Ad Hoc = временная структура, созданная для решения целевых задач лат
Вид материала | Документы |
- Удк 681 001. 63 Эволюционные процедуры решения комбинаторных задач на графах, 135.09kb.
- Утверждаю, 103.77kb.
- Утверждаю, 103.15kb.
- Структура ариз-2010, 108.92kb.
- Пространственно-временная структура и динамика орнитофауны урбанизированных территорий, 311.13kb.
- Задачи и их решение Стандартные и нестандартные задачи Задачи «на работу» Задачи «на, 157.13kb.
- Структура доклада рабочей группы, 62.03kb.
- Привлечение экономико-математических методов для решения экономических задач Сливицкий, 113.25kb.
- Пошук у масиві. Алгоритми пошуку, 23.27kb.
- Урок математики в 4 классе по теме «алгебраические и арифметические методы решения, 9.7kb.
record= информация долгосрочного пользования
recover = 1. выздоравливать / поправляться после ранения / болезни; 2. спасать, эвакуировать личный состав (downed plane’s crew was recovered by SAR helicopter = экипаж сбитого самолета был эвакуирован вертолетом службы поиска и спасения); 3. эвакуировать поврежденную технику
recovery = эвакуация
recruit = 1. рекрут, призывник; 2. рекрутировать на военную службу (т.е. убеждать добровольно вступить в ВС)
recruitment = рекрутирование
red alert = высшая степень боевой готовности
red corner warrant = ордер на розыск и арест особо опасного преступника (термин Интерпола)
redeploy = 1. перебрасывать (переразвертывать, передислоцировать) силы в другой район; 2. перестраиваться в другой тактический порядок
redistribution = перераспределение
reduce = 1. уменьшать, сокращать; 2. сокращение (arms r. = сокращение вооружений)
reduction = сокращение
redundancy = практика создания излишков предметов снабжения для их использования в особый период
reference = 1. ссылка, упоминание, источник; 2. координаты (grid / map r. = координаты карты); 3. в связи с (in reference with previous request = в связи с нашей предыдущей заявкой)
reference point = ориентир на местности
reflect = отражать (звуковые волны, тепловое излучение, и т.д.)
refuel = заправлять горючим
refueling = заправка горючим (air-to-air r. = дозаправка в воздухе)
refuge = убежище
refugee = беженец
regeneration = 1. регенерация; 2. восстановление боевых возможностей части / подразделения после продолжительных военных действий
regiment = 1. полк (artillery r. = артиллерийский полк, infantry r. = пехотный полк, tank r. = танковый полк); 2. род войск в армии Великобритании (также используется термин Corps)
regimental = полковой (regimental aid post is destroyed by two shells = полковой медицинский пункт уничтожен 2 снарядами)
region = регион
register = 1. регистрировать; 2. регистр (сведений); 3. регистр артиллерийских целей
register with fire = пристреливаться к цели
registration = регистрация
registration number = номер автомобиля (= vehicle registration)
regroup = перегруппировываться
regular = 1. регулярный (применительно к событию, процессу); 2. регулярный (применительно к ВС); 3. военнослужащий регулярных ВС
regulate = регулировать
regulation = директивы, правила
rehearsal = тренировка, отработка выполнения предстоящих задач
rehearse = отрабатывать, тренировать
reinforce = 1. усиливать (применительно к войскам); 2. усиливать (применительно к инженерным конструкциям)
reinforcement = усиление (commander demanded for r. = командир потребовал усиление)
reinforcements = подкрепления (fresh r. are due to arrive soon = свежие подкрепления должны скоро прибыть)
rejoin = воссоединиться (с основными силами)
relay = 1. смена; 2. передача радиосигнала; 3. передавать радиосигнал; 4. передавать сообщение, сведения
release = 1. освобождение; 2. освобождать (the hostages were released by special forces = заложники были освобождены бойцами сил специальных операций); 3. отменять; 4. отпускать (the plane released bombs = самолет сбросил бомбы); 5. выстреливать, отстреливать (не относится к оружию) (the plane released flares = самолет отстрелил тепловые отражатели)
release safety catch = снимать оружие с предохранителя
relief = 1. помощь; 2. вывод своих сил из окружения (r. force = деблокирующие силы); 3. прием дежурства
