И. Г. Денисов когнитивная теория происхождения языка
Вид материала | Монография |
- Денисов Г. И. Юридическая техника: теория и практика. Юридическая техника: теория, 197.8kb.
- 10. 02. 19 Теория языка, 670kb.
- Речь краткое содержание Речь и ее функции, 342.88kb.
- Программы дисциплин подготовки магистра филологии по направлению 031001. 62 «филология», 474.04kb.
- Белов В. В., Виталиев Г. В., Денисов, 3378.64kb.
- Специальность 10. 02. 19 Перечень вопросов к кандидатскому экзамену, 28.39kb.
- 1 Что изучает пл, 371.02kb.
- Программа-минимум кандидатского экзамена по специальности 10. 02. 19 «Теория языка», 306.52kb.
- Практическая работа №2 "Норманнская теория происхождения Древнерусского государства", 419.4kb.
- Учебно-методический комплекс дисциплины безопасность жизнедеятельности Специальность, 1636.38kb.
Сопоставление дефиниций значения и понятия
Анализ дефиниций значения (около 60 дефиниций лингвистов, философов, логиков Украины и других стран СНГ и 30 – дальнего зарубежья) показывает, что значение есть предмет (класс предметов), обозначенный словом; правила употребления с такими подтипами, как знак противопоставления, правила введения и исключения знака, набор процедур; отношение знака к предмету реальности, сознания к знаку, слова к понятию, знака к денотату, слова (знака) к социальной культуре или типическому контексту ситуации, между именем и смыслом, означающим и означаемым, знаком и поведением, компонентами лингвистического контекста или между знаками; взаимозависимость, комплекс отношений; ситуация, в которой говорящий произносит языковую форму, и реакция, которую эта форма вызывает у слушающего; информация, инвариант информации; понятие, часть понятия, не понятие, содержание, часть семантического содержания слова; отражение предмета в сознании, обобщенное отражение, средство отражения.
С точки зрения взаимосвязи с другими науками существует мнение, что план содержания – область изучения не лингвистики, а логики и философии, значение – категория лингвистики, понятие – логики.
Согласно сделанному обзору, основными теориями, с позиций которых рассматривалось значение, являются: предметная теория значения, теория ассоциативных связей и теория понятийности. Современные новые направления в толковании значений развились на основании старых. Концепция лингвистического конвенционализма, как и информационная теория, выделилась из теории ассоциативных связей. Толкования понятия-значения с позиций теории отражения появились в странах СНГ.
Р.Г. Авоян приходит к выводу, что объяснение значения как отражения обозначаемого предмета является наиболее распространенным [11,117]. Это объяснение лежит в основе символического определения значения выведенного нами на основании рассмотренных дефиниций: (лексическое) значение есть обобщенное по определенным признакам, или их совокупностям, отражение предмета или класса предметов в сознании человека (коллектива людей), представленное в знаке (слове или словосочетании в роли лингвистического знака) в виде внутренней стороны, идеальной составляющей (стороны) знака (слова), по отношению к которой ее звучание выступает как материальная оболочка, обусловленное лингвистическим контекстом и существующее в языке как компонент общей семасиологической системы (и тем самым и языка) и как исторически сложившийся общезначимый результат развития семантической системы и языка в целом, и которое благодаря этому служит знанием об объективной реальности для сообщения другим и себе и своим существованием создает возможность возникновения, формирования и развития других значений.
Анализ 30 дефиниций понятия показывает, что последнее представляет собой план содержания, значение, смысл (теория понятийности); класс предметов и его сущность (предметная теория); мысль отражения предмета; (логическая) форма отражения, форма мысли (мышления); форма движения мышления; обобщение предметов; обобщенное отражение, способ отражения; способ реакции на отношения действительности; знание о референте.
Символическое определение понятия состоит приблизительно в следующем: понятие есть исторически сложившийся результат обобщенного отражения (абстракции) в процессе мышления в сознании человека существенных признаков (класса) предметов и их отношений путем фиксации в мышлении тождества в различии и изоляции тождества от различия, существующего в слове или другом знаке как его (понятия) материальной оболочке, служащего знанием о референте и противопоставляемого другим понятием и обладающего формой, содержанием и объемом.
Сопоставление символических определений понятия и значения убеждает нас в том, что принципиальных различий между ними нет. И понятие, и значение являются обобщенными отражениями в сознании человека и возникают, развиваются и употребляются в противопоставлении другим понятиям и значениям. Понятие, как и значение, является идеальной составляющей (стороной) знака, обусловлено лингвистическим контекстом, существует как компонент семасиологической системы, является знанием об объективной реальности. Если понятия «стол», «белый», «детектор» имеют форму (способ отражения предметов), содержание (признак или совокупность признаков отображаемых предметов, по которым происходит обобщение) и объем (совокупность предметов, класс предметов), то и значения «стол», «белый», «детектор» обладают теми же свойствами.
