Ad Hoc = временная структура, созданная для решения целевых задач лат

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

sensor = датчик, сенсор

sentry = 1. часовой; 2. наблюдатель (air s. = наблюдатель за воздухом, chemical s. = наблюдатель за химической обстановкой)

sergeant = сержант

sergeant major = 1. главный сержант (категория унтер-офицерского состава ВС Великобритании); 2. главный сержант вида ВС США (по одному в армии, ВВС, ВМС, морской пехоте)

serve = служить

service = 1. служба в ВС (full time s. = полный срок службы по призыву, national s. = обязательная военная служба, operational s. = боевая служба); 2. вид вооруженных сил; 3. служебный; 4. обслуживать (технику, вооружение)

service uniform = парадная форма одежды

serviceman = военнослужащий

servicewoman = женщина-военнослужащий

servicing = обслуживание технику, вооружение

set = 1. комплект; 2. аппарат (the radio s. = рация); 3. переключать, переводить в другое положение

set off = начать выдвижение

set up = 1. собирать; 2. устанавливать, размещать (the command post was set up in the outskirts of village = командный пункт был размещен на окраине деревни)

setting = исходное положение

settlement = поселок, поселение

sewer = канализация

sexual harassment = сексуальные домогательства

shaped charge = устройство направленного взрыва (s. c. warhead = кумулятивная боевая часть)

shared use = совместное использование предметов снабжения в ходе многонациональной операции

shell = 1. артиллерийский снаряд (fragmentation s. = осколочный снаряд); 2. снарядная гильза; 3. вести артиллерийский обстрел (Bosnian Serbs frequently shelled downtown of Sarajevo = боснийские сербы часто обстреливали центр Сараево)

shell-shock = посттравматический боевой синдром (упрощенный вариант)

shellfire = артиллерийский огонь

shelter = 1. укрытие; 2. убежище

shermully = ракетница (сленг, официальный вариант – parachute flare)

shield = 1. полицейский щит; 2. орудийный / пулеметный щит; 3. прикрытие, защита; 4. защищать, прикрывать

ship = 1. корабль, судно (combat s. = боевой корабль, merchant s. = торговое судно); 2. летательный аппарат (неформальный термин)

ship-to-objective maneuver = высадка десанта с кораблей и следование в район назначения (USMC)

shipping = судоходство (s. line = судоходная коммуникация)

shipwreck = кораблекрушение

shipyard = судоремонтная / судостроительная верфь

shock = 1. удар; 2. шок

shock attack = внезапная атака

shock troops = ударные войска

shock wave = ударная волна

shoot = 1. оружейный огонь; 2. сектор обстрела; 3. стрелять; 4. убивать или ранить с использованием огнестрельного оружия (he was shot in the hand = он был ранен выстрелом в руку)

shooting = 1. стрельба; 2. инцидент с применением огнестрельного оружия

shore = морской берег, побережье

short = пистолет (сленг)

short-rang = ближней дальности (применительно к ракетному оружию)

shortfall = нехватка

shot = выстрел

shotgun = 1. дробовик; 2. обрез

shoulder holster ring = подплечная пистолетная кобура скрытого ношения

shoulder-launched missile = переносной зенитно-ракетный комплекс

shovel = лопата

show of flag = демонстрация флага

show of force = демонстрация силы

shrapnel = осколки (снаряда, мины, гранаты)

shrike = электрический детонатор (сленг)

shuttle = космический корабль многоразового использования

side = 1. сторона; 2. борт (APC was hit on left side by claymore-type mine = БТР был поражен в левый борт миной направленного действия); 3. сторона конфликта (opposite side = противник)

siege = осада (the siege of Sarajevo was broken by the UN forces = блокада Сараево была преодолена силами ООН)

sight = 1. видимость (out of s. = вне предела видимости); 2. прицел (iron s. = обычный прицел, night s. = ночной прицел, optic s. = оптический прицел); 3. обнаруживать (two unidentified are gunships sighted over the forest = над лесом обнаружены 2 неопознанных вертолета огневой поддержки)

