиона поравнялась с ним и поехала рядом. – Мальчик выглядит уставшим.

- Миледи, - устало ответил рыжий, - я...

- Не понимаете, о чем я говорю, - усмехнулась фаворитка. На Фионе красовалась ярко алая амазонка, подчеркивающая удивительную красоту женщины. В седле она держалась очень уверено, властно управляя норовистой гнедой кобылой. Айт покачал головой, всячески показывая, что не намерен говорить на эту тему.

- Вы знаете, что король Виллиам намерен сделать принцессе предложение? – неожиданно поинтересовалась Фиона. Рыжий посмотрел на нее с удивлением. – Бросьте, я никогда не поверю, что вездесущий цепной пес Ортога не сумел разнюхать это.

- Вы против этого брака? – прощупывая почву, спросил Айт. Фиона посмотрела на него с дружелюбным снисхождением.

- Не стоит верить сплетням, - поддела его она. – Особенно тем, что порочат честь женщины. Но в этот раз они говорят правду.

- И вы так спокойно говорите о предстоящем браке?

Женщина звонко рассмеялась.

- Я не ревнива, - ответила она. – А этот брак, не скрою, очень нужен Аддиде. Однако принцесса, кажется, не готова ответить согласием. Не знаете, почему?

- Может, потому что ее сердце несвободно?

Фиона с интересом посмотрела на него.

- И кому же принадлежит ее сердце?

- Вы же так хорошо разгадываете чужие тайны, - усмехнулся Айтеши. – Неужели у вас нет предположений?

Фаворитка, нахмурившись, внимательно разглядывала находящуюся впереди группу. Ее лицо, на мгновение утратив напускное дружелюбие и приветливость, приобрело жесткое волевое выражение, показав истинный характер женщины.

- Фальк, - наконец произнесла она и, словно в подтверждение своих слов, кивнула головой. – Какой странный выбор... Впрочем, ничего удивительного: женщинам во все времена нравились недостойные.

Почему-то за капитана стало обидно. Айт едва сдержал колкость, напомнив себе о деле, и промолчал, стараясь не смотреть на ехавшую рядом женщину. Та истолковала его молчание по-своему.

- Любовь часто не выбирают, - извиняющимся тоном сказала она. – Вы бы тоже предпочли не влюбляться в этого мальчишку, не так ли? Нет, подождите! – оборвала она готовые сорваться возражения. – Не утруждайте себя ложью, унижающей и меня, и вас. Вы недооцениваете наблюдательность слуг и их продажность.

- Чего вы хотите от меня? – затравленно стросил Айт, бросая на женщину почти умоляющий взгляд. – Если король узнает....

- Я хочу всего лишь приватный разговор, - улыбнулась Фиона. – Пока – только разговор. И ваш король ни о чем не узнает.

- Когда и где? – после небольшой паузы сухо поинтересовался Айт, мрачнея на глазах.

- Сегодня в полночь, в моих покоях, - буднично, словно говоря о чем-то рядовом, ответила Фиона. – Перестаньте хмуриться, Ваше Высочество. Никто не умер.

- Пока, - буркнул Айтеши, и фаворитка снова улыбнулась. Он начинал ненавидеть ее улыбку.


В Летний замок они прибыли засветло, даже не слишком утомившись с дороги. Всех гостей уже ожидали подготовленные комнаты, в большом обеденном зале был накрыт стол для ужина. Воспользовавшись передышкой, Айт нашел свои покои и, не раздеваясь, вытянулся на постели, пытаясь привести в порядок мысли.

Игра становилась тонкой – нужно было очень хорошо чувствовать грань, чтобы не сфальшивить. Он выглядел перед Фионой обеспокоенным, но не слишком, до последнего отрицая какие-либо грехи. Та, однако, была более чем решительно настроена, об этом красноречиво говорило приглашение. Оставалось только понять: покупать его будут или запугивать?

