Чеховский вестник №20 Москва, 2006 г

Вид материалаДокументы

Содержание


Клавдия Смола.
Нам десять лет
Какие публикации за эти десять лет Вам запомнились – как самые, на Ваш взгляд, удачные, так и неудачные?
Готовы ли Вы активно сотрудничать с изданием? Укажите приемлемые для Вас формы такого участия.
Ирина Гитович
Герменевтика канона
Димитров Людмил
Татьяна Репина
Клавдия Смола (Берлин)
На сахалин вслед за чеховым
Ирина Гитович
Три лекции о чехове
Московский Художественный театр в русской
Маргарита Горячева
Звезда штерна, или ich sterbe nicht
Россию с Чеховым
Виктор Гульченко
«годы задели тебя рикошетом, или
Две чеховские пьесы в берлине
Любовь Андреевна.
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10



Чеховский

вестник №20


Москва, 2006 г.

Печатается по постановлению Редакционно-издательского совета

филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова.


РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:


В.Б.Катаев (ответственный редактор),

Р.Б.Ахметшин, И.Е.Гитович, В.В.Гульченко, П.Н.Долженков


Чеховский вестник/ Ред.кол.: В.Б.Катаев и др. – М.: МАКС Пресс, 2006. - № 20. – 174с.

ISBN-13: 978-5-317-01860-3

ISBN-10: 5-317-01860-9


«Чеховский вестник» – информационно-библиографическое издание. Он готовится Чеховской комиссией Совета по истории мировой культуры Российской академии наук и содержит сведения о новых публикациях, посвященных Чехову, о постановках спектаклей и фильмов по его произведениям, о посвященных ему научных конференциях и о жизни музеев его имени; ведет библиографию литературы о Чехове. Издание ориентировано на студентов, аспирантов, специалистов по творчеству Чехова, его читателей и зрителей.

Все цитаты из Чехова приводятся по Полному собранию сочинений и писем в 30 томах (М., 1974-1983).

УДК 82.161.1(048)

ББК 83.3(2Рос=Рус)-8я2


Номер выпущен на средства филологического факультета

МГУ им. М.В.Ломоносова



ISBN-13: 978-5-317-01860-3

ISBN-10: 5-317-01860-9

© Чеховская комиссия Совета по истории

мировой культуры Российской академии

наук, 2007

СОДЕРЖАНИЕ


Ирина Гитович. Нам десять лет (Читатели о «Вестнике»)…….8


Книжное обозрение………………………35


- З.Карцева. Герменевтика Канона

Клавдия Смола. Čechovs Tat'jana Repina. Analyse

und Umfeld eines Meisterwerks

- С.В.Тихомиров. Звук лопнувшей струны. Перечитывая

«Вишневый сад» А.П. Чехова

- Ирина Гитович. На Сахалин вслед за Чеховым

- Лия Бушканец. Dzienniki pisarzy rosyjskich

- Р.Ахметшин. Три лекции о Чехове

- Маргарита Горячева. Московский Художественный театр

в русской театральной критике. 1898–1905

- С.В.Тихомиров. Яковлева А. Кто Вы, доктор Чехов?

100 лет спустя, или Комментарии из будущего

- Виктор Гульченко. Звезда Штерна, или

Ich sterbe nicht

- О.Скибина. «Годы задели тебя рикошетом, или

Осталось ждать неукоснительного лета…»


Театральная панорама…………………153


- Клавдия Смола. Две чеховских пьесы в Берлине

- Владимир Колязин. Чехов в стиле хайтек

- Анна Гордеева. Знакомые все лица

- Елена Алексеева. Пять пудов балета

- Майя Крылова. Любовь и чайки

- Маргарита Одесская. Русская «Чайка»

Джона Ноймайера

- Борис Тух. Психушка и ГУЛАГ

- Павел Медынский. Премьера в русском театре

- Ирина Лаппо. Сестры о «Трех сестрах»