sighting = обнаружение

sign = 1. указатель (the signs show limits of the minefield = вехи обозначают край минного поля); 2. условный знак, жест; 3. признак, свидетельство (before the attack – no any signs of activity! = никаких признаков активности до перехода в наступление!); 4. подпись; 5. подписываться под документом

sign-post = дорожный указатель

signal = 1. сигнал (the signal to attack – two green flares = сигнал к атаке – две зеленые ракеты); 2. радиограмма; 3. радиосигнал; 4. дорожный светофор; 5. подать сигнал, сигнализировать; 6. передать по радиосвязи

signaller (signaler) = 1. радист; 2. рядовой войск связи армии Великобритании

signals = 1. войска связи; 2. средства связи

signals intelligence = радиоразведка

signature = 1. сигнатура, изображение (radar s. = радиолокационная с., thermal s. = тепловая с.); 2. подпись под документом

silence = 1. тишина; 2. молчание (electronic s. = режим выключения электронных средств; radio s. = радиомолчание); 3. снимать часового (the guard was silenced by crossbow arrow = часовой был снят выстрелом арбалета); 4. подавить огневые средства противника

silencer = прибор беззвучной стрельбы (= глушитель)

silent = бесшумный (s. approach = бесшумное приближение)

silhouette = 1. контур / очертания предмета; 2. силуэт человека

simulate = имитировать боевые условия в учебных целях

simulation = имитация боевые условия в учебных целях

simulator = симулятор (flight s. = симулятор полета)

sink = 1. тонуть (о корабле, судне); 2. топить (Argentinean cruiser General Belgrano was torpedoed and sunk by HMAS Courageous on May 2, 1982 = аргентинский крейсер General Belgrano был торпедирован и потоплен британской подводной лодкой Courageous 2.05.82 г.)

sir = сэр (обращение к старшим по званию)

siren = сирена, ревун

site = 1. точка дислокации, размещения (the ravine was selected as a site for ammo dump = овраг был выбран в качестве места размещения склада боеприпасов); 2. размещать, располагать

situation = 1. ситуация; 2. обстановка

situation awareness = владение обстановкой

situation report = доклад об оперативной обстановке

ski = передвигаться на лыжах

skier = лыжник

skill = навык, опыт (skilled soldier = опытный солдат)

skirmish = короткая стычка, огневой контакт

skis = лыжи

slavery = рабство

sleeper = сотрудник иностранной спецслужбы / член террористической организации, временно свернувший активную деятельность

sleeping bag = спальный мешок

sling = ружейный ремень

slope = 1. возвышенность; 2. склон холма

small arms = легкое огнестрельное оружие (пистолеты, винтовки, автоматы, ручные пулеметы)

small unit operations = тактика действий малыми группами

small wars = малые войны

smallbore = малокалиберный

smallpox = оспа (вирус биологического оружия)

smart weapon = высокоточное управляемое оружие (термин скорее газетный, чем военный)

smoke = 1. дым; 2. средства дымопуска (= s. canister); 3. курение (smoke in the fuel storage is strictly prohibited = курение на складе строго запрещено); 4. ставить дымовую завесу; 5. дымовой (s. shell = дымовой снаряд)

smoke screen = дымовая завеса

smoking = 1. курение; 2. перекур

snatch = захватить языка

sniffer dog = 1. служебно-розыскная собака; 2. собака, используемая для обнаружения нюхом предметов и веществ (мин, взрывчатки, наркотиков)

snipe = вести снайперский огонь

sniper = 1. снайпер; 2. снайперский

sniper rifle = снайперская винтовка

sniper team = снайперская группа

snorkel = труба воздухозабора для подводного вождения танка

snow = 1. снег; 2. падать (о снеге)

soft target = легкая, не обороняемая цель для удара с воздуха

soft-skinned vehicle = машина, не имеющая броневой защиты

software = программное компьютерное обеспечение

soil = земля, грунт

soldier = рядовой (= private s.)