relief agency = организация по оказанию гуманитарной помощи
relief-in-place = передача позиций / зоны ответственности
relieve = 1. оказывать помощь, поддерживать; 2. оказывать содействие своим силам по выходу из окружения; 3. акт передачи дежурства; 4. прием – сдача служебных обязанностей
reload = перезаряжать оружие
remains recovery = эвакуация тел с поля боя
remf = военнослужащий, проходящий службу в тылу, не имеющий опыта боевых действий (сленг)
remote = 1. дистанционный (r. control = дистанционный контроль); 2. отдаленный, изолированный
remotely piloted vehicle = беспилотный летательный аппарат
rendezvous= 1. точка встречи; 2. встречаться в заранее условном месте (both recce groups will rendezvous at grid 731277 = обе разведгруппы встретятся в точке 731277)
reoccupy = вновь захватить (the brigade have reoccupied the town again = бригада вновь захватила городок)
reorganization = 1. реорганизация; 2. перегруппировка тактических порядков в период боя
reorganize = 1. реорганизовывать; 2. перестраивать боевые порядки
reorientate = периодически ориентироваться по ходу движения
repair = 1. ремонт; 2. ремонтировать
repatriation = репатриация
repeat = повторять
repel = отбить, отразить нападение
replace = 1. заменить (применительно к предметам); 2. заменить (на должности или в рамках выполняемой задачи)
replacement = замена
replenish = снабжать, восполнять расходуемые предметы снабжения (боеприпасы, горючее, продукты питания, вода)
replenishment = регулярное снабжение
report = 1. доклад (contact r. = доклад об обнаружении противника, situation r. = доклад об обстановке); 2. докладывать (to r. to a place = докладывать о прибытии к месту службы); 3. принимать меры дисциплинарного характера против кого-либо
report line = точка доклада (при ее прохождении)
repressions = репрессии
repressive = репрессивный
reprisal = акция возмездия / устрашения
repulse = отбивать, отражать атаку
request = 1. запрос; 2. запрашивать
requirement = потребность
reroute = двигаться обходным путем
rescue = 1. спасение (air-sea r. = спасение на море с использованием авиационных средств); 2. спасать (в чрезвычайной ситуации); 3. освобождать из плена
reserve = 1. резерв (federal r. = федеральный резерв, ready r. = боеготовый резерв, regular r. = регулярный резерв, retired r. = резерв офицеров запаса, selected r. = индивидуальный резерв, standby r. = резерв постоянный готовности, volunteer r. = добровольческий резерв); 2. резервный
reservist = резервист
reservoir = резервуар
resist = оказывать сопротивление
resistance = сопротивление (r. movement = движение сопротивления)
resolution = 1. резолюция (UNSC r. = резолюция СБ ООН); 2. разрешающая способность
resource = ресурс (resource allocation = распределение ресурсов)
respirator = респиратор
respond = 1. отвечать, реагировать; 2. принимать ответные меры
response = 1. реакция; 2. ответные меры
responsibility = ответственность (area of r. = район ответственности, commander’s r. = ответственность командира)
restrict = ограничивать
restricted= низшая степень классификации информации по режиму секретности (= для служебного пользования)
restriction = 1. ограничение; 2. затруднение
restrictive control = доктрина командования, основанная на жестком контроле исполнительной дисциплины нижестоящих подразделений
resupply = 1. регулярное снабжение / обеспечение; 2. регулярно снабжать / обеспечивать
retake = отбить у противника
retaliate = нанести ответный удар
retaliation = ответный удар (retaliation act options included air and artillery strikes = варианты акции возмездия включали авиационные и артиллерийские удары)
retire = 1. отступление, отход (как правило, запланированный); 2. отступать, отходить; 3. увольняться с военной службы (применительно к офицерскому и генеральскому составу)
retreat = 1. отступление, отход (как правило, вынужденный); 2. отступать, отходить
return = 1. возвращаться; 2. возвращать
reveal = обнаруживать, вскрывать (valuable secret information was revealed after terrorist camp raid = после налета на лагерь террористов была вскрыта ценная секретная информация)