- Галина Коваленко. Шарлотта ела огурец

- Сергей Шермецинский. Чехов и Камасутра

- Наталия Каминская. О пользе изобретения

велосипедов


Конференции……………………………..233


- Л.Бушканец. Биография Чехова: итоги и перспективы


Жизнь музеев……………………….258


- Л.Н.Евдокимчик. Художник Н.П.Чехов

в сумском доме А.П.Чехова


Памяти……………………………….263


- Виктор Гульченко. Памяти Г.Ю.Бродской

- Татьяна Шах-Азизова. Особенный человек


Библиография работ о Чехове……….276


2003 год (вторая часть)


НАМ ДЕСЯТЬ ЛЕТ

(«Читатели о «Вестнике»)


«Чеховский вестник» незаметно подошел к своему десятилетнему юбилею. Перед читателями уже его двадцатый номер.

Круглые даты обычно располагают к пафосу, к патетике, но в данном случае хотелось этого избежать и попробовать посмотреть на издание со стороны – глазами тех, кто его читает. Хотелось подвести итоги и подумать о том, как нам жить дальше.

Поэтому редколлегия обратилась к членам Чеховской комиссии и постоянным читателям «Вестника» с просьбой ответить на несколько вопросов. Мы считали, что от ответов на них во многом будет зависеть, каким издание станет в предстоящем втором десятилетии своей жизни.

Вот эти вопросы.
  1. Оправдывает ли, с Вашей точки зрения, «Чеховский вестник» свое научное назначение?
  2. Читаете ли Вы все выпуски? Целиком? Выборочно? Просматриваете номера? Какие разделы для Вас предпочтительнее?
  3. Что Вам кажется наиболее интересным и информативным – рецензии раздела «Книжное обозрение»? Театральные рецензии? Какого характера рецензии Вы бы хотели видеть на страницах издания дальше? Краткие рефераты выходящих книг, посвященных Чехову? Аналитические и проблемные разборы? Разные мнения об одной и той же книге? Какого типа театральные рецензии представляются Вам наиболее уместными в таком издании? Например, информация о максимально большем числе постановок вроде «Театрального календаря» и/или подробный анализ отдельных спектаклей, которые ставят определенные проблемы перед чеховедением?
  4. Какие публикации за эти десять лет Вам запомнились – как самые, на Ваш взгляд, удачные, так и неудачные?
  5. Что бы Вы могли предложить для повышения информативности издания? Новые рубрики? Новые формы ведения старых? О чем Вам было бы интересно читать в таком издании?
  6. Какие пожелания у Вас есть к редколлегии? К авторам?
  7. Готовы ли Вы активно сотрудничать с изданием? Укажите приемлемые для Вас формы такого участия.

Прежде, чем перейти в анализу полученных ответов, хотелось бы поблагодарить всех, кто отозвался на нашу просьбу и прислал свои ответы. Но попутно выразить сожаление: нашу просьбу выполнили далеко не все, к кому мы обращались. Означает ли это их отрицательное или просто безразличное отношение к изданию, мы можем только гадать, но сожалеем о том, что мнения этих читателей о нашем издании мы не знаем. Радует же то обстоятельство, что в присланных ответах много полезных пожеланий и предложений на будущее, которые говорят о читательской заинтересованности в издании. О формах и путях реализации этих предложений предстоит еще серьезно подумать.

А теперь – об ответах на вопросы.

