История русского литературного языка

Вид материалаПрограмма курса

Содержание


Е.Н. Полякова
История русского литературного языка
Практическая часть
Список литературы
Пояснительная записка
Предмет курса
Программа курса
Древнерусский литературный язык
Литературный язык великорусской народности
Литературный язык эпохи формирования русской нации
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК РУССКОЙ НАЦИИ (середина XIX в. – современный русский литературный язык в наши дни)
Предполагаемые вопросы к экзамену
Предполагаемые вопросы к зачету
Практическая часть
Название памятника
Практическое занятие №1
2. Прочитайте тексты деловых памятников – договорных грамот.
Практическое занятие № 3 Русский литературный язык XV-XVII вв.
Практическое занятие № 4
Горе! Чему цари бывают подвержены часто?
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Пермский государственный педагогический университет»


ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА


Учебно-методический комплекс курса


Пермь

ПГПУ

2006

УДК 808.2

ББК Ш 141.12

И 907

Р е ц е н з е н т :

доктор филологических наук, профессор кафедры общего и славянского

языкознания Пермского государственного университета Е.Н. Полякова


Составитель : канд. филол. наук, доц. Л.А. Белова




И 907

История русского литературного языка : учеб.-метод. комплекс курса / сост. Л.А. Белова ; Перм. гос. пед. ун-т. – Пермь, 2006. – 71 с.


Издание соответствует требованиям государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и содержит пояснительную записку, программу курса, задания для коллоквиумов, практических и самостоятельной работы студентов, вопросы к экзамену и зачету, список литературы.

Адресовано студентам заочного отделения филологического факультета.

УДК 808.2

ББК Ш 141.12


Печатается по решению учебно-методического совета

Пермского государственного педагогического университета


© Белова Л.А., составление, 2006

© ГОУ ВПО «Пермский государственный

педагогический университет», 2006


ОГЛАВЛЕНИЕ

Пояснительная записка ………………………………………………4..

Программа курса ………………………………………………………6

Предполагаемые вопросы к экзамену………………………………....12

Предполагаемые вопросы к зачету ……………………………………14

Практическая часть

Коллоквиум № 1………………………………………………………...16

Коллоквиум № 2 ………………………………………………………..18

Практическое № 1……………………………………………………….20

Практическое № 2 ………………………………………………………22

Практическое №3 ……………………………………………………….25

Практическое №4 ……………………………………………………….27

Практическое №5 31

Практическое №6………………………………………………………..35

Практическое №7………………………………………………………..38

Практическое №8 ……………………………………………………….41

Темы контрольных работ……………………………………………….42

Темы докладов и сообщений…………………………………………...43

Список литературы

Основной………………………………………………………………...44

Дополнительный………………………………………………………...45

Список монографий к экзамену………………………………………..47

Приложения

№ 1Терминологический минимум…………………………………….48

№ 2Учебный словарик …………………………………………………49

№ 3-4Основные даты и вехи ИРЛЯ……………………………………50

№ 5Типы русского литературного языка донациональной поры……52

№ 6Типы русских письменных памятников донациональной поры...52

Тексты

Берестяные грамоты…………………………………………………….54

Русская Правда…………………………………………………………..55

Древнерусские грамоты………………………………………………...57

Повесть временных лет…………………………………………………58

«Слово о погибели русской земли»……………………………………59

«Слово о полку Игореве»……………………………………………….60

«Поучение» Владимира Мономаха…………………………………….62

«Моление» Даниила Заточника………………………………………..64

«Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона……………..65

«Слово на антипасху» Кирилла Туровского…………………………..67

«Житие Стефана Пермского» Епифания Премудрого………………..68

«Хожение за три моря» Афанасия Никитина………………………….69

«Домострой»……………………………………………………………..69

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА



Содержание курса

История русского литературного языка завершает вузовский цикл историко-лингвистических дисциплин. Данный курс является связующим звеном между диахронической и синхронической русистикой.

Курс истории русского литературного языка дает представление о многовековой литературно-письменной традиции русского народа, об основных тенденциях, закономерностях и проблемах развития русского литературного языка; знакомит с лучшими образцами текстов разных типов и стилей русского литературного языка в различные периоды его существования; знакомит с историей норм типов и стилей русского языка, закономерностями и особенностями их появления и развития, прослеживает процесс накопления ими языковых ресурсов.

Данный курс выстроен с учетом основных проблем истории русского литературного языка – проблемы нормированности русского литературного языка и проблемы взаимодействия книжных и разговорных элементов. Изучение материала курса в таком ключе позволит лучше понять современное состояние русского литературного языка, оценить традиции и новации его многовекового развития, убедиться в необходимости исторического подхода при изучении и характеристике современных языковых норм и стилистических единиц.


Предмет курса:

история русского литературного языка

в развитии (X-XXI вв.)


Цели и задачи курса изучение:


– объема понятия «литературный язык» в разные эпохи;

– истории общественных функций литературного языка;

– истории формирования и становления норм русского литературного языка;

– истории взаимодействия литературного языка с нелитературными разновидностями языка;

– истории развития типов и стилей литературного языка;

– роли индивидуально-авторского начала в развитии литературного языка.


Курс завершается экзаменом. В процессе освоения необходимо выполнить следующие виды самостоятельной работы:*

1.Овладение терминологическим минимумом.

2.Конспектирование работ к практическим занятиям, коллоквиумам, экзамену.

3. Чтение наизусть отрывка из произведения эпохи Древней Руси, анализ языковых особенностей текста, определение типа литературного языка.

4.Составление картотеки, отражающей характерные особенности языкового развития русского языка конца XX (80-90-е гг.) – XXI в. – 15-20 карточек.

5.Составление таблицы «Важнейшие памятники русского литературного языка донационального периода».

6. Контрольная работа.

7. Сообщения, доклады на лекциях, практических.


ПРОГРАММА КУРСА


ВВЕДЕНИЕ


Историческая изменчивость литературного языка. Литературный язык и общенародный русский язык. Литературный язык и диалект. Литературный язык и язык художественной литературы. Письменная и устная формы литературного языка. Нормированность и обработанность – основные признаки литературного языка. Лингвистические и экстралингвистические факторы, обусловливающие формирование языковой нормы.

Типы и стили литературного языка. Функциональный стиль как исторически цельное и самостоятельное явление определенной эпохи. Периодизация русского литературного языка.


ДРЕВНЕРУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

(X – начало XIV в.)

Древнерусский литературный язык (ДРЛЯ) – литературный язык восточно-славянской народности. Высокий культурный уровень Киевской Руси.

Языковая ситуация в Киевской Руси. Роль Новгорода и Киева (киевского койне) в формировании основы исконного ДРЛЯ. Значение христианства в становлении древнерусской литературы. Влияние письменности на развитие ДРЛЯ. Роль народно-поэтического творчества в формировании и развитии ДРЛЯ. Старославянский язык как общий литературный язык славян и его роль в развитии ДРЛЯ.

Типы письменных памятников древнерусской эпохи (списки, переводы, оригиналы). Проблема происхождения ДРЛЯ, концепции А.А.Шахматова-И.И.Срезневского, С.П.Обнорского, В.В.Виноградова и др. Современное осмысление данной проблемы (Б.А.Успенский, М.Л.Ремнева, Л.П.Жуковская, Н.И.Толстой, Ф.П. Филин).

ДРЛЯ – явление сложного характера и состава. Два типа ДРЛЯ: церковно-книжный и народно-литературный – специфическое и типическое явление развития литературных языков в эпоху средневековья. Условность понятия нормы для ДРЛЯ. Нормированность как тенденция к унификации в пределах каждого из двух типов ДРЛЯ.

Народно-литературный тип ДРЛЯ (или литературно обработанный народно-письменный) – сфера функционирования, жанры, тематика; особенности лексики, морфологии, синтаксиса («Русская правда», древнерусские грамоты, «Повесть временных лет», «Поучение» Владимира Мономаха, «Слово о полку Игореве», «Слово о погибели земли русской», «Моление» Даниила Заточника и др.; хозяйственно-бытовой статус берестяных грамот). Основные тенденции развития народно-литературного типа, ассимиляция старославянских элементов в произведениях народно-литературного типа.

Церковно-книжный тип ДРЛЯ (или книжно- славянский), его старославянская основа – сфера функционирования, жанры, тематика; особенности лексики, морфологии, синтаксиса. Церковно-славянское наследие: богослужебные, богословские («Изборник»1076 г.), житийные и др. тексты – в становлении оригинальной религиозно-поучительной литературы: «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона, «Слова…» Кирилла Туровского, преподобного Серапиона; паломническая: «Хождение игумена Даниила», житийная: «Житие Александра Невского», «Сказание о Глебе и Борисе» и др.). Русификация церковно-книжного типа – основная тенденция его развития. Взаимообогащение и взаимовлияние типов.


ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ВЕЛИКОРУССКОЙ НАРОДНОСТИ

(XIV – XVII вв.)

Литературный язык великорусской народности – язык периода становления и укрепления Московского государства. Распад древнерусского государства и образование трех самостоятельных восточно-славянских народностей и их языков.

Языковая ситуация в Московской Руси. Образование, рост централизованного русского государства. Великорусский общенародный язык как синтез северно- русских и южно-русских диалектов. Возвышение Москвы и роль московского койне как основы общегосударственного и единого общенародного языка. Роль письменности и книгопечатания в процессе формирования литературного языка великорусской народности.

Сохранение двух типов литературного языка – яркая особенность языкового развития русского литературного языка (XIV – конец XVII в.). Структурные изменения в разговорном языке XIV в., дальнейшее углубление различий между типами литературного языка, литературным (книжно- письменным) и разговорным (устным) языком.

Постепенное преодоление противоречий языкового развития двух типов литературного языка в XVII в. и начальный процесс формирования единого литературного языка. Эволюция народно-литературного типа языка (связь с общенародным языком, словообразовательное и семантическое развитие, заимствования).

«Второе южно-славянское влияние» и «книжная справа» в XV в. и вызванная этим эволюция церковно-книжного типа языка (архаизация, усложнение синтаксиса, изменения в графике, нормализация орфографии). Стиль «плетения словес». Лексикография и грамматики конца XVI – начала XVII в. (Л.Зизаний, П.Берында М.Смотрицкий).

Роль деловой письменности в формировании национального русского литературного языка (с середины XVII в.), полифункциональность делового языка (ДЯ), его разновидности (эпистолярная, статейная, приказная). Особенности центрального («Уложение» 1649 г., письменность московских приказов) и провинциального делового письма (пермские деловые памятники XVII – начала XVIII в.). Ориентация деловой письменности на живую разговорную речь.


ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ЭПОХИ ФОРМИРОВАНИЯ РУССКОЙ НАЦИИ


I. конец XVII – XVIII в.

Языковая ситуация рубежа веков. Общая тенденция к сближению типов литературного языка (перемещение языковых средств). Языковая пестрота и неупорядоченность в XVII в. Расширение словарного состава языка (украинизмы, полонизмы, пополнение научной и технической терминологии. Расширение литературных функций ДЯ и живой разговорной речи. Повествовательная литература XVII столетия («Повесть о Ерше Ершовиче», «Повесть о Фроле Скобееве», «Повесть о кабацких ярыжках», «Калязинская челобитная» и др.). Сочинения протопопа Аввакума – попытка соединить средства церковно-книжного типа и разговорного языка. Ограничение прав церковно-книжного типа языка, превращение его в культовый язык церкви.

Петровская эпоха (1690 – 1725 гг.), ее значение для развития литературного языка на народной основе. Реформа графики, первая русская газета «Ведомости», создание публичного (светского) театра (1702), церковная реформа. Лексикография и грамматики (Ф. Поликарпов, Э.Вейсман).

Устранение противопоставленности двух типов литературного языка к 30-м гг. XVIII в. Проблема стилистического упорядочения нового русского литературного языка, усложнение его функций. Обогащение лексики путем словообразования. Ассимиляция славянских, иноязычных и просторечных слов. Засорение литературного языка в результате наплыва просторечных и иностранных слов.

Процесс установления норм. Литературно-языковая практика В.К.Тредиаковского. «Русская грамматика» М.В.Ломоносова – первая нормативно-стилистическая грамматика русского языка. Стилистическая дифференциация языка и теория «трех штилей» М.В.Ломоносова как результат исторического взаимодействия и взаимопроникновения старославянской и русской стихий в русском литературном языке. Общенародный язык – основа литературного языка, границы и функции старославянизмов.

