Тема : Функциональные стили русского литературного языка
Вид материала | Практикум |
- Тазиева Е. М. Культура речи: Учеб пособие / Новосиб гос ун-т. Новосибирск, 2009., 2848.19kb.
- Роль А. С. Пушкина в истории русского литературного языка, 29.83kb.
- Урок русского языка в 5 классе. Тема: «Нормы литературного ударения и произношения», 40.8kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) История русского языка, 212.16kb.
- Проза Д. И. Фонвизина в истории русского литературного языка, 58.33kb.
- 1. Основные составляющие русского литературного языка. Язык и речь. Специфика устной, 14.71kb.
- История русского литературного языка, 665.53kb.
- История русского литературного языка, 102.38kb.
- На уроках русского языка в начальной школе, 65.52kb.
- Пособие по курсам «История русской литературы» и «История русского литературного языка», 4901.86kb.
Урок по элективному предмету «Русский язык и культура речи»
Учитель Самойлова Надежда Викторовна
Тема : Функциональные стили русского литературного языка
Цели:
- обобщение сведений о функциональных стилях русского литературного языка, полученных в 5-9 классах; определение существенных различий между функциональными стилями русского литературного языка; выявление особенностей использования языковых средств в речевых высказываниях;
- развитие понятия о литературном языке и его функциональных стилях; развитие навыков систематизации и обобщения знаний, полученных ранее; развитие умения применять теоретические знания на практике (стилистический анализ готового текста и создание собственного текста в заданной речевой ситуации); развитие творческих способностей учащихся;
- воспитание бережного и уважительного отношения к родному языку, языковой грамотности, умения решать коллективные задачи.
Ход урока.
- Организационный момент урока.
Слово учителя о теме, целях и задачах урока
- Проверка домашнего задания. Индивидуальный опрос.
- Доклад-презентация «Экстралингвистические признаки функциональных стилей русского литературного языка» (5-7 мин).
- Представление таблицы «Лингвистические признаки русского литературного языка». Таблица используется в дальнейшем в качестве раздаточного материала для работы в группах и парах (3 мин.).
- Практикум.
- Групповая работа по стилистическому анализу текста. Группа формируется из 2-3 учеников. Распределение ролей: секретарь, редактор, докладчик. Редактор обрабатывает информацию, полученную в ходе совместного анализа текста, секретарь фиксирует выводы, докладчик знакомит с ними аудиторию. Если в группе два учащихся, то с выводами аудиторию знакомит секретарь. Время работы с текстами в группе – 10-12 минут, включая выступление перед аудиторией.
- Группа 1: Прочитайте текст и выпишите слова и выражения, не соответствующие научному стилю. Какова их роль в повествовании? Почему автор стремиться к разговорному изложению? Определите подстиль научного текста и его жанр.
Существует факт, или, если угодно, закон, управляющий всеми явлениями природы, всем, что было известно до сих пор. Название его – сохранение энергии. Он утверждает, что существует определённая величина, называемая энергией, которая не меняется ни при каких превращениях, происходящих в природе. Само это утверждение весьма и весьма отвлечённо: это по существу математический принцип, утверждающий, что существует некая численная величина, которая не изменяется ни при каких обстоятельствах. Это отнюдь не описание механизма явления или чего-то конкретного, просто-напросто отмечается то странное обстоятельство, что можно подсчитать какое-то число и затем спокойно следить, как природа будет выкидывать любые свои трюки, а потом опять подсчитать это число – и оно останется прежним.
(Фейнман Р., Лейтон Р., Сэндс М.)
- Группа 2: В пейзажном описании И. А Гончарова в скобках приведены синонимы – близкие по значению слова. И среди них то слово, которое употребил писатель. Подумайте и постарайтесь определить это слово. Приведите аргументы в пользу вашего выбора.
Зато природа на Люсоне (одинакова, постоянна, неизменна), как везде, и (роскошна, богата, великолепна), как нигде. Как (прекрасен, чудесен, замечателен) этот союз северного и южного неба, будто встреча и объятия двух красавиц! Крест и Медведица, Орион и Конопус так близко кажутся друг от друга…Необыкновенны (изменения, превращения, переливы) вечернего света на небе – яшмовые, фиолетовые, лазурные, наконец, такие странные; тёмные и прекрасные тоны, под какие ни за что не подделаться человеку! Где он возьмёт цвета для этого пронзительно-белого луча здешних звёзд? Как нарисует это (томление, истому, мление) вечернего, только что покинутого солнцем и отдыхающего неба, эту теплоту и кротость лунной ночи? Чудесен и (аквамариновый, синий, голубой) залив, и зелёный берег, дальние горы, и все эти пальмы, бананы, кедры, бамбуки. Чёрные, красные, коричневые деревья, эти ручьи, островки, дачи – всё так ярко, так обворожительно, фантастически прекрасно!..