На первый вопрос почти все ответили утвердительно. Издание, по мнению читателей, вполне отвечает своему назначению, и многим оно существенно помогает в работе, а, по мнению М.О.Горячевой, «Чеховский вестник» – вообще «наиболее значимый итог работы Чеховской комиссии за все годы ее существования. «Вестник» хорошо дополняет такое издание, как «Чеховиана», в основном, отражает ситуацию изучения творчества Чехова в наше время, а также закладывает основы для будущей истории чеховедения». С ней солидарна Н.Ф.Иванова, которая считает, что издание целиком оправдывает свое информационное назначение – помогает «ориентироваться в издаваемой литературе о Чехове, иметь о ней представление, знать, какие спектакли идут в театрах, быть в курсе музейной жизни, иметь представление о происходящих конференциях и т.д.» Особенно это важно для тех, кто живет и работает в провинции, не всегда имеет возможность достать нужную книгу, знать, что происходит в музеях. Очень высокую оценку дает «Чеховскому вестнику» наш старейший чеховед М.В.Теплинский: «Без всякого преувеличения могу сказать, что «Чеховский вестник» – это уникальное явление в нашем литературоведении. Разумеется, можно вспомнить издания (выходившие с большей или меньшей регулярностью), посвященные Пушкину, Достоевскому, Некрасову... Некогда в Саратове издавались сборники статей о Чернышевском. Но это были в основном довольно тяжеловесные книги, там преимущественно печатались большие научно-исследовательские статьи; рецензии же на новые исследования, а также на театральные постановки сведения о конференциях и т.д. были редкостью. Правда, доброго слова заслуживал Временник Пушкинской комиссии (не знаю, существует ли он сейчас?) По существу, «Чеховский вестник» – новый вид издания, аналогии которому я не могу подобрать. Уже одно это заслуживает уважения и поддержки. Надеюсь, что в истории нашей науки он еще будет предметом особого и пристального изучения как своеобразный литературоведческий проект. Вполне вероятны магистерские или кандидатские работы, написанные на материале «Чеховского вестника». А писать тут есть о чем, потому что «Чеховский вестник» для меня – образец подлинной научности, объективности, а вместе с тем и принципиальности в науке. Для редакционной коллегии, возглавляемой все эти годы В.Б.Катаевым, это исходный постулат, который свято соблюдается вот уже десять лет. «Чеховский вестник», несомненно, оправдывает свое научное назначение. Особенно велика его ценность для провинциальных исследователей, а тем более для тех из них, которые живут за пределами России». Несколько осторожнее высказалась Т.К.Шах-Азизова, которая считает, что издание оправдывает скорее «назначение собирателя, центра – в целом, когда не забывает о своем жанре (информационно-библиографическое издание) и не впадает в крайности». Что подразумевается под «крайностями», не совсем ясно, если только речь не идет о размере некоторых рецензий, которые, перерастая жанр отзыва, ставят общие проблемы чеховедения или методологии исследования. Думается, что если не ставить перед собой чисто ознакомительной задачи на манер реферирования книг о Чехове (большинство читателей категорически отвергает реферат как основную для нашего издания форму рецензии), а стремиться все-таки к аналитическим разборам выходящих книг, когда они этого заслуживают и когда с ними связана та или иная проблема чеховедения в целом, обрезать авторам крылья требованием строго определенного объема было бы неправильно. Вопрос же вообще шел о научности публикуемых материалов как принципе издания. И с точки зрения Р.Б.Ахметшина, «в нынешнем его виде "Чеховский вестник" свое назначение оправдывает не в полной мере. По его мнению, «не исключая научности отдельных материалов, публикуемых в каждом номере, сама по себе научность пока не стала, к сожалению, стратегией издания».

Безусловно, над этим нужно серьезно подумать, потому что наше издание имеет смысл только при соблюдении научности как основного критерия качества публикуемых материалов.

Большая часть читателей читает «Чеховский вестник» целиком. С одной оговоркой – если он попадет им в руки (речь идет о сложности распространения издания вне Москвы, и об этом будет сказано ниже).

Почти все начинают читать «Чеховский вестник» с «Книжного обозрения» как самого для них существенного раздела. При этом ориентируются часто не столько даже на названия рецензируемых книг, сколько на фамилии рецензентов, сложившуюся их репутацию и собственные ожидания, связанные с этими именами, и по этим показателям определяя, что окажется интересным в читаемом номере. «Сначала просматриваю, потом ищу интересных мне авторов и прочитываю их целиком (И.Е. Гитович, В.Б. Катаев, Т.К. Шах-Азизова, В.В. Гульченко)», – пишет О.М. Скибина. Так же поступает и М.В. Теплинский: «Каждый раз, открывая новый номер "Чеховского вестника", я ищу статью, заметки, рецензии¸ написанные Ириной Гитович и Лией Бушканец. Они привлекают мое внимание не только взвешенностью суждений, великолепным владением материалом, компетентностью, но и прекрасным стилем, тонкой иронией, чувством юмора, т.е. всем тем, что в нашей научной среде встречается гораздо реже, нежели эрудиция и филологическая подготовка (вещи сами по себе заслуживающие всяческого уважения)».