Семантический треугольник (Ю.С. Степанов), называемый также основным (Р.С. Гинзбург), схемой треугольника (В.А. Звегинцев), треугольником значения (Ч. Огден, И. Ричардс), семасиологическим треугольником (С.О. Гурский), часто используют при рассмотрении содержания лексической единицы. Один угол этого треугольника представляет вещь, референт, денотат, ситуацию, предмет, понятие (предмет), т.е. объективную реальность, второй – знак, символ, звуковую форму, т.е. план выражения, третий – значение (Г. Стерн, Т.П. Ломтев), лексическое значение (В.А. Звегинцев, В. Шмидт), значение-понятие (С.Д. Кацнельсон), основное значение (П. Гиро), значение как правило употребления (Л. Анталь), понятие (И. Ричардс, Д.Н. Шмелев, Р.С. Гинзбург, В.Г. Гак, А.А. Реформатский), десигнат (Ч. Моррис), смысл (Г. Фреге), мысль (Ч. Огден), интенсионал (Р. Карнап), лексическое понятие (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров). Таким образом, и понятие, и значение, как и их синонимы, относятся к сфере плана содержания. По-видимому, в этом кроется причина явления, которое К.А. Аллендорф называет «традиционным тяготением определять значение слова, исходя из понятия» [12, 14–16].
Взаимосвязь между понятием и значением отмечается многими учеными разных времен. Ср.: подсознательное деление на понятие (мысль, отвечающую на вопрос «что это?») и значение (содержание мысли в определенный момент времени и в определенном пункте пространства), т.е. мысли вообще (логос) и актуализированной мысли (ноэма) [3, 75–76], стабильность понятия и изменчивость значения [14, IX–X]; «не существует слов, которые имели бы только значение, но не выражали бы понятия» [15, 74]; «значение слова ближе всего стоит к понятию» [16, 11]; понятие и значение суть предикаты [17,103], понятие… – ядро значения [18, 12]; неразрывная взаимосвязь понятий и значений в их развитии [19, 15]; значение выделяются из понятия [20,5]; понятие как обобщенное отражение действительности выступает в качестве значения слова [21,119–120]. Е. Бартминский противопоставляет «понятие интенсионала (сигнификата) понятию экстенсионала (денотата)», т.е. понятие значению [22,177]. Тот факт, что одни ученые считают, что понятие шире значения [19] или наоборот [23,74], а другие приравнивают их, также подтверждает взаимосвязь понятия и значения.
Категориальные особенности понятия-значения проявляются в нижеследующих высказываниях: связь понятия с одноместным, а значения с двухместным предикатом [17,103]; значение есть эквивалент в допустимом классе преобразований [24,17]; «значение слова стремится к понятию как к своему пределу» [16,13]; «слово обозначает предмет класса и является общим именем» [25,63]; взаимосвязь общего (узуального) и отдельного (индивидуального, взаимопереходность общего и отдельного в плане содержания [26, 103]; языковая «ценность» и «ценность», сообщаемая ситуацией [27,17]; конфликт единичного и общего в значении слова у В. Дорошевского (цит. по [27,17]); «языковая ценность» как имманентное свойство знака, «значение» как употребление знака для обозначения в речи у Ш.Балли» (цит. по [27,16]); по общему значению слово – факт языка, но своим особым значением оно – факт речи у Россети (цит. по [27,17]); значение в речи и языке [28,19]; значение, одно из свойств понятия, представляет его (понятие) в целом [29,59]; значение – расширение понятия [30,144]; значение как видовое явление относится к классу функциональных употреблений знака (родовому понятию) [31,24]; «система понятий… значительно больше по объему, чем система лексических десигнатов» [32,66].
Значение соотносится с актуализованным планом содержания: «Слово выступает в предложении только с одним значением» (Самийленко,1970); «в одном слове не может одновременно происходить несколько разных сообщений» (Галкина-Федорук,1951); «значение слова – реализация понятия» (Орембовская,1964); значение… есть способ реализации понятия в слове (Разинкина,1972). Следовательно, взаимосвязь понятия и значения убедительно подтверждается актуализацией первого в последнем.
Из вышеприведенного следует, что понятие есть неотъемлемая составляющая семасиологической системы языка, поэтому «оно изучается и в лингвистике» [33,13], не только в философии, логике, психологии, психолингвистике.
К характеристикам понятия относится: языковая ценность, знаковое поле, лексическое понятие, общее как факт языка, лексическое (денотативное, инвариантное, интенсиональное, основное, номинативное, категориальное, языковое, узуальное и т.п.) значение. Характеристиками значения являются: смысл, лексическое понятие вместе с лексическим фоном, (лексический) сигнификат, употребление знака в речи, «поле» ситуации, «ценность» в ситуации, специализированное (как факт речи), номинативно-производное (производно-номинативное), единичное, особое, особенное, сигнификативное, переменное, экстенсиональное, конкретное, лексическое, речевое, окказиональное, коннотативное и т.п. значение.
Доминантными признаками понятия представляются: общее, языковое, родовое, категориальное. В случае значения ими являются: особенное, единичное, речевое, видовое, конкретное. Их взаимосвязь можно изобразить зависимостью: характеристики понятия так относятся к характеристикам значения, как общее к особенному (отдельному), как язык к речи, как род к виду.
Значительное распространение получили исследования на основе противопоставления типа значение-смысл (в противоположность традиционному понятие-значение), как, например, у Г. Фреге и его последователей. Фактически Г. Фреге вместо существующего Begriff-Bedentung («понятие-значение») ввел Bedentung-Sinn («значение-смысл»). Закономерности речевой деятельности привели последнее выражение к семантическим изменениям, т.е. Bedentung стало означать «понятие», а Sinn – «значение». Ученые пренебрегли этими изменениями, так как вне речи Begriff, Bedentung, Sinn находятся в синонимических отношениях. Поскольку механизмы речевой деятельности и семантических изменений в акте речи были неизвестны в ХIX и начале XX вв., то аксиоматически построенные логические исчисления, разработанные Г. Фреге в сочинении «Запись в понятиях» (Галле,1879), выглядят сомнительными.