- Группа 3: Проведите стилистический эксперимент: в отрывке из рассказа М. Зощенко «Слабая тара» замените разговорные и просторечные слова и выражения нейтральными эквивалентами. Как в результате изменится стиль отрывка? Какова роль разговорных и просторечных слов в рассказе?
Слабая тара
Нынче взяток не берут. Это раньше шагу нельзя было шагнуть без того, чтобы не дать или не взять.
А нынче характер у людей сильно изменился к лучшему.
Взяток, действительно, не берут.
Давеча мы отправляли с товарной станции груз.
У нас тётка от гриппа померла и в духовном завещании велела отправить ейные там простыни и прочие мещанские вещицы в провинцию, к родственникам со стороны жены.
Вот стоим мы на вокзале и видим такую картину, в духе Рафаэля.
Будка для приёма груза. Очередь, конечно. Десятичные метрические весы. Весовщик за ними. Весовщик, такой в высшей степени благородный служащий, быстро говорит цифры, записывает, прикладывает гирьки, клеит ярлыки и даёт разъяснения.
Только и слышен его симпатичный голос:
- Сорок. Сто двадцать. Пятьдесят. Сымайте. Берите. Отойдите… Не станови сюда, балда, станови на эту сторону.
Такая приятная картину труда и быстрых темпов.
- Группа 4: Сопоставьте два перевода одного и того же отрывка из произведения К. Причарда «Золотые мили». Сравнивая синонимические выражения в параллельных текстах, сделайте выводы об их сравнительных достоинствах и недостатках.
Золото не давалось Моррису в руки, он считал себя неудачником, хотя ещё и возился с акциями. Салли не сердилась, если он иной раз впадал в азарт. Но в остальном он чувствовал себя удовлетворённым. Жизнь научила его тому, к чему многие только стремились, но никогда не достигали, - здравому смыслу, не позволявшему желать больше того, что могла дать проза будничного существования. И всё же это существование не было таким будничным: с ним была Салли и мальчики; они создавали ощущение семейного очага.
Но Моррису не везло, и он решил, что, значит, не судьба. Впрочем, он и сейчас ещё изредка поигрывал на бирже, и Салли мирилась с этим, понимая, что ему необходима время от времени встряска. Моррис в сущности был доволен своим существованием; он достиг того, недоступно большинству, ни к чему больше не стремился, довольствуясь тем немногим, что у него было. В конце концов, благодаря Салли и сыновьям, жизнь его не так уж однообразна и уныла. Знать, что у тебя крепкая и дружная семья, - это уже счастье.
- Речевые ситуации. Работа в парах. Формируется 5 пар, каждая пара получает задание по двум речевым ситуациям. Пара представляет собой «автор - оппонент». Каждый из участников пары выступает в качестве и автора, и оппонента. С речевыми ситуациями учащиеся ознакомлены на предыдущем уроке. В ходе выполнения домашнего задания ими отобран необходимый фактический и языковой материал, составлено короткое речевое высказывание. Роль оппонента выявит сильные и слабые стороны высказывания. Отметить степень владение функциональным стилем и понимание особенностей аудитории, к которой обращено высказывание. На текущем уроке слушаем выступления авторов. Выступления оппонентов прозвучат на следующем уроке в ходе проверки домашнего задания. (20 мин.)
- Речевая ситуация 1: В школе проходит заседание научного школьного общества. Выступите с небольшим сообщением перед её участниками. Тема сообщения: «Языковые нормы: нужны ли они в повседневной речевой практике?»
- Речевая ситуация 2: Представьте себе, что после окончания 11 класса вы устраиваетесь на работу, с вами проводится собеседование. Расскажите принимающему вас на работу о себе.
- Речевая ситуация 3: На улице вы встретились с одноклассниками после каникул. Расскажите им о понравившемся вам фильме так, чтобы им тоже захотелось посмотреть его.
- Речевая ситуация 4: Составьте выступление на тему «Русский речевой этикет» перед учениками начальных классов.
- Речевая ситуация 5: Напишите статью для школьной газеты о выборе профессии. Что определяет профессиональную ориентацию: престижность профессии, высокая зарплата, профессия родителей, призвание и т. д. Свою точку зрения аргументируйте.