За Книжным обозрением по востребованности нашим читателем следует Библиография. Ее публикацию на страницах «Чеховского вестника» практически все считают большим достоинством издания, хотя какую-то часть наших читателей огорчает то, что библиография публикуется «с явным опозданием». Принимаем этот упрек и будем стараться запаздывание сокращать. Насчет же того, что публикуемые материалы библиографии, из-за запаздывания с их публикацией, оказываются не всегда «своевременны» (Н.Ф.Иванова), можно в свое оправдание сказать только то, что библиография создается на многие годы пользования ею, и таким образом она по определению всегда своевременна. Но вот Т.К.Шах-Азизова считает, что как раз именно библиография – «самое слабое место в "Чеховском вестнике"»: «В "Вестнике" нет условий даже для относительной ее полноты; опять-таки нужен журнал», и, «в отсутствие журнала», предлагает пока «давать какие-то отдельные блоки: в одном выпуске, к примеру, – научные издания, книги; в другом – журналы, и пр.?» Условия для полноты как главного принципа библиографии как научного жанра – в таком издании, как «Чеховский вестник», думается, есть. Другое дело, что сегодня, когда библиографическая работа потеряла в качестве своих поисковых опор такие издания прошлых десятилетий, как «Летопись газетных статей», «Летопись журнальных статей», сегодня, когда даже центральные библиотеки в течение последних пятнадцати лет комплектовались и комплектуются с большими пропусками провинциальных изданий, собрать исчерпывающе полную библиографию очень трудно. Это требует особых усилий от составителей и особой научной ответственности. Предложение давать блоки библиографии – не кажется нам удачным. Думается, это только усложнило бы задачу и лишило бы саму Библиографию той самой научности, без которой она превращается в обычный рекомендательный список литературы.. Но вот если в публикуемой Библиографии что-то пропущено, и конкретный читатель «Чеховского вестника» знает об этом, наша настоятельная просьба – сообщать составителю Библиографии о всех случаях пропуска. В вопросе о библиографии, думается, важен голос библиотек, которым Библиография ежедневно помогает в их постоянной работе. Таганрогская городская библиотека им. Чехова, та самая, которую когда-то посещал гимназист Чехов, а потом писатель Чехов много лет посылал для нее книги, пишет: «Большое спасибо за библиографию работ о Чехове. Это огромный бесценный труд. Мы с радостью будем предоставлять местные библиографические данные для этого раздела». Хорошо, если так же поступят все, кто располагает информацией о выходящих работах по Чехову.

Вслед за Библиографией большая часть критических замечаний была высказана в адрес раздела «Театральная панорама». Вот что, например, пишет Г.В.Коваленко: «Что касается театрального раздела, позволю сказать о нем несколько слов как специалист. Идея создания "Театрального календаря" сама по себе плодотворна, однако, если говорить о полноте этого раздела, вряд ли это выполнимо, поскольку Чехова сейчас ставят очень много и чтобы проследить за всеми спектаклями, нужен подвижник, который в состоянии это зафиксировать. По поводу предложения о «подробном анализе отдельных спектаклей, которые ставят определенные проблемы перед чеховедением», согласна с первой частью формулировки. Что касается второй части, то за мою долгую жизнь могу от силы назвать пять-шесть чеховских спектаклей, которые отвечали бы этому требованию. Большинство постановок не может, как мне думается, даже претендовать на то, что они могли бы поставить какие-либо проблемы перед чеховедением. Поэтому нужно либо отказаться от этого раздела, либо печатать профессиональные рецензии, а не зрительские впечатления. В этом разделе слишком много любительства».

