Рабочая программа подготовки адъюнктов (аспирантов) и соискателей белгород 2007
Вид материала | Рабочая программа |
Организационно-методические указания Формы занятий Практические занятия Конечные требования обучения иностранным языкам в адъюнктуре |
- Рабочая программа по курсу «история и философия науки» Для подготовки аспирантов, 744.86kb.
- О проведении 2-ой научно-практической конференции студентов, курсантов, магистрантов,, 109.75kb.
- Программа курса для аспирантов и соискателей Петрозаводск, 307.19kb.
- Оссии: философская и междисциплинарная парадигма материалы Всероссийской научной конференции, 4577.11kb.
- Оссии: философская и междисциплинарная парадигма материалы Всероссийской научной конференции, 3866kb.
- Учебное пособие для аспирантов и соискателей, 5113.4kb.
- Рабочая программа Подготовки аспирантов Научная специальность 08. 00. 01 Экономическая, 165.24kb.
- Рабочая программа Подготовки аспирантов Научная специальность 08. 00. 01 Экономическая, 126.16kb.
- Рабочая программа Подготовки аспирантов Научная специальность 08. 00. 01 Экономическая, 129.91kb.
- Рабочая программа Подготовки аспирантов Научная специальность 03. 00. 00-биологические, 157.38kb.
Организационно-методические указания
Формы занятий
1. Аудиторные групповые практические занятия под руководством преподавателя.
2. Самостоятельная работа адъюнкта / соискателя по выполнению конкретных индивидуальных заданий преподавателя.
3. Внеаудиторная работа адъюнкта / соискателя по выполнению индивидуальных заданий преподавателя (прием внеаудиторного чтения по конкретной специальности адъюнкта / соискателя).
4. Работа адъюнктов / соискателей самостоятельно или под руководством преподавателя с аудиовизуальными средствами и в компьютерном классе.
5. Самостоятельное реферирование, перевод, аннотирование и обзор зарубежных первоисточников.
6. Лекции. Установочная лекция о целях и задачах адъюнктского курса, требованиях на кандидатском экзамене, организационных формах работы, об аннотировании и реферировании литературы по специальности. Лекция о важности изучения иностранных языков для современной межкультурной коммуникации.
7. Индивидуальные или групповые консультации адъюнктов /соискателей.
Практические занятия
На практических занятиях рекомендуется использовать языковые (лексические и грамматические) и речевые коммуникативно-направленные упражнения, обеспечивающие выполнение целей занятия, такие как: техника перевода; трансформация; дополнение, сокращение и расширение предложений; прогнозирование синтаксической структуры предложения и контекстового значения слов; восприятие языковых явлений как расчленено, так и в комплексе всего предложения; вопросно-ответные упражнения; упражнения, ставящие целью раскрытие содержания текста; нахождение в тексте отдельных мест, абзацев и предложений, иллюстрирующих то или иное положение, являющихся ответом на заранее поставленные вопросы и соответствующих заранее составленному плану; задания на установление в тексте несоответствий с предложенными положениями; самостоятельное членение текста на смысловые части и определение заглавий к ним; составление плана; сокращение абзацев и предложений; выбор тех рисунков, схем или таблиц, которые иллюстрируют данную часть текста, и т.п. Следует также практиковать упражнения на выявление логического стержня статьи, на понимание существенных и конкретных деталей, на тематическое обобщение основных мыслей.
Для достижения целевой установки в области владения устной речью необходимо использовать все типы упражнений как тренировочные, так и творческие, причем следует максимально практиковать практические задания, стимулирующие мотивированную речь. Обсуждение текста должно выходить за рамки простого воспроизведения его содержания и касаться главным образом проблем, связанных с ним. Высказывания (подготовленные и неподготовленные) должны включать объяснения на иностранном языке отдельных положений, графиков и процессов (упоминаемых в тексте), элемент критического анализа, собственные комментарии и оценку, сопоставление фактов, распределение содержания и краткие сообщения на заданную тему. В тематике для развития навыков устной речи предпочтение должно отдаваться профессиональным вопросам, связанным с научной работой и специальностью адъюнкта (соискателя), и вопросам внутренней и международной жизни нашей страны.
На индивидуальных занятиях адъюнкт (соискатель) уточняет и выясняет все вопросы, возникшие в ходе самостоятельной работы над специальным текстом, и отчитывается в этой работе. Такой отчет может иметь форму библиографической подборки, выборочного устного и письменного перевода, устных и письменных аннотаций и рефератов, обобщения материала по отдельным статьям (обзорного реферирования), кратких сообщений и докладов на родном и иностранном языках по прочитанному материалу. Частично контроль самостоятельной работы в наиболее эффективных формах, может проводиться и на групповых занятиях.
Лекции
В начале курса читаются две лекции (4ч.): установочная лекция о целях и задачах аспирантского курса, о требованиях на кандидатском экзамене, об организационных формах работы, об аннотировании и реферировании литературы по специальности и лекция о важности изучение иностранных языков для современной межкультурной коммуникации.
Консультации
В случае необходимости (пробелы в индивидуальной подготовке, сложность материала, отступления от учебного графика по объективным причинам и т.п.) предусматриваются дополнительные консультации в объеме 10% от курса. На проверку подготовленности аспиранта (соискателя) при оформлении допуска к кандидатскому экзамену отводится не менее 2 часов.
Конечные требования обучения иностранным языкам в адъюнктуре:
• практическое владение иностранным языком как средством общения;
• применение полученных знаний в действии в соответствии с речевым этикетом страны изучаемого языка;
• умение специалиста работать с иноязычной оригинальной юридической литературой;
• умение реферировать, аннотировать и переводить иноязычную оригинальную литературу по специальности;
• умение готовить письменные сообщения, доклады, донесения, рапорты, протоколы и др. по юридической тематике.
• умение специалиста вести деловую переписку на иностранном языке;
• умение будущего специалиста общаться с иноязычным собеседником на иностранном языке при выполнении своих профессиональных задач; изучение зарубежного опыта работы юристов в стране изучаемого языка.