Кризис теории «трех штилей». Литературно-языковая практика А.И.Сумарокова, М.Д.Чулкова, Н.И.Новикова, Г.Р.Державина. Галломания и борьба с ней (Фонвизин Д.И., Дмитриев И.И.).

Публицистический стиль (Ф. Прокопович). Научный стиль (Академия наук, школы, учебная литература, труды М.В.Ломоносова). Язык художественной литературы, литература классицизма, особенности языка. Роль Академии Российской в развитии русского литературного языка и словесности («Словарь Академии Российской» (1789-1794)). Роль А.Н.Радищева в становлении публицистического стиля. Ориентация в литературно-языковом развитии эпохи на народную речь.


II. Литературный язык I-й половины XIX в.

Завершение формирования современного русского литературного языка в связи с завершением формирования русской нации.

20–30 гг. XIX в. Общая тенденция к демократизации литературного языка. Пересмотр стилистической теории и практики XVIII в. Деятельность Н.М. Карамзина и других сторонников «нового слога». Борьба «нового « и «старого» слога (А.С.Шишков). Литературно-языковая практика И.С.Крылова, А.С.Грибоедова.

А.С.Пушкин – основоположник современного русского литературного языка (выработка стилистических норм, словарной основы, словоупотребления). Органическое сближение церковно-славянизмов, просторечных и заимствованных слов в произведениях А.С.Пушкина. Методологические (народность и историзм) и эстетические принципы пушкинской концепции литературного языка.

Лексикография начала XIX в. («Словарь Российской Академии»(18061822), «Словарь церковно-славянского и русского языка»1847 г.).

Изменение словарного состава литературного языка в плане приближения к общенародному разговорному языку. Возрастание роли художественной литературы. Реалистическая проза и поэзия (А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов, Н.В.Гоголь, И.А.Гончаров) Публицистический стиль (К.Ф.Рылеев, В.Г.Белинский). Научный и деловой стили.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК РУССКОЙ НАЦИИ

(середина XIX в. – современный русский литературный язык

в наши дни)



I.Литературный язык II – ой половины XIX в.

Экстралингвистические причины, влияющие на языковое развитие эпохи. Распространение литературного языка среди широких слоев населения. Расширение лексического и фразеологического фонда (просторечные, диалектные, заимствованные слова) общелитературного языка, обогащение его элементами публицистического, научного стилей, расширение словоупотребления и возможностей сочетания словесных единиц. Грамматические изменения.

Нормализация литературного языка эпохи, упорядочение правописания (Я.К.Грот:1873,1885 гг.). Завершение формирования современной стилистической системы русского литературного языка к середине XIX в. Важность публицистического, научного стилей и языка художественной литературы для языкового развития эпохи. Взаимодействие стилей.


II. Литературный язык советской эпохи.

Овладение литературным языком широкими массами. Сближение языковых норм с массовым узусом как результат демократизации литературного языка. Опора литературного языка на народную речь. Устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка. Проблема нормы.

Обогащение лексического и фразеологического состава литературного языка в связи с экономическим, социальным и культурным строительством советского общества. Развитие словообразовательной системы. Важные грамматические изменения. Орфоэпические новшества.

Регулирование литературного языка (реформа графики и орфографии в 1918 г., упорядочение орфографии в 1956 г.).

Лексикография советской эпохи, ее значение для повышения речевой культуры населения, стабилизации норм литературного языка. Влияние и значение прессы, радио, телевидения для выработки и закрепления норм литературного языка.

Система функциональных стилей русского литературного языка: публицистический, научный, официально-деловой. Развитие языка художественной литературы (речевое новаторство, проблема художественной выразительности).

Русский литературный язык конца XX (середина 80-х) – начала XXI столетия: закономерности и тенденции развития. Проблема культуры речи как характерная черта языкового развития 80–90-х гг. XX в.


ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ


1. Предмет и задачи курса «История русского литературного языка». Связь курса с другими лингвистическими дисциплинами. Периодизация русского литературного языка.

2. Понятие литературного языка. Устная и письменная формы литературного языка. Литературный язык и диалект. Литературный язык и язык художественной литературы.

3. Вопрос о происхождении русского литературного языка. Современное состояние данной проблемы.

4. Основные различия в развитии литературного языка в донациональный и национальный периоды.

5. Общая характеристика языка древнерусской народности (конец X – XIVв.).

6. Церковно-книжный тип русского литературного языка эпохи Киевской Руси (конец X – XIV в.).

7. Народно-литературный тип русского литературного языка эпохи Киевской Руси (конец X – XIV в.).

8. Язык «Слова о полку Игореве».

9. Общая характеристика русского литературного языка эпохи Московской Руси (конец XIV – середина XVII в.).

10. Второе южно-славянское влияние.

11. Церковно-книжный тип русского литературного языка эпохи Московской Руси (XV – XVII вв.): Переписка И. Грозного и А.Курбского, «Грамматика» М.Смотрицкого, стихотворное творчество С.Полоцкого.

12. Ослабление позиций церковно-книжного типа русского литературного языка во второй половине XVII в. (сочинения протопопа Аввакума, сатирические повести).

13. Народно-литературный тип русского литературного языка эпохи Московской Руси (XV – XVII вв.): летописная литература, светские памятники, деловая письменность.

14. Деловой язык XVII в. – основа национального русского литературного языка. Жанры деловой письменности: статейная, приказная, эпистолярная. Кодифицирующая роль «Уложения»1649 г.

15. Язык Петровской эпохи. Противоречия языкового развития. Расширение словарного состава русского языка. Реформа графики Петром Первым.

16. Литературно-языковая практика В.К.Тредиаковского как отражение назревших языковых проблем эпохи (30–50 гг.

XVII в.).

17. Теория «трех штилей» и «Российская грамматика» М.В.Ломоносова как попытка решить языковые вопросы эпохи (30 – 50 гг. XVIII в.).

18. Роль М.В.Ломоносова в становлении русской научной терминологии и русского научного стиля.

19. Основные тенденции развития русского литературного языка в конце XVIII в. (70 – 90-е гг.). Литературно-языковая деятельность А.Н.Радищева.

20. Предпушкинский период в истории русского литературного языка. Полемика защитников «старого» и «нового» слога. Литературно-языковая деятельность Н.М.Карамзина.

21. Роль И.А.Крылова, А.С. Грибоедова, декабристов в развитии русского литературного языка.

