Ильина О. К., Тычинский А. А. Сборник упражнений по английскому языку к учебнику

Вид материалаУчебник

Содержание


Методическая записка
Match the following definitions with the word-combinations below
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24

Предисловие



Сборник упражнений по английскому языку к учебнику Wilcox Dennis L., Ault Philip H., Agee Warren R., Cameron Glen T. “Essentials of Public Relations” составлен в рамках программы обучения иностранному языку для специальных целей (English for Specific Purposes) и является учебным материалом по изучению подъязыка PR.

В соответствии с действующей программой кафедры английского языка № 3 МГИМО (У), «целью обучения английскому языку по направлению Связи с общественностью является развитие языковой и коммуникативной компетенции в сфере профессиональной деятельности у студентов отделения PR факультета МЖ. Овладение студентами английским языком как средством осуществления профессиональных заданий в области связей с общественностью предусматривает знание терминологии и специфических языковых (лексико-грамматических) структур, используемых «пиар»-специалистами в реальных ситуациях устного и письменного общения, а также наличие навыков устного и письменного перевода».

Предметно-лексические темы сборника охватывают следующие области: понятие и структура связей с общественностью, хронология и динамика их развития, этика и профессионализм в сфере PR, имидж компании и корпоративные отношения, управление информацией и конструирование новостей, формы подачи информационно-новостных материалов, исследовательская деятельность «пиар»-специалиста, общественное мнение и убеждение, достижение целевых аудиторий, PR и закон, PR в сфере международных отношений, внутрикорпоративные связи с общественностью, PR в сфере индустрии путешествий, развлечений и спорта, роль Интернета в области PR, устные и письменные технологии PR.

Сборник включает языковые упражнения к каждой главе вышеупомянутого учебника, а также глоссарий англо-русских лексических соответствий подъязыка PR (273 лексических единицы). Книга Wilcox Dennis L., Ault Philip H., Agee Warren R., Cameron Glen T. “Essentials of Public Relations” была выбрана авторами предлагаемого сборника в качестве опорного текстового материала, поскольку в настоящее время она является наиболее авторитетным учебником, который широко используется для подготовки специалистов по связям с общественностью в США, Европе и других частях земного шара и поэтому удовлетворяет требованию обеспечения академической мобильности студентов, предусмотренному рамками Болонского процесса.

В соответствии с Законом Российской Федерации от 9 июля 1993 г. № 5351-1 авторы данного сборника использовали в своей работе с указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования правомерно обнародованные произведения и отрывки из них в качестве иллюстраций (в широком смысле) в объёме, оправданном поставленной целью или методикой.

Для каждой главы учебника Wilcox Dennis L., Ault Philip H., Agee Warren R., Cameron Glen T. “Essentials of Public Relations” авторами предлагаемого сборника составлен комплекс упражнений. Учебные задания I и II заимствованы из книги для учителя к учебнику Wilcox Dennis L., Ault Philip H., Agee Warren R., Cameron Glen T. “Public Relations: Strategies and Tactics”. Задания III-IX разработаны авторами настоящего сборника. Аппарат упражнений к первым десяти главам подготовлен А.А. Тычинским, к последующим одиннадцати главам – О.К. Ильиной. В конце сборника приводятся принципы измерения навыков экзаменуемых, которые включают программу экзамена цикла «бакалавр», экзаменационные требования и критерии оценки ответа испытуемого, также предлагаются образцы экзаменационных заданий. Глоссарий, общая редакция и макет сборника подготовлены О.К. Ильиной.

Сборник упражнений предназначен для студентов старших курсов, изучающих английский язык как основной по специальности «связи с общественностью» на факультете международной журналистики МГИМО(У). Он рекомендован для обучения в седьмом и восьмом семестрах без привлечения иных учебных средств по языковому аспекту «связи с общественностью» для подготовки бакалавров в рамках единого европейского пространства высшего образования.

Прохождение всех упражнений сборника рассчитано на 84 аудиторных часа (42 занятия). Работа над одним дидактическим блоком требует 4-х академических часов (2-х аудиторных занятий).

