И. Г. Денисов когнитивная теория происхождения языка
Вид материала | Монография |
Понятие-значение как когнитивная категория Сходство понятия и значения Таким образом, понятие и значение суть явления плана содержания |
- Денисов Г. И. Юридическая техника: теория и практика. Юридическая техника: теория, 197.8kb.
- 10. 02. 19 Теория языка, 670kb.
- Речь краткое содержание Речь и ее функции, 342.88kb.
- Программы дисциплин подготовки магистра филологии по направлению 031001. 62 «филология», 474.04kb.
- Белов В. В., Виталиев Г. В., Денисов, 3378.64kb.
- Специальность 10. 02. 19 Перечень вопросов к кандидатскому экзамену, 28.39kb.
- 1 Что изучает пл, 371.02kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 19 «Теория языка», 306.52kb.
- Практическая работа №2 "Норманнская теория происхождения Древнерусского государства", 419.4kb.
- Учебно-методический комплекс дисциплины безопасность жизнедеятельности Специальность, 1636.38kb.
Понятие-значение как когнитивная категория
Ноэматический коррелят и ноэматический смысл (Э. Гуссерль), референция (денотация) и смысл (Г. Фреге), локутивный и иллокутивный акт речи (Дж. Остин), семантическая референция и референция говорящего (С. Крипке), пропозициональный акт и иллокутивный акт (Дж. Серль), реакция и диспозиция (Ч. Моррис), значение и его употребление (Л. Витгенштейн) и т.д. и т.п. фактически выходят на взаимосвязь и противопоставление общего (понятия, рода) и особенного (отдельного, вида, значения). Но недооценка фактора диалектической взаимосвязи общего и отдельного, превращение языка в сферу анализа действительности при отсутствии знаний о механизме речемыслительной деятельности не давали возможности выхода приведенных концепций за пределы логической формализации нереальных допущений, присущих лингвистической философии.
Сходство понятия и значения заключается в следующем: и понятие, и значение относится к «высшей ступени отражения действительности в сознании человека» [16,13], они могут ассоциироваться со всем, что отражается в сознании человека; понятие и значение в процессе познания-отражения представляют план содержания (семантику, сферу идеального, структуры «информация», «смысл», «мысль», «знание» и т. п. составляющие семасиологической системы языка) т. е. один из углов семантического треугольника. Последний воплощает когнитивно-коммуникативное единство предмет-знак-содержание.
Значение, как результативная сторона акта речи, представляет идеальный образ (отражение) отдельного представителя класса (предмета, явления или существующей идеальной определенности) как нового познанного вида, поступившего в семантическую структуру познанного рода. Понятие (в этой же ситуации) – идеальный образ (отражение) познанного рода (предметов, явлений, образов).
Понятие-значение обладает диалектической взаимопереходностью. Ср.: содержание «стол» в высказывании «это стол» предполагает познанный класс предметов и передает идею общего (рода, понятия); семема «стол» в предложении «этот стол – деревянный» имеет в виду только что познанного представителя класса (столов) и передает идею особенного (отдельного, вида, значения).
Новый (познанный) вид (в высказывании «этот стол деревянный») вводится в семантическую структуру познанного эталонного рода («это стол») в качестве нового семантического компонента. Это значит, что каждое семантически мотивированное слово может восприниматься как отражение в форме общего (рода, понятия), или особенного (индивидуального, вида, значения) в зависимости от контекста. Ср. «Один и тот же шкаф есть и одно, и многое», т.е. род и вид (А.Ф. Лосев, «Из ранних произведений», 1990, С.15).
Таким образом, понятие и значение суть явления плана содержания, но понятие в этом плане отражает общее, а значение – отдельное, особенное, индивидуальное.
Любое словарное значение (лексическое понятие) выполняет функцию индикации общего в реализации отдельного, особенного. Но если, как утверждает Л.Д. Бланк [34], понятие и значение диалектически взаимосвязаны, то одно и то же слово может выражать и понятие (общее значение), и значение (отдельное, т.е. актуализованное в данной речевой обстановке понятие). Следовательно, сущность гносеологического аспекта понятия-значения состоит в установлении (в процессе познания, без которого не мыслится ни один акт речи) отношений общего и отдельного, другими словами, родо-видовых отношений, в которых общее – род, отдельное – вид.
Речь идет не об отождествлении рода с понятием, и вида со значением, так как слова род и вид используются только как дескрипторы для передачи особенностей взаимосвязи и взаимодействия понятия и значения в функционировании и развитии плана содержания.
Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров, рассматривая (лексическое) понятие как орудие классификации, как орудие познания, выделяют два этапа классификации (познания): «Первый этап – узнавание: некоторый наблюдаемый предмет включается в объем соответствующего понятия. Второй этап – называние (или номинация): понятие приводит к актуализации ассоциированной с ним лексемы» [33].
Такие суждения часто приводятся в современном научном мире. Однако существует и мнение, что наблюдение, узнавание и называние (номинация) происходят одновременно на основе отражения-познания когнитивно-коммуникативного единства предмет-знак-содержание. Это мнение подвергает сомнению вышеупомянутые высказывания, но мысль о выделении понятия в процессе познания и актуализации его в речи заслуживает внимания.
Идея выделения-противопоставления в процессах отражения-познания встречается и у других исследователей. Ср.: «Значение морфемы выступает эксплицитно, на уровне сознания, только при ее выделении и сопоставлении с какой-либо другой, выделяемой говорящим морфемой» [35]. Огуй О.Д. рассматривая структуру дефиниций языковых терминов, приводимых в лингвистических словарях, приходит к выводу, что они во многих случаях состоят из родового и видового фрагментов [36].
Отражение предполагает выделение, по определенным признакам, познанного эталонного) рода из множества других родов и противопоставление этого рода и его видов другим родам и непознанному объекту как виду. Следует утверждение или отрицание родства познанного рода и познаваемого вида. При подтверждении родства познаваемый вид становится познанным и как новый семантический компонент входит в семантическое поле эталонного рода. Так происходит акт речи, который является процессом отражения и актом познания. Рассматриваемый акт именуется выделительно-противопоставительным актом познания (ВПАП) и может восприниматься как линейная единица процесса познания.
В конспекте книги Гегеля «Лекции по истории философии» Лениным приведены слова «вообще язык выражает в сущности лишь общее; но то, что мыслится, есть особенное, отдельное». Напротив этой цитаты помета: «NB: в языке есть только общее» [37, 249]. Впоследствии гениальная мысль Гегеля о противопоставлении общего особенному в процессе познания была, по небрежности, отвергнута, а выражение «в языке есть только общее» превратилось в популярную догму, принесшую немало вреда, несмотря на то, что общеизвестным было «всякое отдельное есть (так или иначе) общее» [38,318]. Следовательно, в языке есть и общее и единичное, так как и то и другое является отражением объекта познания в идеальном с разным охватом количества признаков, по которым происходит обобщение в процессе отражения-познания (см. с. 79).
Действие выделительно-противопоставительного акта познания может осуществляться не только при помощи диалектического единства понятие-значение в плане содержания, но и другими средствами, как артикль (например, неопределенный артикль перед существительным может передавать понятие, род, а определенный перед этим существительным – значение, вид упомянутого рода), указательные, притяжательные местоимения, факторы паралингвистики, психическое состояние говорящих, лексические единицы, способствующие передаче представлений об отдельном, особенном и общем в процессе когнитивно-коммуникативной деятельности.