22. Пушкинский период в истории русского литературного языка (общая характеристика). Взгляды А.С.Пушкина на литературный язык и его развитие.

23. Литературно-языковая практика М.Ю.Лермонтова, Н.В.Гоголя, В.Г.Белинского как продолжение традиций А.С.Пушкина.

24. Основные тенденции развития русского литературного языка во второй половине XIX в.

25. Язык художественной литературы второй половины XIX столетия.

26. Лексикография второй половины XIX в.

27. Развитие словарного состава и грамматической системы русского литературного языка во второй половине XIX в.

28. Русский литературный язык советской эпохи (1917 – 1991 гг.), основные тенденции развития.

29. Изменения в словарном составе и грамматической системе русского литературного языка в советскую эпоху.

30. Основные особенности развития русского литературного языка конца XX в. (80 –90-е гг.).


ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ


1.Предмет и задачи курса «История русского литературного языка». Связь курса с другими лингвистическими дисциплинами. Периодизация русского литературного языка.

2.Понятие литературного языка. Устная и письменная формы литературного языка. Литературный язык и диалект. Литературный язык и язык художественной литературы.

3.Вопрос о происхождении древнерусского литературного языка. Современное состояние данной проблемы.

4.Основные различия в развитии русского литературного языка в донациональный и национальный периоды.

6. Литературный язык древнерусской народности: церковно- книжный и народно-литературный типы русского литературного языка эпохи Киевской Руси(XI –XIV вв.).

7. Русский литературный язык эпохи Московской Руси (конец XIV – XVII вв.): языковая ситуация, типы литературного языка. Второе южно-славянское влияние.

8 .Деловой язык XVII в. – основа национального русского литературного языка. Разновидности деловой письменности: статейная, приказная, эпистолярная. Кодифицирующая роль «Уложения» 1649 г.

9.Русский литературный язык первой половины XVIII в. Петровская эпоха. Реформа графики Петром I. Литературно- языковая практика В.К.Тредиаковского как отражение назревших лингвистических проблем эпохи (30–50-е гг. XVIII столетия).

10.Теория «трех штилей» и «Российская грамматика» М.В.Ломоносова как попытка решить языковые вопросы эпохи (30–50-е гг. XVIII в.). Роль М.В.Ломоносова в становлении русской научной терминологии и русского научного стиля.

11 Основные тенденции развития русского литературного языка в конце XVIII века (70–90-е гг.) – язык журналов и художественной литературы второй половины XVIII в. (А.П.Сумароков, Г.Р.Державин, А.Н. Радищев, Д.И.Фонвизин, Н.И.Новиков).

12.Карамзинский (предпушкинский) период в истории русского литературного языка. Полемика защитников «старого» и «нового» слога. Литературно-языковая деятельность Н.М.Карамзина.

13.Роль И.С.Крылова, А.С.Грибоедова, декабристов в развитии русского литературного языка.

14.Пушкинский период в истории русского литературного языка (общая характеристика). Взгляды А.С.Пушкина на литературный язык и его развитие.

15.Основные тенденции развития русского литературного языка во второй половине XIX в. Лексикография и язык художественной литературы второй половины XIX в.

16.Русский литературный язык советской эпохи (1917–1991), языковая ситуация, основные тенденции развития. Изменения в словарном составе и грамматическом строе русского литературного языка в советскую эпоху.

17.Основные особенности развития русского литературного языка конца XX столетия (80 – 90-е гг.) – начала XXI в.


ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ


Коллоквиум №1

Происхождение древнерусского литературного языка.

Современное состояние данной проблемы.


Вопросы:


1.Охарактеризуйте типы письменных памятников древнерусской эпохи развития русского литературного языка

2.Назовите условия и источники, способствовавшие формированию русского литературного языка. Связь возникновения письменности и литературного языка.

3.Точки зрения академиков И.И.Срезневского- А.А.Шахматова, С.П.Обнорского, В.В.Виноградова на проблему происхождения русского литературного языка.

4.Роль старославянского языка в истории русского литературного языка.

5.Какие исторические условия развития древнерусского литературного языка содействовали становлению и совершенствованию оригинальной светской древнерусской литературы?

6.Современное осмысление проблемы происхождения русского литературного языка (Жуковская Л.П., Толстой Н.И., Филин Ф.П., Успенский Б.А.).


Литература:

Монографии и статьи для обязательного прочтения:


Виноградов В.В. Основные проблемы изучения образования и развития русского литературного языка // В.В. Виноградов. // Избранные труды: История русского литературного языка. – М., 1978.

Жуковская Л.П. О некоторых проблемах истории русского литературного языка // Вопросы языкознания, 1972. – № 5.

Обнорский С.П. Очерки истории русского литературного языка старшего периода. // Избранные работы по русскому языку. – М., 1960 (глава на выбор).

Толстой Н.И. История и структура славянских литературных языков. – М.,1980. – С. 3-48.

Успенский Б.А. История русского литературного языка (XI – XVII вв.). – Budapest, 1988 ил Б.А. Успенский. Краткий очерк истории русского литературного язык (XI–XIX). – М., 1994.

Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. – М., 1981. – Гл. 4.

Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – М., 1941. – С. 60-70.


Задания:

1). Представьте точку зрения на данную проблему одного из ученых (см. список литературы).

2). Выучите наизусть отрывок из любого произведения древнерусского литературного языка (не менее 20 – 30 строк). Охарактеризуйте языковые особенности данного отрывка, установите тип ДРЛЯ.

3). Составьте таблицу «Важнейшие памятники русского литературного языка донационального периода (X–XVII веков)».


Название памятника

Время создания

Жанр памятника

Тематика

памятника

Тип ЛЯ

памятника



Литература для составления таблицы


1. История русского литературного языка. Хрестоматия. Сост. А.Н.Кожин. Любое издание.

2. Иванов В.В. Историческая грамматика русского язык. – М.:Просвещение,1983. – С. 16-31.

3.Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1992. – Гл.1,2.

4. Можейко Н.С., Игнатенко А.П. Древнерусский язык. – Минск, 1988.

5.Павлович А.И. Историческая грамматика русского языка.– Ч.1. Введение и фонетика. – М., 1977. – С.49– 68.

6.Русинов Н.Д. Древнерусский язык. – М.: Высш. шк., 1999.