Последняя фраза – серьезный упрек для издания, которое претендует на научность и профессионализм. Любительство в нем – совершенно недопустимая вещь. А вот мнение М.О. Горячевой: «В отношении "Театральной панорамы" вопрос более сложный. Понятно, что невозможно и, наверное, не нужно давать отзывы на все постановки по чеховским пьесам. Вероятно, введение раздела «Театрального календаря» (возможно, с краткой аннотацией) могло бы решить проблему, но всегда спорным остается вопрос, какая из постановок заслуживает обстоятельного разбора и оценки, а какая лишь краткой информации». А.А. Щербакова считает, что раздел «необходим, но это должны быть рецензии, написанные именно для этого издания, а не перепечатки из других журналов и газет». И в известной степени это справедливо, хотя бы потому, что характер издания, для которого пишется рецензия, всегда отражается на ней. Это знает любой профессионал. И рецензию на спектакль, предназначенную для научного издания или для газеты один и тот же автор неизбежно напишет по-разному. В частности, именно это – ориентация на специально пишущиеся для нашего издания рецензии, а не на перепечатки, и поможет преодолеть то любительство, о котором говорит Г.В. Коваленко. Л.Е. Бушканец и другим читателям «Чеховского вестника» хотелось бы «читать не просто театральные рецензии, а подробный анализ самых интересных спектаклей».

Для того, чтобы это реализовать, ведущим театральный раздел нужно, видимо, несколько изменить свою работу. Возможно, ввести такую форму, как интервью с режиссерами или актерами. А.С. Собенников считает, что по причине культурной отдалённости многих читателей «Чеховского вестника» на его страницах «желательны аналитические театральные рецензии (как в советские времена в журнале "Театр"). Но тогда должен измениться формат издания». Можно, думается, это попробовать и без изменения формата. По мнению О.М. Скибиной, публикуемые в «Чеховском вестнике» «театральные рецензии в основном скучны – мало кому из театральных критиков удается интересно написать о спектакле, особенно о постановках Чехова на зарубежной сцене (возможно, виноваты переводчики)». Тут только надо заметить, что в «Чеховском вестнике», как правило, перепечатываются рецензии из русскоязычных изданий, так что это большей частью не переводы, а тексты, написанные по-русски. В театральном разделе ей «запомнились рецензии В.В. Гульченко, В.Б. Катаева, А.П. Чудакова, Т.К. Шах-Азизовой. В основном же, штампы вроде «Трудно согласиться и с тем…», «Эти недостатки спектакля ни в коем случае не умаляют того сильного впечатления…». Видимо, театральный критик должен обладать еще чем-то, помимо понимания особенностей сценографии, звука, цвета и света. А проще говоря, уметь писать». Последнее замечание на самом деле очень существенно.

На вопрос о запомнившихся удачных публикациях «Чеховского вестника» наши читатели отвечают так: «Всегда интересны талантливые разборы и оценки Т.К. Шах-Азизовой и нелицемерные и нелицеприятные выступления И.Е. Гитович» (Т.Б. Аленькина), «Неудачные не запомнились. А запомнилось все, написанное И. Гитович: о Суворине, о Бычкове, о "Шкафе" Шалюгина, о "неизвестном науке сыне Чехова", о книге Рейфилда и др. Все время беру оттуда материал, когда готовлюсь к лекциям (естественно, со ссылкой на автора). Запомнились публикация А.П. Чудакова о Н.И. Гитович, В.Б. Катаева "Зайцы в саду". Иногда лишними выглядят подробные "отчеты" с мест конференций: нудно, длинно и долго автор сообщает, что сообщил в свою очередь докладчик, и порой даже известные тебе доклады, слышанные на этой конференции, выглядят иначе. Лучше бы публиковать название доклада и краткую аннотацию, написанную самим докладчиком. Вообще «вести с мест конференций» – самое неудачное, на мой взгляд, в "Чеховском вестнике". Да и беднягу пишущего держат несколько дней в напряжении» (О.М. Скибина). «Самое яркое впечатление у меня осталось от двух статей О.М. Скибиной в 12 и 14 номерах "ЧВ" "Размышления провинциального педагога на полях столичных учебников", которые по сути явились не столько рецензией на вышедшие в свет учебники и пособия, содержащие разделы о Чехове, но своего рода проблемной статьей. Помимо хорошего разбора рассматриваемого материала в этой статье перед чеховедами и Чеховской комиссией поставлен ряд актуальных задач, которые необходимо решить. За десятилетие у "ЧВ" появился ряд постоянных авторов, статьи и рецензии которых привлекают уже сами по себе и глубиной поднимаемых проблем, и потрясающим языком, стилем (материалы А.П.Чудакова, В.В.Гульченко, И.Е.Гитович)», – так оценивает публикации «Чеховского вестника» Э.Д. Орлов.