Айт распахнул глаза и посмотрел в потолок. За всеми этими играми он совершенно не имел времени для встреч с королем и успел даже ощутить душевный и физический дискомфорт по этому поводу. Со вторым все было более-менее понятно и привычно, первый же совершенно точно оказался в новинку и поэтому пугал. В последнее время вообще творилось много странного, но возможности осмыслить и обдумать происходящее катастрофически не оставалось. Изначально существовала одна цель: вернуть силу, стать свободным. Теперь появилась и вторая: не дать одурачить Бриана. О том, что именно это и подразумевает первая задача, Айт старался не задумываться. Он снова закрыл глаза и попытался представить себе фигуры на игровой доске: Король – Бриан, Королева – Катарина, Офицер – Фальк, Ладья – Грег. В стане черных тоже замелькали знакомые лица: Виллиам, Фиона, этот недалекий мальчишка... Эшли. Вот его место точно в Пешках, таких разменивать не жаль. Черные делают шах Королеве. Офицер посмотрел на него синими фальковскими глазами и укоризненно покачал головой. На его лице появилось разочарованное выражение. Айт попытался что-то сказать, но контур фигур неожиданно стал не четким, расплываясь, плавясь...


- Милорд? – голос Курта прозвучал чуть взволнованно, и Айт, вздрогнув, распахнул глаза. – Вы задремали, милорд. Я пытался вас разбудить, но не смог...

- Сколько времени? – с ужасом поинтересовался Айт, сообразив, что за окнами подозрительно темно.

- Половина двенадцатого, - огорошил его мальчишка. – Вы пропустили ужин...

- Да что же это такое! – раздраженно воскликнул рыжий, рывком принимая сидячее положение. – Меня искали?

- Да, господин Фальк, - кивнул Курт. – Я показал ему вас, и он велел не будить. Сказал, что вам нужен отдых.

- Какой заботливый, - процедил сквозь зубы Айтеши. – Другую рубашку мне, быстро.

Он спешно переоделся, сменив донельзя измятый костюм на свежий, из багажа, который доставили слуги, а затем оглядел себя в зеркале.

- Сойдет, - решил он и повернулся к мальчишке. – Где остановилась леди Фиона?

- В западном крыле, - отрапортовал тот. – Сиреневая гостиная.

- Кто придумал называть гостевые комнаты цветами? – раздраженно передернул плечами Айт. – Раньше люди просто обходились номерами...


Нужные покои он нашел сразу, предположив, что они должны находиться рядом с комнатами короля Виллиама. Айт чуть замешкался у двери, собираясь, будто перед прыжком в воду, и в этот момент часы пробили двенадцать раз.

- Вы точны, - приветливо улыбнулась ожидавшая его Фиона. – Что случилось? Вы пропустили ужин, чем чрезвычайно всех опечалили.

- Мне нездоровилось, - уклончиво ответил он. – Миледи, может быть...

- Молодости свойственна торопливость, - усмехнулась женщина и указала веером в сторону дивана. – Присаживайтесь, разговор предстоит серьезный.

Сохраняя каменное выражение лица, Айт опустился на свое место. Фиона отошла к окну и легонько отдернула занавеску, а затем повернулась к гостю.

- Как я уже говорила, - произнесла она, - брак с принцессой Катариной весьма важен для Аддиды. Много веков наша страна процветала за счет продажи оружия и наемных отрядов, набираемых на нашей земле. Но войны канули в небытие, и казна почти пуста.

- Хотите заполнить ее приданым? – Айт насмешливо вскинул бровь. – Бросьте, это нелепо!

- Мир устойчив, пока устойчив Ортог, - ответила Фиона. – А Ортог – это не только король Бриан, но и принцесса Катарина. Ее любят, уважают, к ее мнению прислушаются. А став королевой Аддиды, она станет озвучивать мнение своего супруга.