7.Самсонов Н.Г. Древнерусский язык. – М.: Высш. шк., 1973. – С.72-95.

8. Русский язык: энциклопедия. – М.,1979 или – М.,1997 – Словарная статья «Памятники письменности русского языка X–XVII вв.».


Коллоквиум №2

Современная российская языковая ситуация

(90-е гг. XX века начало XXI в.).


Вопросы:


1. Возможно ли выделение времени конца XX (80 – 90-е) – начала XXI века как отдельного периода (этапа) развития русского литературного языка?

2. Какова главная идея монографии «Русский язык конца XX столетия»(1985–1995)? Охарактеризуйте материал исследования авторов указанной монографии.

3. Каковы особенности функционирования современного русского языка конца XX – начала XXI в.?

4. «Гибнет» ли русский язык (отношение к норме)? Различные подходы к данной проблеме.

Задания:


1).Проанализируйте «Введение» монографии «Русский язык конца XX столетия» (1985–1995), см список. Назовите основные тенденции развития русского языка конца XX – начала XXI в.. Ориентируясь на общественную (городскую или поселковую), а также на личную языковую практику, приведите свои примеры на каждую из тенденций.

2).Прочитайте любую главу на выбор (1–2 параграфа) в монографии «Русский язык конца XX столетия»(1985–1995) или любую главу в монографии Н.С. Валгиной «Активные процессы в современном русском языке», см список литературы.

3).Опираясь на материалы современных СМИ (ТВ, радио, реклама, печать), составьте картотеку (15–20 примеров), отражающую особенности функционирования современного русского языка конца XX – начала XXI в. (ориентиром выступает материалы выбранной главы указанных монографий).


Литература:


1Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке : учеб. пособие. – М.: Логос, 2001.

2.Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. – М.,1991. – см. также статьи Апресяна Ю.Д., Гака В.Г., Гольдина В.Е. и др.

3. Колесов В.В. Русская речь. Вчера, сегодня, завтра. – СПб, 1998.

4.Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова…». – СПб.: Златоуст, 1999. – С. 147–156, 206–230(240), 255–259, 260–263.

5.Купина Н.А. Тоталитарный язык.– Екатеринбург: Пермь, 1995.

6.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. – М., 1993 или – М., 1999.

7.Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. – М.: Наука, 1989.

8.Крысин Л.П. Русский литературный язык на рубеже веков. // Русская речь, 1999. – № 4.

9.Русский язык конца XX столетия (1985–1995). – ИРЯ РАН. – М., 1996, 2000.

10.Савельева В.П. Языковая экология. – Петрозаводск, 1997.

11..Шапошников В.Н. Русская речь 1990–х. Современная Россия в языковом отражении / В.Н.Шапошников. – М., 1998.

12.Журналы: «Вопросы языкознания», «Филологические науки», «Русская речь» конца XX– начала XXI в. (статьи об особенностях функционирования русского языка).


Практическое занятие №1

Русский литературный язык древнерусской народности:

Церковно-книжный тип языка.


Вопросы:

1.Какие языковые источники обусловили богатство и многообразие древнерусского литературного языка?

2.Какие коммуникативные потребности удовлетворял ДРЛЯ (сферы употребления и типы литературного языка)?

3.Укажите темы, жанры и языковые особенности церковно-книжного типа древнерусского литературного языка.


Задания:

1. Проанализируйте языковые особенности «Слова о законе и благодати» митрополита Иллариона и «Слова на антипасху» Кирилла Туровского (фонетические, морфологические, лексические, синтаксические, стилистические). Докажите принадлежность данных текстов к церковно-книжному типу древнерусского литературного языка.


2.Какие языковые средства формируют поучительно- проповедническую экспрессию «Слова о законе и благодати» митрополита Иллариона? Обращайте внимание не только на грамматические, но и на лексико-семантические особенности текста.


3.«Сама форма литературного изложения должна подчеркивать величие того, что является предметом художественного изображения. Язык «Слова» весьма риторичен, он сам по себе предстает как что-то необычное, знаменующее собой достижение словесного искусства» (А.Н.Кожин и др. «Практический курс истории языка русской литературы»). Анализируя языковую ткань текста, найдите доказательства словесного мастерства автора «Слова…».


4. По мнению А.Н.Кожина, в «Словах» Кирилла Туровского используется широкий набор изобразительных средств церковно-книжной литературы. Обратившись к «Слову на антипасху», найдите примеры, подтверждающие мысль ученого.

5.Какие языковые средства «Слова на антипасху» Кирилла Туровского ориентированы на произнесение?


6. Установите общее и разное в языке указанных ниже памятников. Какие особенности развития русского литературного языка они отражают?

Как вы оцениваете роль церковно-славянской книжности в развитии культуры письменного слова древней Руси? С какой целью в церковно-книжную ткань повествования вкрапляются элементы восточно-славянской речи?

Для анализа возьмите тексты: «Житие Феодосия Печерского, «Житие Александра Невского», «Сказание о Борисе и Глебе, «Слова» святаго преподобного Сирапиона.


Литература:

1. Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. – М.,1984.

2. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. – М., 1992.

3. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X- середина XVIII в.). – М.: Высш.шк., 1975.

4. Колесов В.В. Древнерусский литературный язык. – Л.,1990.

5. Творогов О.В. Литературные стили Киевской Руси (XI-XVIII вв.) // Русская речь. 1986. – № 4.

6.История русского литературного языка. Хрестоматия. Сост. А.Н.Кожин. – М.: Высш. шк., 1989.

7. Шоцкая Л.И. Контрольные работы по истории русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1986. – Тема № 2 (см. также таблицу на с.10).


Практическое занятие № 2

Русский литературный язык древнерусской народности:

Народно-литературный тип языка.


Вопросы:

1.Какие коммуникативные потребности удовлетворял народно-литературный тип ДРЛЯ (сферы употребления)?

2. Укажите темы, жанры и языковые особенности народно-литературного типа древнерусского литературного языка. Вопрос о статусе делового языка (ДЯ).

3.Какие языковые источники обусловили многообразие текстов народно-литературного типа древнерусского литературного языка?

4. Установите общее и разное в языке памятников народно-литературного типа. Какие особенности развития русского литературного языка Киевской Руси они отражают?


Задания:


1. Анализируя языковые особенности «Слова о полку Игореве» и «Слова о погибели земли русской» (фонетические, морфологические, лексические, синтаксические, стилистические), докажите его принадлежность к народно-литературному типу древнерусского литературного языка.