soldier of fortune = наемник (= mercenary)

sonar = сонар, гидролокатор

sortie = боевой вылет (during the Allied Force operation NATO aviation conducted more than 38.000 against Serbian targets = в ходе операции Allied Force авиация НАТО выполнила свыше 38.000 боевых вылетов против сербских объектов)

sound = звук

sound intelligence = ведение разведки на основании слухов

source = источник снабжения (troops in the desert are facing limited sources of water = войска в пустыне сталкиваются с ограниченным количеством источников воды)

south = 1. юг (географический термин); 2. южный; 3. к югу от… (enemy activity is spotted to the south of the main road = активность противника фиксируется к югу от шоссе)

southbound = следующий в южном направлении

southerly wind = южный ветер

southern = южный

southward (southwards) = 1. к югу; 2. следующий в южном направлении (= southbound)

space = 1. космос; 2. космический (s.-based weapons = оружие космического базирования); 3. пустое пространство

space operations = операции в космосе

spacecraft = космический корабль

spall = внутренняя осколочная струя, образующаяся при пробивании брони

spare = запасной, резервный

spare parts = запасные части, детали

spearhead = 1. передовой компонент, авангард; 2. находиться на передовом рубеже (combat engineers spearheaded the attack by cleaning lanes in the minefield = саперы находились на передовом рубеже атаки, расчищая проходы в минном поле)

special = 1. специальный; 2. специального / особого назначения

special forces = силы специального назначения

special operations = специальные операции

special reconnaissance = специальная разведка

speed = скорость

spend = расходовать боеприпасы (he spent two magazines in five minutes of engagement = он израсходовал 2 магазина за 5 минут боя)

spire = колокольня (как правило, лютеранская)

spoil = вынутый грунт

spokesperson = официальный представитель организации (Pentagon’s spokesperson admitted the loss of one aircraft, stressing it’s not related to hostile fire = представитель Пентагона признал потерю одного самолета, подчеркнув, что она не связанна с огневым воздействием со стороны противника)

sponsor = 1. спонсор; 2. спонсорский

sponsorship = спонсорская поддержка, помощь

spot = 1. место расположения, точка (the group reached the spot at 0200 hrs = группа вышла на точку в 02.00); 2. замечать, обнаруживать; 3. корректировать артиллерийский огонь с летательного аппарата

spot jamming = глушение отдельного канала связи / радиочастоты

spotter = офицер - воздушный корректировщик

spotter aircraft = самолет (вертолет)-корректировщик

spring = ключ, родник

spur = скат возвышенности

spy = 1. разведчик, шпион; 2. вести разведку, заниматься шпионажем

spying = акт шпионажа (= act of s.)

squad = пехотное отделение (тактическая подгруппа, вариант US)

squaddie = солдат, боец (сленг UK)

squadron = 1. авиационная эскадрилья; 2. эскадра (оперативное объединение ВМС); 3. рота

squall = шквал

square = 1. городская площадь; 2. плац

square bashing = строевая подготовка (сленг UK)

stab = наносить колющее ранение холодным оружием

staballoy = обедненный уран

stability = стабильность (strategic s. = стратегическая стабильность)

stabilizer = стабилизатор самолета, ракеты (=fin)

staff = 1. штаб (chief of s. = начальник штаба; General S. = Генеральный штаб); 2. штабной состав (уровня от бригады до Генерального штаба включительно); 3. персонал гражданской организации

staff officer = офицер штаба

staff sergeant = штабной сержант (воинское звание)

stag = 1. время нахождения на посту в качестве часового; 2. период несения радиовахты

stake-in = устанавливать (миномет, пулемет) на сошках

stalk = подползать / подкрадываться с целью нанесения внезапного удара

stamina = 1. физическая выносливость; 2. боевая устойчивость войск

stand = 1. стоять; 2. находиться

stand by = находиться в состоянии готовности

stand off = находиться на расстоянии от…

stand to = утренний подъем (s. t. Is at 0600hrs = подъем в 06.00)