Многими отмечен заочный круглый стол, вызванный обсуждением статьи Джона Фридмана «Довольно Чехова!», стенограмма обсуждения первого тома многотомной «Летописи жизни и творчества Чехова», прошедшая в музее Чехова, публикация итогов Летней школы для учителей «Читаем Чехова», прошедшей в августе 2006 года в Мелихове.

Что касается отчетов по конференциям, то мнение О.М. Скибиной развивает Э.Д. Орлов: «Часто при публикации отчётов о конференциях можно увидеть либо (в лучшем случае) сухой отчёт в традициях советских и многих нынешних провинциальных СМИ, в котором, как получается, важнее не проблемы, вопросы, поднятые на конференции и ставшие предметом обсуждения, а очевидное стремление перечислить всех и вся. В худшем случае, и несколько примеров тому, увы, было, публиковалась программа конференции. В обоих случаях понять, что к чему, оказывается затруднительно. Понятно, что подобные публикации были связаны со стремлением хоть как-то осветить прошедшее мероприятие. Но нужно ли подобное «освещение», если оно практически неинформативно?». М.В. Теплинский считает, что «анализ конференций должен быть более подробным и аналитичным. Так, например, судя по всему, конференция в РГГУ "Чехов: опыт сравнительной поэтики" была очень интересной. Отчет же о ней в № 15 получился очень уж лаконичным».

Вопрос о качестве отчетов остается одним из самых дискуссионных и для редколлегии. Не секрет, что жанр отчета требует от их авторов многих навыков и умений – умения уловить на слух главную мысль доклада, выстроить из разнопланового по темам и разноуровневого по качеству материала некий сюжет и привести все это к общему знаменателю вытекающей проблемы, обнаружившейся на конференции, сохраняя при этом не только объективность, но и смелость писать, не взирая на лица, не заменяя критичность на комплиментарность.

Пожелания по поводу обновления рубрик, введения новых и продолжения старых можно суммировать, воспользовавшись пожеланием А.А. Журавлевой – наш читатель хочет видеть на страницах «Чеховского вестника» «побольше точек зрения», «побольше разноплановой информации, охватывающей более подробно географию чеховедения». Тут редколлегии остается только обратиться к авторам издания, живущим в разных городах, с просьбой чаще писать для нашего издания, а также привлекать к работе в нем новые силы – из числа студентов и аспирантов, местных научных и театральных сил, необходимо активизироваться в этом отношении и сотрудникам Чеховских и краеведческих музеев, фондов, архивов. Обновление такого рода – в наших руках и зависит только от нашей заинтересованности в деле.

Какие же новые формы предлагают наши читатели?

Почти все соглашаются с тем, что в ряде случаев имеет смысл печатать не одну, а несколько рецензий на ту или иную книгу, что даст возможность в сопоставлении разных мнений обнаружить, в частности, действенность тех иди иных методологий. Такой опыт у нас уже был. Большинству наших читателей он кажется оправданным и удачным.

