История русского литературного языка

Вид материалаУчебно-методическое пособие

Содержание


Фонетические признаки
Семантические признаки
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7

Приложение 2


Родиной первого алфавитного письма была древняя Финикия. В эпоху античности буквенно-звуковое письмо было воспринято греками.

На основе западной разновидности древнегреческого письма сложился латинский алфавит. Латиница стала фундаментом для многих современных систем письма. Восточная разновидность греческого письма стала основой для старославянского языка. До середины ІХ века славянский язык существовал преимущественно в устной форме.

В истории русской письменности можно выделить два особенно важных события: возникновение славянской азбуки (863 г.), крещение Руси (988 г.).

Русская культура – часть славянской, и русское письмо построено на базе славянской азбуки, которая называется по имени её создателя кириллицей. В настоящее время эта азбука лежит в основе письма многих народов, как славянского (украинцы, белорусы, болгары, сербы и др.), так и неславянского (народы бывшего Советского Союза, например, абхазы) происхождения.

Докириллического письма не сохранилось, хотя известно, что у славян была своя система записи с помощью "черт и резов" – зарубок на палочке, которая называлась биркой.

У истоков славянской письменности стоят два брата, два великих просветителя, причисленных к лику святых, - Кирилл и Мефодий. Греки по происхождению, они родились и выросли в греческом городе Солунь, в котором находилось большое славянское поселение. Братья с детства хорошо знали славянский язык (это был македонский говор древнеболгарского языка). Младший брат – Кирилл – стал создателем славянской азбуки. Он получил блестящее образование при дворе византийского императора Михаила ІІІ, знал, кроме греческого и славянского, латинский, древнееврейский и арабский языки. Стариший брат – Мефодий – некоторо время был правителем одной из областей Византии, населённой славянами, а затем постригся в монахи.

В 863 году моравский князь Ростислав обратился к Византии с просьбой прислать проповедников, которые владели бы славянским языком и научили бы славян вероисповеданию на родном языке. Эта миссия была возложена на Кирилла и Мефодия. Перед отъездом, вероятно, Кирилл и составил славянскую азбуку и сделал перевод "Евангелия" с греческого на старославянский язык.

Таким образом, старославянский язык – это самостоятельный книжный письменный язык, специально созданный на основе одного из южнославянских говоров для перевода греческих богослужебных книг. На старославянском языке ни один народ никогда не говорил, но он был понятен всем славянам, так как в ІХ веке все славянские языки продолжали сохранять значительную близость между собой. Со временем старославянский язык принял на себя функции языка культового, языка, на котором православные христиане обращались к богу и совершали религиозные обряды. Оказал он огромное влияние и на разговорный язык древних русичей, значительно обогатив его лексический состав, расширив стилистические возможности, развив синтаксический строй.

Слова старославянского происхождения вполне узнаваемы. К наиболее ярким признакам старославянизмов можно отнести следующие.

Фонетические признаки:
  • неполногласие, в отличие от русского полногласия ра-, ла-, ре-, ле- вместо русских сочетаний -оро-, -оло-, -ере-: страж (сторож), глава (голова), берег (брег), млеко (молоко);
  • сочетания ра-, ла- в начале слова, которым в русском языке соответствуют сочетания ро-, ло-: равный – ровный, разница – розница, ладья – лодка;
  • сочетание жд в соответствии с исконно русским ж: чуждый – чужой, одежда – одежа (просторечно-диалектное);
  • начальное е (при исконно русском о): единый – один, елень – олень;
  • начальное а, соответствующее русскому я: агнец – ягнёнок, аз – я;
  • начальное ю, соответствующее русскому у: юродивый – уродливый, узы – союз.

Морфологические признаки (эти признаки могли позднее встречаться и в русских словах, образованных по образцу старославянских):
  • суффиксы существительных -тель со значением лица: воспитатель, учитель; -ств(е), -стви(е): свойство, спокойствие;
    -ость: смелость, юность;
  • суффиксы существительных с отвлечённым значением: жизнь, битва, равенство, служение;
  • слова на -ия: Мария, Наталия (в русском языке Марья, Наталья), на -ие: (воскресение), (в русском языке воскресенье);
  • суффиксы причастий -ащ (ий),- ящ(ий), -ущ(ий), -ющ(ий): дрожащий, горящий, могущий, страдающий;
  • приставки воз- (вос-), пре-, чрез-, со-, низ- (нис-): возвещать, воспевать, претворять, чрезвычайный, собор, низвергнуть, ниспослать;
  • первые части сложных слов в виде зло-, добро-, благо-, бого-, суе-: злословить, добродетель, благословение, благородный, богоборец, суеверие;

Семантические признаки:
  • в ряде случаев о старославянском происхождении слова может говорить его значение (выражение им религиозного понятия, обозначение предмета церковного обихода): суета, воскресение, таинство, образ, креститель, святой, пророк, творец, страсть и др.