2. Прочитайте тексты деловых памятников – договорных грамот. Используя словарь, переведите на современный русский литературный язык. Укажите слова и выражения, обозначающие правовые (международное право) отношения. Укажите устойчивые выражения, употребляющиеся в зачине и концовке грамот. Назовите слова и выражения, которые являются принадлежностью древнерусского языка.


3. Прочитайте статьи «Русской правды». Пользуясь словарем, переведите на современный русский литературный язык, стараясь не допускать дословной передачи слов оригинала. Найдите слова и выражения, обозначающие понятия древнерусского права (судебное делопроизводство). Каковы способы образования древнерусской юридической терминологии? Укажите языковые средства, свидетельствующие о принадлежности текста «Русской правды» к древнерусскому литературному языку.


4. Проанализируйте фрагменты из «Повести временных лет» или фрагменты из «Галицко-волынской летописи» (см. Хрестоматия). Каково соотношение в языке летописи элементов старославянского и древнерусского языков? Попытайтесь объяснить, на основании чего можно утверждать, что базой летописного текста является язык восточных славян?

NB! При изучении языка летописных текстов необходимо учитывать условия развития книжной культуры Древней Руси. Древнерусская летопись разнообразна по своему содержанию, своеобразна и форма ее литературного изложения (не повесть, не научно-познавательное, не художественное сочинение), что, безусловно, отразилось на ее языковой ткани.


5. Определите характерные особенности разных манер изложения (описания) одного и того же события (см. ниже). Сопоставьте языковые особенности данных текстов.


Описание бегства Игоря из плена в летописи:

«Не бяшеть бо ему лзе бежати в день и в нощь, имъже сторожеве стрежахуть его, но токмо и веремя таково обрете в заход солнца. И посла Игорь в Лаврови кошюшого своего, река ему: «Перееди на ону сторону тора с конемь поводным». Бяшеть бо свечал с Лавром бежати в Русь. В то же время половци напили ся бяхуть кумыза, а и бы при вечере пришед конюший поведа князю своему Игореви, яко ждеть его Лавор. Се же встав ужасен и трепетен и поклонися образу и кресту честному… и подоима стену и лезе вон. Сторожем же его играющим и веселящимся, а князя творяхуть спяща. Сии же пришед ко реце и перебред и вседе на конь, и тако поидоста сквозе вежа».


Описание бегства Игоря из плена в «Слове о полку Игореве»:


«Прысну море полунощи; идут сморци мглами. Игореви князю бог путь кажет из земли Половецкой на землю Русскую, к отню злату столу. Погасоша вечеру зори. Игрь спит, Игорь бдит, Игорь мыслию поля мерит от великаго Дону до малого Донца. Комонь в полуночи Овлур свисну за рекою; велить князю разумети: князю Игорю не быть! Кликну, стукну земля, въшуме трава, вежи ся половецкии подвизашася. А Игорь князь поскочи горностаем к тростию и белым гоголем на воду, въвръжеся на бръз комонь и скочи с него босым влъком. И потече к лугу Донца…»


6. Каковы роль и место элементов старославянского или церковно-славянского языков в деловой и светской письменности киевского периода?


Для полноты анализа используйте тексты: «Моление» Даниила Заточника, «Слово о разорении Батыем Рязани», «Поучение» Владимира Мономаха, «Повесть о битве на реке Калке», летописи (Киевская летопись, Суздальская летопись).


Литература:


1. Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. – М.,1984.

2. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. – М., 1992.

3. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X–середина XVIII в.).– М.: Высш. шк., 1975.

4. Колесов В.В. Древнерусский литературный язык. – Л.,1990.

5. Творогов О.В. Литературные стили Киевской Руси (XI– XVIII века) // Русская речь, 1986. – № 4.

6.История русского литературного языка. Хрестоматия. – Сост. А.Н.Кожин. – М.: Высш. шк., 1989. – С. 23–26 (грамоты); 20–23 («Русская правда»); 31–38 (летописи).

7. Шоцкая Л.И. Контрольные работы по истории русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1986. – Тема № 1 (см. также таблицу на с.10).

Практическое занятие № 3

Русский литературный язык XV-XVII вв.



Вопросы:


1.Каковы коммуникативные потребности и возможности русского литературного языка в XV–XVII вв.?


2.Какие причины обусловили утверждение в XV–XVI вв. стиля «плетения словес»? Характеризуйте основные языковые черты данного явления.

3. Какова роль историко-повествовательной литературы в контексте русского литературного языка эпохи? Характеризуйте основные языковые особенности данного рода текстов.


4. Чем обусловлена актуализация публицистических текстов в XVI в.? Характеризуйте основные языковые черты данных текстов.

5. Какова роль ДЯ в процессе функционирования русского литературного языка в XVII в.?


Задания:


1. Опираясь на текст «Жития Стефана Пермского» Епифания Премудрого, укажите характерные приметы стиля «плетения словес». Попытайтесь оценить позитивное и негативное данного явления в контексте русского литературного языка эпохи.

2. Читая «Хожение за три моря» Афанасия Никитина, выявите языковую специфику данного текста. Охарактеризуйте ситуации, в которых используются слова/словоформы русской речи и церковно-славянского языка. Соотнесите установленные языковые приметы с языковыми особенностями текстов, написанными в стиле «плетения словес».

3.Анализируйте язык переписки И.Грозного с В.Грязным, А.Курбским, монахами Кирилло-Белозерского монастыря (см. Хрестоматию). Укажите в данных текстах характерные и нехарактерные (привычные и непривычные) для литературного языка эпохи черты.

Поясните характер использования средств русской, народно–разговорной речи и церковно-славянской книжности. Приведите примеры.

4. Анализируйте язык деловых текстов XVI – XVII вв.: «Домострой», «Статейные списки русских послов» XVI – XVII вв., «Соборное Уложение 1649 г.» и др. (см. Хрестоматию). Определите, какие коммуникативные потребности общества они удовлетворяли? Почему именно деловые тексты XVII в. сыграли решающую роль в становлении норм современного русского литературного языка?


Литература:

1. Горшков А.И. История русского литературного языка. – М.: Высш. шк., 1969.

2.Горшков А.И. Теоретические основы истории русского литературного языка. – М.: Наука, 1983.