reveille = утренний подъем
revet = укреплять фортификационные сооружения подручным материалом
review = 1. рассмотрение, анализ (first part of the Defence Review is devoted to analysis of modern warfare trends = первая часть «Документа по рассмотрению проблем обороны» посвящена анализу современных тенденций военного дела); 2. военный парад, смотр войск
revolt = 1. вооруженный мятеж, бунт; 2. восставать, бунтовать
revolution = революция
revolutionary warfare = боевые действия повстанческих (нерегулярных) формирований
revolver = револьвер
ricochet = 1. рикошет; 2. рикошетировать
ride = 1. лесная просека; 2. ехать верхом (на мотоцикле, лошади, танке, …)
ridge = горный хребет
rifle = 1. ружье, винтовка (assault r. = автоматическая винтовка, sniper r. = снайперская винтовка); 2. стрелковый (motor-r. = мотострелковый)
rifleman = стрелок, пехотинец
rifling = нарезка ствола
rigid = жесткий (r. boat = лодка с жестким корпусом)
ringmain = детонирующий шнур для одновременного подрыва нескольких фугасов
riot = 1. массовые беспорядки, сопровождаемые актами насилия; 2. принимать участие в массовых беспорядках
riot control agents = слезоточивый газ
riot police = полиция специального назначения для борьбы с беспорядками
rioter = лицо, принимающее участие в массовых беспорядках
rip-cord = механизм ручного раскрытия парашюта
risk = риск (international terrorism is part of new global threats and risks system = международный терроризм является частью глобальной системы новых угроз и рисков)
river = река
river-crossing technique = техника формирования водных преград
road = дорога (как транспортная коммуникация)
road-side bomb = фугас направленного действия, выставленный на обочине дороги
roadblock = дорожное заграждение (the Chechen rebels constructed roadblocks at all main entrances to capital city of Grozny = чеченские боевики соорудили дорожные заграждения на основных въездах в г. Грозный)
robotic = механизм на основе робот-технологии
rock = 1. камень; 2. скала; 3. каменный
rocket = ракета (как правило, неуправляемая боевая, или орбитальная космическая)
rocket launcher = 1. гранатомет; 2. пусковая установка неуправляемых ракет (РСЗО, и т.д.)
rocky terrain = каменистая местность
roger= 1. правильно; 2. понял (термин радиообмена) (hullo Foxtrot 21, this is Tornado, stop move, over – Tornado, roger, over = Фокстрот 21, я – Торнадо, прекратить продвижение, прием – Торнадо, вас понял, прием)
rogue state = государство-изгой
role = предназначение, функция (the role of air-defence assets is the destruction of enemy air targets = задачей средств ПВО является уничтожение воздушных целей противника)
roll = 1. список личного состава (call the r. = перекличка); 2. переворачиваться; 3. катить
roll up = прочесывать местность
rolling stock = подвижной состав
rookie = рекрут, призывник (сленг)
room = 1. комната; 2. пространство (swampy area provides narrow room of maneuver for tanks and other armour = болотистая местность ограничивает пространство маневра танков и другой бронетехники)
rope = канат
rotary-wing aircraft = вертолет (обобщенная категория класса летательных аппаратов)
rotate = 1. вращать; 2. заменять в установленном порядке (any MEU on overseas duty will rotate each six months = все экспедиционные батальоны морской пехоты, выполняющие задачи на заморских театрах, будут заменяться каждые 6 месяцев)
rotor = несущий винт вертолета
round = 1. выстрел (единица боеприпаса); 2. патрон (blank r. = холостой выстрел); 3. снаряд (MBT Leclerc’s ammo compartment contains 40 of 120mm rounds = отделение боеприпасов танка Leclerc содержит 40 120-мм снарядов)
round per minute = коэффициент скорострельности (MBT T-90 fires up to 8 rpm = коэффициент скорострельности танка Т-90 – до 8 выстрелов в минуту)
rout = беспорядочное отступление, бегство
route = путь, маршрут (supply r. = маршрут снабжения)
route card = путевая (маршрутная) карта
route march = учебный марш-бросок
routine = 1. повседневная деятельность; 2. обычный, нормальный
rubber = резиновый (r. boat = резиновая лодка, r. bullet = резиновая пуля)