А вот конкретные предложения. «Лично мне, – пишет О.М. Скибина, – не хватает информации о преподавании Чехова в вузе (названия спецкурсов, спецсеминаров, способы работы со студентами). Только Летняя мелиховская школа отчасти восполнила мои проблемы (лекции Бушканец, занятия Ахметшина, Доманского). Если бы ввести такую рубрику («Чехов в вузовском преподавании» или как-то иначе) и потрясти работающих доцентов и профессоров: что там они читают на своих спецкурсах… Спецкурс – это ведь как минимум 40 часов! Попробуйте разработать такой!». «Хотелось бы, чтобы "Вестник" время от времени "возвращался к напечатанному", т.е. повторно, через 2-3-5 лет возвращался к какой-либо книге или спектаклю, с учетом прошедшего времени, нового взгляда: так ли хороши они, – и, как показалось вначале, выдержали ли испытание временем» – предлагает И.В. Малых. Таганрогская библиотека им Чехова в лице заведующей отделом информационной и справочно-библиографической работы О.И. Галушко задает вопрос: «Может быть, была бы интересна информация не только о театральных и кинопремьерах, но также о создании новых памятников и скульптур, музыкальных произведений, живописных и графических работах, посвященных Чехову. Может быть, кроме жизни музеев было бы интересно освещать и деятельность Чеховских культурных центров и фондов, библиотек имени А.П. Чехова? Наверно, была бы правомерна временная рубрика к 150-летию со дня рождения А.П. Чехова. Материал в ней можно было бы подать по принципу статьи Р. Ахметшина "Год Чехова сквозь призму паутины", в которой подводятся итоги 2004 г. – года Чехова. Но в рубрике помещать материалы не о том, что уже сделано, а о том, как мировая и российская общественность готовится встретить юбилей великого писателя». Такую рубрику действительно необходимо немедленно ввести.

«Думается, стоит больше внимания уделять рубрике "Памятные даты", – предлагает Н.Ф. Иванова, – печатать больше информации о нашей истории (имеется в виду история чеховедения), которая интересна и которую мы должны знать, но знаем мало и плохо». Р.Б. Ахметшин считает, что «новые рубрики надо создавать непременно», хотя бы в соответствии с увеличивающейся необходимостью в публикации разнообразных биографических, историко-литературных и обязательно социологических (в рамках чеховской эпохи) материалов. И хотя «большинство из названного, вроде бы, относится к разделу "Чеховской энциклопедии", но в нем до сих пор никогда не публиковались работы, обсуждающие научные проблемы, возникающие в связи с подобными публикациями. А необходимость и потребность в этом большая». «Помимо этого, вестник совершенно не ориентирован на студентов и аспирантов». Это тоже очень серьезное замечание. Нужно привлекать нового и молодого читателя к нашему изданию. «Хотелось бы узнать о том, какие спецкурсы по Чехову читаются в разных вузах Москвы и других городов».

Стоит оценить их сущность и результативность. Ведь именно из их участников выходят знатоки и пропагандисты творчества Чехова, более того, – чеховеды. Развивать связи с провинцией. Многие способные и ответственные люди просто не умеют о себе "заявить"», – пишет Т.Б. Аленькина. Хочется добавить к этому – не только не умеют, но часто и не знают, как это можно было бы практически осуществить.

Системный подход предлагает Л.Е. Бушканец – в Театральной панораме «давать слово не только театроведам, но и практикам, особенно режиссерам (постановщикам и хороших, и плохих спектаклей) – тогда процессы, происходящие с чеховскими пьесами в театре, были бы очевиднее», а в разделе «Конференции», который у нас посвящен только специально чеховским конференциям, состав участников которых часто повторяется, привлекать материал, касающийся конференций по самым разным темам и проблемам в России и за рубежом, где нередки бывают доклады по Чехову. Если бы в отчеты попадали сведения об этих докладах, то это бы способствовало преодолению стереотипов, невольно формирующихся внутри узкого чеховедческого сообщества». Мысль интересная, и, продолжая ее, можно сказать, что то же, очевидно, полезно было бы делать и с книгами, посвященными не Чехову, но где Чехов оказывается одним из героев. Так, в свое время вышла монография Е.А. Тахо-Годи о К. Случевском, в которой был интересный раздел о Чехове, вышла и книга избранных работ Ефима Эткинда, где был большой раздел о Чехове. Мимо всего этого мы прошли, и это существенное упущение.