- Неужели вы думаете, что она будет помогать вам развязывать войны? – с сарказмом поинтересовался Айт. «Великие боги, и этим нужна бойня!» - Принцесса воспитана так же, как и ее брат.

- Подробности такого далекого будущего вас не касаются, юноша, - отрезала Фиона и снова бросила взгляд в окно. Кажется, увиденное ее удовлетворило. – Ваша задача на данный момент – выманить принцессу в такое место, где король Виллиам мог бы пообщаться с ней без свидетелей. Это ведь не слишком много за вашу тайну, правда?

- Не держите меня за дурака, - резко ответил Айт. – Если я сделаю это, то полностью окажусь у вас на крючке, и нынешняя ситуация покажется праздником. Мой ответ – нет.

- Жаль, - огорченным тоном произнесла Фиона. – Я думала, что вы разумный человек. Что ж, не откажите же мне в последней просьбе, подойдите к окну.

Нахмурившись, Айт послушно поднялся и подошел к женщине. Из окна был виден сад, ярко залитый лунным светом. Несильный ветер шевелил листву и волосы на голове сидящего на скамейке мужчины. Тот то и дело оглядывался по сторонам, явно кого-то поджидая. К горлу подступил колючий комок – Айт узнал Грега.

- Удивительно в наше время видеть такую порывистость и доверчивость, - вкрадчиво проговорила Фиона ему на ухо, встав за плечом. – У вас отличный вкус, Ваше Высочество. Мальчик так предан вам, так трогательно привязан. Всего одна записка способна выманить его в уединенное место ради встречи с вами. Это даже может быть опасно, не находите?

Намек был более чем прозрачен. Айт шумно выдохнул и обернулся к женщине, стоявшей почти вплотную.

- Вы играете в грязные игры, миледи, - процедил он. Фаворитка пожала плечами.

- В жизни вообще нет ничего чистого, - сказала она равнодушно. – Брезгливые не выживают. Подумайте над моим предложением, Ваше Высочество, и храни вас боги от мысли рассказать все королю Бриану или его шавке. Мы понимаем друг друга?

- Более чем, - выдавил Айт. Сейчас ему даже не приходилось играть, настолько осязаемо было мутное, черное чувство, поднимающееся из глубины души. Боль, ярость, злость и страх смешались в чудовищный коктейль, грозящий выплеснуться наружу. – Я прекрасно понял вас, миледи.

Прежде чем отойти от окна, он снова посмотрел в сад. Грега на скамейке не было.


Обратный путь занял у него считанные минуты. Спальня помощника советника по торговле располагалась этажом ниже – это Айт приметил еще по прибытии. Туда-то он и направлялся, кипя от праведного гнева.

- Что случилось? – стоило ему распахнуть пинком дверь, как Грег обеспокоенно поднялся навстречу. – Я тебя ждал, а ты...

Айт бросил короткий взгляд на слугу, и мальчишка моментально испарился, оставив господ наедине. Рыжий медленно, крадучись, подошел к опешившему юноше и наотмашь ударил его по лицу. Грег отшатнулся, ухватившись за щеку.

- Я разве не предупредил тебя об осторожности? – почти шипя от злости, спросил его Айт, заглядывая в расширившиеся от страха зрачки. – Как тебя вообще угораздило купиться на эту фальшифку?!

- Но ты написал мне... – потерянно попытался оправдаться Грег. Айт ухватил его за плечо и резко втолкнул в кресло.

- Я тебе когда-нибудь писал записки? – угрожающе осведомился он, нависая над парнем. – Хоть один раз? С чего ты решил, что это от меня?

- Не знаю, - прошептал тот. – Мне просто захотелось в это поверить.

- Ты идиот, - припечатал его рыжий. – Ты хоть осознаешь, как рисковал?

- Между прочим, я и не собирался лезть в это дело! – огрызнулся Грег, понемногу приходя в себя. – Это ты меня втянул.