stand-by = состояние готовности (the unit is in stand-by position to deploy off barracks = часть находится в состоянии готовности к развертыванию из пункта дислокации)

standard = 1. стандарт; 2. обычный, стандартный

standard operating procedure = порядок определенных действий / свод стандартизированных инструкций по проведению операций

standardization = стандартизация

standing force = силы готовности

standing orders = дисциплинарный устав

standing patrol = патруль / группа в секрете

standoff = противостояние (= face-off)

star = 1. звезда (астрономическое тело); 2. знак различия (на погонах, кокарде, …)

star shell = осветительный снаряд

star wars = боевые операции в космосе / из космоса (термин СМИ)

starboard = правый борт корабля, самолета

state = 1. государство (= country, nation); 2. состояние, положение (ammunition s. = количество боеприпасов в подразделении / части, NBC state = степень риска применения оружия массового поражения, vehicle s. = техническое состояние автопарка, weapon s. = состояние оружия); 3. заявлять

state-sponsored terrorism = государственный терроризм

statement = заявление

static = статичный, позиционный

static defence = позиционная оборона

static line parachuting = техника прыжка с принудительным раскрытием парашюта

station = 1. железнодорожная станция; 2. пункт постоянной дислокации части / подразделения (peacetime s. = пункт постоянной дислокации мирного времени); 3. аэродром постоянного базирования (UK); 4. служить где-либо (he was stationed in Korea for six years = он служил в Корее 6 лет)

stationary = 1. неподвижный; 2. стационарный

stealth = малозаметный (stealth a. = самолет малой радиолокационной заметности)

steel = сталь

steep = отвесный склон горы, холма

stern = кормовая оконечность корабля (= корма)

stick = 1. палка; 2. серия авиабомб, сброшенных с самолета; 3. группа парашютистов, сброшенных с самолета

stock = предметы снабжения, находящиеся в распоряжении

stop = 1. остановка; 2. останавливаться; 3. прекращать; 4. останавливать, задерживать кого-либо

stoppage = механическая задержка выстрела (применительно к автоматическому оружию)

storage = хранение

storage shed = ангар для хранения боеприпасов

store = 1. склад; 2. магазин (US); 3. складской запас; 4. складировать с целью хранения

stores = предметы складского хранения

storm = 1. штурм; 2. штурмовать (the infantry suffered heavy losses while storming this fortified position = пехота понесла тяжелые потери при штурме этой укрепленной позиции); 3. шторм (на море); 4. буря

stow = размещать груз (на борту корабля, самолета, автомобиля)

straddle = 1. находиться по обеим сторонам объектам; 2. взять в вилку (при ведении артиллерийско-минометного огня)

strafe = наносить удар с воздуха на бреющем полете

straggle = отставать, отбиваться от основной группа

straggler = отставший от основной группы

strap = ремень

strategic = 1. стратегический (применительно к стратегии) (s. assessment = оценка стратегической ситуации, s. mobility = стратегическая мобильность, s. reserves = стратегические резервы); 2. стратегический (применительно к вооружению) (s. bomber = стратегический бомбардировщик, s. nuclear weapons = стратегическое ядерное оружие)

strategic thinking = стратегическое мышление

strategy = стратегия

stray bullet = шальная пуля

stream = ручей

street = городская улица

strength = 1. сила (количественный и качественный уровень вооруженных сил, боеспособность) (within recent five years the armed forces strength has increased = в течение последних 5 лет возросла боеспособность вооруженных сил, the division now in full strength = сейчас дивизия полностью укомплектована); 2. количество (in s. = в большом количестве)

strengthen = 1. укреплять (the overhead was strengthened with armed concrete = перекрытие было усилено железобетоном); 2. усиливать (the brigade was strengthened with attached tank company and arty battalion = бригада была усилена приданной танковой ротой и артиллерийским дивизионом)