«Кроме того, – возвращаемся к предложению Л.Е.Бушканец, – было бы полезно прочитать рецензии на книги о Чехове не только «узких чеховедов», а и специалистов из других областей литературоведения и гуманитарного знания (историков, культурологов, психологов и пр.). Пусть они хуже знают материал, непосредственно касающийся Чехова, но зато могут предложить свежие идеи и свежий взгляд на привычные проблемы. Это может стать отправной точкой для новых размышлений. Так что хотелось бы, чтобы редколлегия не просто расширяла круг авторов, но чтобы это происходило за счет, быть может, даже неожиданных авторов».

С этим трудно не согласиться. Важно только, чтобы неожиданные авторы захотели писать в наше безгонорарное издание.

Из «корыстных» побуждений, «хочется видеть в вестнике чаще публикации под рубрикой «Жизнь музеев». Чеховские музеи – важная часть чеховедения», – справедливо пишет А.А. Щербакова, и с ней согласны музейщики, как начинающие (А.А. Журавлева,), так и большим стажем (И.В. Малых), но вряд ли против этого что-то возразят ученые. Ибо смену готовят и музеи. И чем плодотворнее будет их работа, тем больше Чехова будет присутствовать в общем сознании. «Наверное, целесообразен в таком издании какой-либо информативный блок, в котором были бы представлены информация о предстоящих конференциях, выставках, каких-то других событиях, важных для людей, занимающихся творчеством Чехова» – это тоже общее пожелание. Тут, правда, надо сказать, что открывающийся сайт Чеховской комиссии восполнит эти пробелы и в чисто информационном плане окажется гораздо более оперативным, чем выходящий два раза в год «Чеховский вестник».

Наши постоянные читатели, отталкиваясь от того опыта, который есть у «Вестника», предлагают почаще устраивать заочные круглые столы по самым разным темам и проблемам чеховедения, в том числе теоретическим, методологическим, по поводу книг и спектаклей, вызывающих разные мнения, и, думается, это в наших силах. Здесь важно не бояться нетрадиционных точек зрения, но при этом соблюдать принцип научности. А также не бояться критиковать авторитеты, но делать это профессионально и аргументировано.

Подумать надо и о том, кому адресовано наше издание. Вряд ли наш читатель должен быть непременно чеховедом. Издание, которое вузовские педагоги используют для занятий со студентами и аспирантами, должно быть ориентировано и на молодых филологов, занимающихся другими проблемами и авторами, а это значит, что нужно чем-то привлекать и этот читательский контингент.

Вообще вопрос о читателе, которому адресован «Чеховский вестник», неизбежно выступает на первый план и должен быть решен в концепции издания с учетом предложений наших читателей.

И, наконец, самый больной и трудный для нас вопрос – о распространении журнала, объеме его, тираже. Мы по независящим от нас обстоятельствам не можем сделать издание подписным и даже заказным, хотя информация о предварительных заказах повторяется из номера в номер на последней стороне обложки, давно уже дезинформируя читателя. Даже в крупные научные библиотеки издание не всегда попадает. Что уж говорить о вузовских библиотеках и, главное, библиотеках провинциальных вузов. Купить издание могут только москвичи. Распространение идет кустарным образом и часто случайно – члены редколлегии сами и за свой счет или с оказией отправляют номера «Чеховского вестника» некоторым зарубежным и отечественным исследователям, в музеи и библиотеки. Но в любом случае лишать наших читателей, в том числе, потенциальных, возможности получать «Вестник», было бы непростительным легкомыслием. Конечно, тот же сайт, на котором будет выложен «Чеховский вестник», как-то изменит ситуацию к лучшему. Но все же Интернет доступен не всем, да и электронный аналог издания не всем и не всегда сможет заменить его привычный бумажный оригинал. Вопрос об объеме, который увеличивается практически с каждым номером, и о тираже тоже достаточно сложен и зависит от тех реальных условий, в которых «Чеховский вестник» издается. Он тоже упирается в нехватку средств. Но мы будем думать, как изменить к лучшему ситуацию и здесь.

И будем благодарны всем, кто поделится с нами своим видением решения этой проблемы, как, впрочем, и всех других, касающихся издания «Чеховского вестника».

Ясно одно. «Чеховский вестник» должен жить. Он вне всяких сомнений нужен нашему читателю и нашей науке.

Ирина Гитович