rubble= обломки зданий, строительный мусор
rucksack = рюкзак, вещмешок
rules = правила
rules of engagement = правила (режим) открытия огня (= правила вступления в боестолкновение) (restrictive ROE = ограничительный режим открытия огня, wartime ROE = режим открытия огня в особый период)
run = 1. бежать; 2. проводить, осуществлять (he was running hand-to-hand fighting course = он вел курс рукопашного боя)
runner = курьер фельдсвязи
runway = взлетная полоса
runway denial weapon = кассетный авиационный боеприпас для разрушения взлетной полосы (RAF Tornados suffered heavy losses during missions to deliver runway denial weapon against Iraqi airfields = самолеты Tornado королевских британских ВВС понесли тяжелые потери в ходе выполнения задач по применению боеприпасов для разрушения взлетных полос иракских аэродромов)
rural = сельский (fighting in rural areas has specific character = боевые действия в сельской местности имеют свои особенности)
ruse = уловка с целью дезинформации противника
rush = 1. внезапная атака; 2. осуществить внезапное нападение (the rebels forces commander decided to rush government troops’ camp before down = командир повстанческих сил принял решение внезапно атаковать лагерь правительственных войск перед рассветом)
rust = 1. налет ржавчины; 2. ржаветь
rusty = ржавый
rut = дорожная колея
Примечание: При радиообмене термин repeat используется только в случае необходимости нанесения повторного артиллерийского (минометного) удара; в случае необходимости повтора сообщения используется термин say it again
Примечание: термин reconnaissance используется применительно к тактической разведке, или авиационной разведке; во большинстве других случаев используется термин intelligence
S (Sierra)
Sam Brown = портупея (сленг)
Scooter = неформальное название штурмовика А-4 Skyhawk (букв. - мотороллер)
Seabees = инженерно-строительные подразделения ВМС США (букв. – морские пчелы)
Senior Service = ВМС Великобритании (традиционное наименование)
South = Юг (геополитический термин)
States (the) = неформальное название США
Supreme Commander = Верховный главнокомандующий ВС
Supreme Headquarters = штаб (ставка) Верховного главнокомандующего
sabot = 1. поддон снарядной гильзы; 2. танковый снаряд
sabotage = подрывная деятельность, саботаж
sabre squadron = рота специального назначения из состава сил специального назначения SAS ВС Великобритании (букв. – сабельный эскадрон)
sabre-rattling = демонстрация силы (неформальный термин)
saddle = перешеек между двумя холмами
safe = 1. безопасный; 2. стоящий на предохранителе (об оружии) (= on safe); 3. без детонатора (о взрывном устройстве); 4. сейф
safety = безопасность (s. catch = предохранитель, s. zone = зона безопасности)
sail = плыть (о корабле)
sailor = 1. член экипажа корабля; 2. военнослужащий ВМС, не относящийся к категории офицерского состава (= моряк)
salient = выступ линии фронта в сторону противника
salute = 1. воинское приветствие (to take the s. = отдать честь); 2. салют (gun s. = орудийный салют)
salvo = артиллерийский (ракетный) залп
sanctions = санкции (after the Gulf war UN SC imposed sanctions regime against Iraq = после войны в Заливе СБ ООН ввел режим санкций против Ирака)
sand = песок
sand table = макет местности
sandbag = мешок с грунтом для укрепления фортификационных сооружений
sandbank = песчаная отмель
sangar = 1. люнет; 2. вышка часового
sanitation = 1. гигиена; 2. очистка местности, помещений в целях медицинской профилактики
sapper = 1. военнослужащий инженерно-саперных войск (= сапер); 2. рядовой инженерно-саперных частей армии Великобритании
satellite = искусственный спутник земли (орбитальный космический аппарат)
save = 1. спасти (от опасности); 2. выручить (из тяжелой ситуации); 3. сохранить для дальнейшего использования
say again = повторять сообщение (термин радиообмена) (hullo Cedar, I’m 3, say it again = Кедр, я 3-й, повтори)
scale = 1. размер; 2. количество; 3. масштаб карты
scaley = связист (сленг UK)
scan = сканировать
scanner = сканер