stretcher = носилки

stretcher-case = носилочный больной / раненный

strike = 1. поражение цели; 2. наступательный удар (deep s. = удар на оперативную / стратегическую глубину); 3. авиационный удар; 4. ракетный удар; 5. ударный (carriers s. group = ударная авианосная группа, s. aircraft = ударный самолет); 6. забастовка; 7. наносить удар

strike operations = ударные операции

string = бечева

string of mines = детонирующий шнур для одновременного подрыва нескольких мин

strip = полоса

strip down = разбирать огнестрельное оружие для его чистки

stripe = нарукавный шеврон

stripwood = полоса лесонасаждений

strong point = укрепленный пункт (= stronghold)

stun grenade = шоковая граната

sub = подводная лодка (сленг)

sub-lieutenant = младший лейтенант ВМС Великобритании

sub-machine gun = пистолет-пулемет

sub-unit = воинское подразделение

subaltern = младший лейтенант / лейтенант (UK)

submarine = подводная лодка

submariner = подводник

submerge = погружаться (применительно к подводной лодки)

submunitions = поражающие элементы кассетного боеприпаса

subordinate = 1. подчиненный (s. commander = подчиненный командир), 2. младший по званию

subsequent phase = последующая задача / последующий этап операции

subversion = подрывная деятельность

subversive = подрывной (after the crackdown the foreign agents have temporarily ceased their subversive activity = после принятия мер пресечения иностранная агентура временно свернула подрывную деятельность)

subway = 1. проезд / тоннель под дорогой; 2. метро (US)

suffer from = нести ущерб от чего-либо (s. from low morale = иметь низкое морально-психологическое состояние)

suffer losses = нести потери

suffering = ущерб

suicide = 1. самоубийство, суицид; 2. смертник

suicide attack = нападение с применением смертников (s. a. in the supermarket claimed many lives = нападение смертника в супермаркете привело к большому количеству жертв)

suite = комплект оборудования (RF countermeasures s. = комплект защиты от радиочастотных помех)

summit = 1. вершина горы / холма; 2. встреча в верхах

sunray = командир подразделения (термин радиообмена)

sunrise = восход солнца, рассвет

sunset = заход солнца, закат

supe = суперинтендант / начальник военного училища (сленг US) (= superintendant)

superior = 1. старший по званию; 2. старший по должности; 3. превосходящий (в силах, в характеристиках)

superiority = превосходство (air s. = господство в воздухе)

superpower = сверхдержава

supersonic = сверхзвуковой

supervise = контролировать

supervisor = контролер, должностное лицо с контрольно-проверяющими функциями

supplier = поставщик

supplies = предметы снабжения

supply = 1. снабжение (s. depot = склад снабжения, s. line = линия снабжения); 2. поставки предметов снабжения; 3. снабжать

support = 1. поддержка, помощь (в общем смысле); 2. боевая поддержка (air s. = авиационная поддержка, be in s. = выполнять задачи поддержки, fire s. = огневая поддержка, naval gun s. = морская артиллерийская поддержка); 3. оказывать помощь (в общем смысле); 4. оказывать огневую поддержку (С Company will support from the left flank = третья рота поддержит с левого фланга)

support weapons = оружие огневой поддержки пехоты (крупнокалиберные пулеметы, минометы, ПТРК)

supporting arms = войска / силы / части / подразделения боевого обеспечения

suppress = подавлять огневые средства противника (Iraqi air defence was generally suppressed by D + 3 = система ПВО Ирака была в целом подавлена к началу третьих суток операции)

suppression = подавление огневых средств противника

supremacy = господство (air s. = господство в воздухе)

supreme = верховный

surface = поверхность

surface ship = надводный корабль

surfeit = излишек, запас

surgeon = офицер медицинской службы – хирург

surgery = хирургия

surgical team = военно-медицинская хирургическая группа

surprise = 1. внезапность (proper intelligence and surveillance are limit the field for surprise attack = должная организации разведки и наблюдения сужают возможности для внезапной атаки); 2. застигнуть врасплох