- Я помню, - Айт отстранился и устало потер лицо. Его голос стал мягче. – Прости, но ты и правда поступил глупо. И меня напугал.

- Неужели ты волновался? – скептически хмыкнул Грег, садясь ровно и отнимая ладонь от пылающей щеки. Айт опустился на корточки и посмотрел на него снизу вверх. От его взгляда парню явно стало неловко. – Действительно, волновался?

Айт молча кивнул, и это выглядело красноречивее любых слов.

- Ладно, я понял, что был неправ, - покаялся юноша. – Прости.

- И ты прости, - в свою очередь извинился Айт, коснувшись пальцами покрасневшего следа на щеке. Грег пожал плечами.

- Переживу.


Часы пробили дважды, и Айт, распрощавшись с Грегом, поплелся обратно к себе. На пороге его встретил встревоженный Курт, сообщивший, что милорда разыскивал королевский посланец, с требованием немедленно явиться к Его Величеству. Скрипнув зубами, Айт поспешил к Бриану.

- Ну наконец-то! – недовольно вскинулся король, вставая из-за стола навстречу вошедшему любовнику. – Где тебя носило?

Айт быстро обшарил взглядом комнату и злобно оскалился, заметив у камина Фалька.

- Капитан, - полностью игнорируя Бриана, протянул он язвительно. – Да вы, оказывается, склонны к пустому бахвальству? Где же ваша хваленая точность и исполнительность?

- Айт... - удивленно произнес король, но на него никто не обращал внимания. Фальк заметно побледнел и нахмурился.

- Что-то произошло? – нарочито ровным тоном осведомился он. Рыжий метнул на него испепеляющий взгляд и вкратце обрисовал ситуацию, умолчав о просьбе Фионы, больше похожей на приказ.

- Я выясню, куда делся его провожатый, - моментально посерьезнев, произнес Фальк. Айт презрительно хмыкнул, выражая свое мнение о способностях капитана разобраться в этом деле. Тот побагровел.

- Ну, знаете ли...

- Идите уже, - отмахнулся от него Айт. – И не вздумайте вылететь отсюда с таким лицом! Вы вообще способны хоть на что-нибудь? Учтите, если с головы парня упадет хоть хоть один волос – клянусь, я вспомню про наш несостоявшийся поединок!

- Айт... – снова подал голос король.

- О, необязательно ждать так долго!

- Фальк...

- Отлично!

- Айт!

- Замечательно!

- Прекратите немедленно!

Оба, придя в себя, виновато покосились на короля. Тот ответил спорщикам сердитым взглядом.

- Простите, Ваше Величество, - поклонился Фальк. – Я могу идти?

- Иди, - кивнул Бриан. – И постарайся выглядеть спокойным.

Капитан хмуро глянул на Айтеши, и, не сказав ни слова, направился к выходу.

- Надо же, - совсем другим тоном произнес Бриан, когда за Фальком закрылась дверь. – Никогда не видел тебя в ярости. И все из-за этого парнишки? Я могу приревновать.

- Постарайся, - Айт повернулся к нему с провокационной улыбкой на губах. – Тебе вскоре придется изобразить тирана и самодура, ревнующего меня к каждому столбу. Можешь даже наказать меня за что-нибудь.

- С удовольствием, - с серьезным выражением на лице кивнул король. – Вот только выберу за что – и обязательно накажу. Ты мне расскажешь, что вы там придумали?

- Это была идея Фалька, - рыжий без зазрения совести переложил вину на капитана . – И, благодаря ей, я смогу выяснить планы Виллиама. Смотри и гордись: перед тобой шпион Аддиды при дворе Ортога!

- Я учту это обстоятельство, - сверкнув глазами, произнес Бриан. – Ну, надеюсь, ты достаточно хорошо выспался вместо ужина? А то у меня есть пара отличных идей, как переманить тебя на свою сторону...