В Древней Руси буквами кириллической азбуки обозначались также и числа. Чтобы не путать число со словом, по обе стороны от числа ставились точки, а над числом надписывали знак ~, который назывался "титло".

На Руси было принято летоисчисление от сотворения мира, то есть время отсчитывалось с того момента, когда (по библейской легенде) Бог создал мир. В настоящее время мы пользуемся летоисчислением от Рождества Христова, то есть ведём отсчёт времени с той поры, когда родился Иисус Христос. Переход от древнерусского летоисчисления, принятого в древнерусских летописях, к современному осуществляется следующим образом: от древнерусской даты нужно отнять число 5508 – столько лет, согласно Библии, прошло от сотворения мира до Рождества Христова – получаем дату древнерусского события в современном летоисчислении. Например, в летописи год Невской битвы обозначен как 6748. Чтобы получить эту дату в современном летоисчислении, производим следующее действие: 6748-5508=1240 год.

Современный русский алфавит появился в результате упрощения кириллицы и приспособления её к современному русскому языку, который за тысячу лет претерпел значительные фонетические изменения. Самые большие изменения были внесены в русскую азбуку во времена Петра І, когда была создана гражданская азбука, из которой были исключены многие буквы, не имевшие звукового значения (например, "юсы", буквы "кси" и "пси"). Реформа 1918 года, идеи которой вызревали с конца ХІХ века, отменила твёрдый знак в конце слова и букву h.

Из букв, отсутствующих в кириллице, в русский алфавит были введены буквы "й" и "ё". Первая из них была введена Академией наук в 1735 г., название предложил русский филолог Я.К.Грот (1812 – 1893). Буква "ё" была введена в русскую азбуку известным русским писателем и историком Н.М.Карамзиным в 1797 г.

В 988 г. в правление великого киевского князя Владимира Святославича произошло событие огромной важности для дальнейшей истории России – крещение Руси, официальное принятие христианства. К этому событию уже давно готовились русские князья. Легенды повествуют о том, как долго обдумывал этот шаг князь Владимир, как посылал своих бояр в различные страны, чтобы "испытать веры". Событие это дало толчок бурному развитию письменности. Появилась потребность в книгах, прежде всего богослужебных, в сочинениях отцов церкви, в житиях святых, в поучениях христианских проповедников.

К первым письменным памятникам относятся рукописные книги, берестяные грамоты и граффити. Самым первым датированным памятником является "Остомирово евангелие", переписанное для новгородского посадника Остромира в 1056-1057 г.г. Книги, подобные этой, были написаны на старославянском, т.е. южнославянском языке. При этом в язык церковных книг в результате переписывания попали элементы собственно русской речи. Такие книги можно рассматривать как старославянские с русскими чертами.

Другим типом древнерусских памятников являются памятники светского характера. Среди них важное место занимают русские летописи – записи по годам происходивших событий, соединение легенд, передаваемых из поколения в поколение, и рассказов о событиях, свидетелем которых был автор. Древнейшую дошедшую до нас летопись принято называть "Повестью временных лет". Кроме летописей к светской литературе относятся и другие письменные памятники, самым знаменитым из которых является "Слово о полку Игореве".

Наряду с книгами древнее письмо представлено берестяными грамотами. Они были открыты только в 1951 г. Грамоты ХІ- ХІV в.в., сохранившиеся в Новгороде, свидетельствуют о широком распространении грамотности на Руси после принятия христианства и даже раньше. Их авторы принадлежат к самым разным слоям населения, вплоть до простых крестьян. Грамоты отражают уже не старославянский, а древнерусский язык. Они представляют собой письма родственникам, друзьям, деловые записи или просто письменные упражнения.

К памятникам письма относят также надписи на зданиях, сосудах, домашней утвари, монетах и др.



Подписано в печать


Формат 60х80 1/16

Печать на ризографе. Бумага офсетная. Гарнитура Times.

Объем усл. п.л. Тираж экз. Заказ .


Отпечатано с готового оригинал-макета

в редакционно-издательском отделе

ГОУ ВПО "Орловский государственный университет"

302026, г. Орел, ул. Комсомольская, 95. тел. (4862)74-45-08