4. История русского литературного языка. Хрестоматия. – Сост. А.Н.Кожин. – М.: Высш. шк., 1989.

5. Ковалевская Е.Г.История русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1992.

6. Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы. – М.: Рус. яз., 1990.

7. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X-XVIII вв.). – М.: Высш. шк., 1977.

8. Мещерский Н.А. История русского литературного языка. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.

Практическое занятие № 4

I. Деятельность В.К.Тредиаковского, М.В. Ломоносова по упорядочению русского литературного языка XVIII века.


II. Роль М.В.Ломоносова в становлении русской научной терминологии и русского научного стиля.

Вопросы:



1.Каковы особенности языкового развития в первой половине XVIII в.?

2. Чем обусловлено внимание к вопросам развития русского литературного языка в первой половине XVIII в. деятелей русской культуры?

3. Объясните причину противоречий между теоретическими взглядами и практическими действиями в литературно-языковой деятельности В.К.Тредиаковского.

4.Какие установки на развитие языка позволили именно М.В. Ломоносову наиболее точно определить перспективные тенденции развития русского языка, его литературной формы в частности?

5.Определите роль М.В.Ломоносова в развитии русской научной терминологии и научного стиля.

Задания:



1.Прочитайте отрывок из поэмы В.К.Тредиаковского «Тилемахида». Используя словарь, постарайтесь хотя бы несколько строчек передать средствами современного русского литературного языка.


Горе! Чему цари бывают подвержены часто?

Часто мудрейший в них уловляется в сети не чая;

Люди пронырны, корысть и любящи их окружают;

Добрые все отстают от них, отлучаясь особно,

Тем, что они не умеют ласкать и казаться услужны:

Добрые ждут, пока не взыщутся и призовутся,

А государи почти неспособны снискать оных.

Злые ж, сему напротив, суть смелы, обманчивы, дерзки,

Скоры вкрасться, во всем угождать, притворяться искусны,

Сделать готовы все, что противно совести, чести,

Толь б страсти им удоволить в самодержавном.

Он погиб, когда ласкательств не отревает,

И не любит всех, вещающих истину смело…


Скажите, есть ли в данном тексте слова разговорной речи и если их мало, то почему им отказано быть средством языковой изобразительности в данном тексте? (дается по книге: Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы., см. список литературы).


2.Ознакомьтесь с произведениями В.К. Тредиаковского: предисловие «К читателю» в переводе с французского романа П. Тальмана «Езда в остров любви» и «О чистоте российского языка». Определите позицию В.К.Тредиаковского по вопросам развития русского литературного языка: его основы, роли старославянского языка и др.

3. На примере текстов из романа «Езда в остров любви» и оды «Вешнее тепло» проследите, как В.К. Тредиаковский на практике реализует свои теоретические взгляды по вопросам языка. Определите языковую основу текстов. Удалось ли В.К.Тредиаковскому преодолеть смешение разностильных языковых элементов, столь характерное для языка Петровской эпохи?

4. Ознакомьтесь с отрывками из текстов М.В.Ломоносова «О нынешнем состоянии словесных наук в России» и « Краткое руководство к красноречию». Объясните причину столь пристального внимания ученого к словесным наукам.

5. Прочтите стихотворения М.В.Ломоносова «Слово о пользе химии», «Слово о пользе стекла». Определите жанр литературы, к которому по характеру изображаемого относятся эти тексты. Учитывая «теорию трех штилей», какие языковые средства должны быть использованы в произведении этого жанра? На средствах какого «штиля» основывается выразительная база данных стихотворений?

NB! Обратите внимание на отбор слов книжно- славянской речи, встречаются ли в наши дни такие слова?



6.На основе анализа языка текстов «Слово о пользе химии», «Слово о пользе стекла» и «Предисловие о пользе книг церковных в российском языке», «Российская грамматика» прокомментируйте используемые М.В.Ломоносовым приемы по созданию русской научной терминологии и научного стиля. Обращайте внимание на словопроизводство, способы терминологизации и другие особенности лингвистической организации научного текста.

NB! Для сравнения привлеките следующие тексты М.В.Ломоносова: «Ода на день восшествия на всероссийский престол императрицы Елизаветы Петровны», «Вечерние размышления о божием величии, при случае великаго севернаго сияния», «Гимн бороде».


7. Попробуйте сформулировать принципы использования отечественной и заимствованной лексики в пространстве научного текста, выработанные М.В.Ломоносовым. Опирайтесь на указанные тексты.

Литература



1. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII – XIX вв. – М.: Высш. шк., 1982. – Гл. III.

2.Винокур Г.О. Орфографическая теория Тредиаковского// Избранные работы по русскому языку. – М., 1959 или 1989.

3. Винокур Г.О. Зарождение общерусского национального языка // Избранные работы по русскому языку. – М., 1959 или 1989.

4.Вомперский В.П. М.В.Ломоносов и его роль в изучении русского языка // Русская речь, 1981. – № 1.

5. Виноградов В.В.Проблема стилей русского языка в трудах М.В.Ломоносова // Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963.

6. Кузьмина Г.В. Ломоносов – филолог// Русский язык в школе, 1981. – №5.

7.Горшков А.И. История русского литературного языка. – М.: Высш. шк., 1969.

8.Горшков А.И. Теоретические основы истории русского литературного языка. – М.: Наука, 1983.

9. История русского литературного языка. Хрестоматия. – Сост. А.Н.Кожин. – М.: Высш. шк., 1989. – С. 190–191,193–196(Тредиаковский); 199–214 (Ломоносов).

10. Ковалевская Е.Г.История русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1992.

11. Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы. – М.: Рус. яз., 1990. – С.284–287; 292 –297.

12.Ковтунова И.И. О роли художественной литературы в процессе формирования норм русского литературного языка конца XVII –XVIII века // Русская литература на рубеже двух эпох (XVII –XVIII вв.). – М., 1971.

13.Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X-XVIII вв.). – М.: Высш. шк., 1977.

14. Мещерский Н.А. История русского литературного языка. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.

15.Обнорский С.П. Ломоносов и русский литературный язык // Избранные работы по русскому языку. – М., 1960.

16.Шоцкая Л.И. Контрольные работы по истории русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1986. – Тексты: – С.77– 80 (Тредиаковский); 83–84, 86–87, 88–89(Ломоносов).