- Речевая ситуация 6: Вы обсуждаете на перемене с одноклассниками вопрос, нужно ли изучать грамматику русского языка. Свою точку зрения обоснуйте.
- Речевая ситуация 7: Подготовьте к уроку обществознания сообщение, как вы относитесь к политике. Интересуетесь ли политическими событиями? Объясните причины своего интереса или равнодушия к данному вопросу.
- Речевая ситуация 8: В летнем международном лагере на вечере «Родина – что она значит для меня?» расскажите своим сверстникам из других стран о событии из истории России, которым вы гордитесь. Своё мнение аргументируйте.
- Речевая ситуация 9: В разговоре с одноклассниками порассуждайте о том, что нужно для успеха в жизни. Некоторые считают, что успех в жизни зависит от умения общаться, манера держаться, внешнего вида человека. А как считаете вы? Свою мысль аргументируйте.
- Речевая ситуация 10: Напишите очерк для школьной газеты о вашем любимом уголке родного города.
- Речевая ситуация 1: В школе проходит заседание научного школьного общества. Выступите с небольшим сообщением перед её участниками. Тема сообщения: «Языковые нормы: нужны ли они в повседневной речевой практике?»
3. Итоги урока. Функциональные стили русского литературного языка имеют серьёзные различия по экстралингвистическим (неязыковым) признакам: функции, сфера употребления, жанры. Однако в рамках лингвистических признаков книжный и разговорный стиль не так резко противопоставляются друг другу, и возможно заимствование языковых средств одним стилем речи у другого стиля. Подобные заимствования происходят в зависимости от целей автора речевого высказывания, аудитории, к которой обращается автор, индивидуальных особенностей стиля языка автора. Необходимо помнить, что стили речи – часть литературного языка, а значит языковые средства, используемые для составления речевого высказывания должны находиться в рамках норм литературного языка. Исключением могут быть стили художественной литературы, где возможны использования языковых средств не только литературного, но и общенационального языка для достижения художественных задач автора.
- Домашнее задание. Подготовить рецензии к речевым высказываниям партнёров по речевой ситуации.
- Литература, использованная при подготовке к уроку.
- Солганик Г. Я. Русский язык. 10-11 кл. Стилистика: Учеб. пособие для общеобразовательных учебных заведений, школ и классов с углубленным изучением русского языка, лицеев и гимназий. - М.: Дрофа, 1995. – 272 с.
- Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий/ Е. В. Ганапольская, Т. Ю. Волошинова и др. Под ред. Е. В. Ганапольской, А. В. Хохлова. – СПб.: Питер, 2005. – 336 с.
- Вестник образования № 3-4, 2007 г., с. 5-15. Варианты экзаменационных билетов для проведения экзамена по русскому языку.
Ключ к групповым заданиям.
Текст 1. Фрагмент взят из книги «Фейнман Р., Лейтон Р., Сэндс М. Фейнмановские лекции по физике. М. 1977». Это объясняет использование разговорной лексики в научном тексте, т.к. лекция предназначена для студенческой аудитории, относится к учебно-научному подстилю, жанр лекция.
Текст 2. В тексте использованы варианты: неизменна, богата, прекрасен, переливы, мление, голубой.
Текст 4. Первый перевод (левый столбец) страдает буквализмом. Так, выражение Золото не давалось Моррису в руки дословно передаёт английский источник, но по-русски так не говорят. Моррису не везло (правы столбец) лаконичнее и точнее.
… Он считал себя неудачником, хотя ещё возился с акциями - многословно и не очень логично. Если человек считает себя неудачником, это не значит, что он не может или не должен возиться с акциями. Последнее выражение многозначно, расплывчато. НЕ очень ясно, что значит возиться с акциями. Второй перевод (правый столбец) более литературный, экономный и живой: … и решил, что, значит, не судьба. Впрочем, он и сейчас ещё изредка поигрывал на бирже. Удачны разговорные выражения не судьба и поигрывал на бирже. Многословно и выражение Жизнь научила его тому, к чему многие только стремились, но никогда не достигали, - здравому смыслу, не позволявшему желать больше того, что могла дать проза будничного существования. (В левом столбце) Второй перевод он достиг того, недоступно большинству, ни к чему больше не стремился, довольствуясь тем немногим, что у него было (правый столбец) более ёмкий и лаконичный. Не точно выражение создавали ощущение семейного очага, не понятно, был ли герой счастлив в семье. Второй вариант (правый столбец) говорит об этом определённее - Знать, что у тебя крепкая и дружная семья, - это уже счастье.
Задания рассчитаны на группу в 10-12 человек, если учащихся в группе больше, объём материала необходимо увеличить.