scarcity = нехватка (resources scarcity presents a new global non-traditional challenge to the modern society = нехватка базовых ресурсов представляет собой новый нетрадиционный глобальный вызов современному обществу)
scarper = бежать (сленг UK)
scatter = 1. разбрасывать; 2. разбегаться в разных направлениях
scorched-earth tactics = тактика выжженной земли
scout = 1. разведчик (на поле боя); 2. дозорный; 3. вести разведывательное наблюдение (the squad scouting ahead the main column, drove into the ambush = отделение, ведущее разведку в голове колонны основных сил, попало в засаду)
scramble = 1. шифровать, засекречивать радиосвязь; 2. произвести срочный взлет (термин применяется в истребительной авиации); 3. карабкаться (s. net = десантная сеть для посадки с борта корабля на катера)
screen = 1. экран; 2. защита
screen force = силы прикрытия
scrim = небольшие куски материи, используемые в маскировочной сети
scrub = 1. заросли; 2. территория, покрытая зарослями
scuba = акваланг (s.-diver = аквалангист)
sea = 1. море; 2. морской
sea power = морская мощь (sea power concept was originated by Mahan in 19th century = концепция морской мощи была обоснована Мэхэном в XIX в.)
seal = изолировать
seaman = низшее воинское звание в ВМС США
seaplane = гидросамолет
search = 1. искать; 2. поиск
search and rescue = поиск и спасение
search warrant = постановление на обыск
searchlight = поисковый прожектор
second = секунда
second in command = заместитель командира / командующего (= 2IC)
second lieutenant = низшее офицерское звание в армии, ВВС, морской пехоте ВС большинства государств (= младший лейтенант, лейтенант)
secondary target = запасная цель (при выполнении авиацией задач по нанесению бомбоштурмовых ударов по наземным целям)
secondary task = второстепенная задача
secret = 1. секрет; 2. секретный (the colonel was accused of revealing the secret info to foreign national = полковник был обвинен в раскрытии секретной информации иностранному гражданину); 3. тайный (= clandestine)
section = 1. пехотное отделение (тактическая подгруппа, вариант UK); 2. группа в составе 2 танков (US); 3. секция / отдел / отсек / сегмент чего-либо
sector = сектор (s. of responsibility = сектор ответственности)
secure = 1. контролируемый и подготовленный к обороне (the area is secure by paratroopers = район контролируется десантниками); 2. закрепленный; 3. безопасный; 4. защищенный (применительно к средствам и линиям связи); 5. захватить, установить контроль (the battalion will secure the bridge at midnight = батальон возьмет мост под контроль в полночь); 6. закреплять, подтягивать (you have to secure the webbing = тебе придется подтянуть разгрузочный жилет)
security = 1. безопасность (международная категория) (global s. = глобальная безопасность, international s. = международная безопасность); 2. режим безопасности (государственной, внутренней, технической, и т.д.) (breach of security = нарушение режима безопасности)
security forces = силы безопасности
seek = 1. искать; 2. пытаться, добиваться чего-либо
seeker = поисковое устройство (heat s. = устройство теплового наведения, radar s. = устройство радиолокационного наведения)
segregation = сегрегация
seize = 1. захватить (the objective was seized with minimal loss = намеченный объект был взят с минимальными потерями); 2. захват
seizure = захват
selection of target = выбор целей
self-control = самоконтроль
self-defence = самооборона (article 51 of UN Charter declares right of states for collective self-defence = статья 51 Устава ООН провозглашает право государств на коллективную самооборону)
self-inflicted wound = членовредительство
self-loading = самозарядный
self-propelled = самоходный (s. p. gun = самоходное орудие)
self-styled state = самопровозглашенное (непризнанное) государство (= para-state)
semi-automatic = полуавтоматический
semtex-type explosive = пластичное взрывчатое вещество
send = посылать
sending nation = государство, предоставляющее военный контингент для многонациональной операции
senior = 1. старший по званию; 2. старший в системе командования
seniority = старшинство в системе командования
sensitive information = критическая информация