Практическое занятие № 5

Русский литературный язык

второй половины XVIII в. (70–90 гг.)


Вопросы:


1.Назовите основные тенденции развития русского литературного языка во второй половине XVIII в.

2. Какие исторические условия и общественные отношения второй половины XVIII в. способствовали процессу демократизации русского литературного языка? В каких направлениях углублялся процесс демократизации?


3. Почему именно в сфере художественного творчества второй половины XVIII в. происходят наиболее жизнеспособные, перспективные для дальнейшего развития русского литературного языка процессы?


4. В чем общественная значимость борьбы Н.И.Новикова, Д.И.Фонвизина, И.А.Крылова, Е.Г.Воронцовой-Дашковой и других деятелей культуры эпохи «русского Просвещения» за чистоту и национальную основу русского литературного языка?


Задания:


1.Сравните язык «Оды на день восшествия на всероссийский престол Елизаветы Петровны» М.В.Ломоносова, оды «Фелица» Г.Ф.Державина (см. Хрестоматию). Для анализа привлеките и отрывок из трагедии А.П.Сумарокова «Дмитрий Самозванец» (см. ниже). Чем вызваны изменения в «высоком штиле»? Какое влияние на развитие русского литературного языка оказали нарушения стилистической теории «трех штилей» М.В.Ломоносова?


Отрывок из трагедии «Дмитрий Самозванец»


Ксения:Коль нет тебя, Москва мне кажется пуста.

Те милы улицы и те во град дороги,

Твои касалися которым чаще ноги,

Те села близкие, где я с тобой жила,

И рощи, где с тобой хотя я раз была:

Те чистые луга, по коим мы гуляли

И вод журчанием свой слух увеселяли.


Георгий: Мне стены градские и башни, город весь

И протекающи меж гор потоки здесь,

Когда в приятную они погоду плещут,

И солнечны лучи, когда в день красный блещут,

И нощи темнота, во самом крепком сне,

Любезну Ксению изображают мне…


2. Прочитайте статьи из журналов «Трутень» и «Живописец» (см. Хрестоматию). Отражение каких языковых процессов эпохи можно увидеть в данных текстах?

3. Ознакомьтесь с отрывками из комедий А.П.Сумарокова и Д.И.Фонвизина (см. Хрестоматию). Какие языковые средства позволяют преодолевать схематизм классицизма театральных произведений?


4.Сравните язык басен А.П.Сумарокова, И.И. Хемницера и И.А.Крылова (см. ниже). Мотивируйте своеобразие словоупотребления в каждой басне.


А.П. Сумароков «Стрекоза»


В зимнее время подаянья

Просит жалко стрекоза,

И заплаканы глаза

Тяжковы ее страданья

Представляют вид.

Утоли мой алч и жажду.

Разны муки я терплю,

Голод, холод.

День таскаюсь. Ночь не сплю».

«В чем трудилася ты в лето?»

Муравейник посещает,

Люту горесть извещает,

Говорит: «Стражду:

сжалься, сжалься, муравей,

Ты над бедностью моей,

– Я скажу тебе на это:

«Я вспевала день и ночь».-

«Коль такое ваше племя,

Так лети отсель ты прочь:

Поплясати время».


И.И.Хемницер «Стрекоза»


Все лето стрекоза только и жила,

Что пела;

А как зима пришла,

Так хлеба ничего в запасе не имела.

И просит муравья: «Помилуй, муравей

Не дай пропасть мне в крайности моей.

Нет хлеба ни зерна, и как мне быть не знаю,

Не можешь ли меня хоть чем-нибудь ссудить,

Чтоб уж кое-как до лета мне дожить?

А лето как придет, я, право, обещаю

Тебе все вдвое заплатить.-

Да как же целое ты лето

Ничем не запаслась? Ей муравей на это.

«Так, виновата в том; да что уж, не взыщи.

Я запастися все хотела,

Да лето целое пропела.-

«Пропела? Хорошо! Поди ж теперь свищи».

На это только в поученье

Ей муравей сказал,

А сам на прокормленье

Из жалости ей хлеба дал.


И.А.Крылов «Стрекоза и муравей»


Попрыгунья Стрекоза

Лето целое пропела;

Оглянуться не успела,

Как зима катит в глаза.

Помертвело чисто поле;

Нет уж дней тех светлых боле,

Как под каждым ей листком

Был готов и стол, и дом.

Все прошло: с зимой холодной

Нужда, голод настает;

Стрекоза уж не поет:

И кому же в ум пойдет

На желудок петь голодный!

Злой тоской удручена,


К Муравью ползет она:

-«Не оставь меня, кум милой!

Дай ты мне собраться с силой,

И до вешних только дней

Прокорми и обогрей!»

-«Кумушка, мне странно это:

Да работала ль ты лето?»

«До того ль, голубчик, было?

В мягких муравах у нас

Песни, резвость всякой час,

Так, что голову вскружило».

« А, так ты…» - «Я без души

Лето целое все пела».

«Ты все пела? это дело:

Так поди же, попляши!»



Литература:


1. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII – XIX вв. – М.: Высш. шк., 1982,. – Гл. III.

2. Винокур Г.О. Зарождение общерусского национального языка // Избранные работы по русскому языку. – М., 1959 или 1989.

3.Горшков А.И. История русского литературного языка. – М.: Высш. шк., 1969.

4.Горшков А.И. Теоретические основы истории русского литературного языка. – М.: Наука, 1983.

5. История русского литературного языка. Хрестоматия. – Сост. А.Н.Кожин. – М.: Высш. шк., 1989. – С. 214–249.

6. Ковалевская Е.Г.История русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1992.

7. Кожин А.Н., Кожин А.А. Практический курс истории языка русской литературы. – М.: Рус. яз., 1990. – С.302–337.

8. Мещерский Н.А. История русского литературного языка. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.

9.Шоцкая Л.И. Контрольные работы по истории русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1986. – Тема № 15.


Практическое занятие № 6

Значение Н.М.Карамзина в истории русского литературного языка



Вопросы:


1. Охарактеризуйте языковую ситуацию конца XVIII – начала XIX вв. Почему данный этап называют важным периодом в развитии русского литературного языка?

2.Что Н.М. Карамзин считал основным источником русского литературного языка?

3. Укажите положительные и отрицательные стороны «нового слога».