Материалы сборника подобраны, составлены, приведены в соответствие с программными требованиями и подготовлены к работе О.К. Ильиной и А.А. Тычинским.


Методическая записка



Задания данного сборника упражнений направлены на развитие аналитических, системных и коммуникативных компетенций будущего специалиста по связям с общественностью, таких, как управление информацией, управление изменениями, анализ и синтез, работа в международной среде, второй и третий языки, взаимодействие со специалистами из других областей.

Языковой уровень студентов, для которых предназначен настоящий сборник упражнений, характеризуется в рамках Европейского языкового портфеля (Common European Framework of Reference for Languages) как уровень профессионального владения (C 1 – Effective Operational Proficiency). Это означает, что обучаемые имеют следующие языковые компетенции:



Аудирование/Говорение



Чтение


Письмо
  • понимают развёрнутые сообщения, даже если те имеют нечёткую ло­гическую структуру и недостаточно выра­женные смысловые связи;
  • умеют спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли в ситуациях профессионального и повседневного обще­ния;
  • умело пользуются бо­гатым арсеналом язы­ковых средств;
  • умеют точно формули­ровать свои мысли и выражать своё мнение, а также активно под­держивать беседу;
  • умеют понятно и об­стоятельно излагать сложные темы, объе­динять в единое целое составные части, раз­вивать отдельные по­ложения и делать со­ответствующие вы­воды
  • понимают большие слож­ные нехудоже­ственные и ху­дожественные тексты с их стилистиче­скими особен­ностями;
  • понимают спе­циальные ста­тьи и техниче­ские инструк­ции большого объёма, даже если те не ка­саются сферы профессиональ­ной деятельно­сти обучаемых
  • умеют чётко и логично выра­жать свои мысли в пись­менной форме и подробно ос­вещать свои взгляды;
  • умеют под­робно излагать в письмах со­чинениях, док­ладах сложные проблемы, вы­деляя то, что представляется наиболее важ­ным
  • могут исполь­зовать языко­вой стиль, со­ответствую­щий предпола­гаемому адре­сату


Для достижения поставленных учебных целей, которые включают освоение студентами лексических структур, используемых в профессиональной деятельности специалиста по связям с общественностью, развитие навыков устной и письменной коммуникации, ведения дискуссии, а также навыков перевода в рамках специальности, авторы сборника разработали методический аппарат, состоящий из девяти упражнений.

Первое и второе упражнения с формулировками заданий соответственно: Choose the one alternative that best completes the statement or answers the question и Say whether the statement is true or false, – направлены на проверку понимания прочитанного. Например, в первом упражнении к главе 11 обучаемым предлагается ответить на вопрос: Which of the following media is known for its low cost and ability to reach specific audiences? При этом даётся пять вариантов ответа: a) newspaper d) television c) radio d) magazines e) videotex. Выполняя второе упражнение, обучаемые должны определить, соответствует ли представленное утверждение тому, что сказано в тексте, или нет. Например, во втором упражнении к главе 12 приводится следующее утверждение: In general, the president of a major corporation is NOT considered a public figure. Прочитав текст, главы 12, обучаемый поймёт, что правильным ответом будет – true (соответствует).

Третье упражнение с формулировкой задания Match the following definitions with the word-combinations below направлено на изучение и закрепление активной лексики PR. В нём требуется привести в соответствие лексические единицы и их дефиниции. Студентам предлагаются два списка. Первый из них содержит дефиниции единиц активной лексики, второй – собственно активные лексические единицы. Обучаемые должны привести их в смысловое соответствие. Например, просмотрев оба списка, предлагаемые в третьем упражнении десятой главы, студенты видят, что дефиниция the act of making a public statement of approval соответствует лексической единице endorsement.

Четвёртое упражнение с формулировкой задания Complete the words направлено на активизацию новой лексики. В нём даются упражнения, в которых пропущены активные лексические единицы. Обучаемые должны заполнить пропуски. Для облегчения задачи приводятся первые буквы пропущенных слов. Например, в соответствующем упражнении к главе 10 в числе прочих предложений приводится следующее: P_____ o _____ has been strongly in favor of the new legislation. Студенты вспоминают, что в тексте главы и в предыдущем упражнении они встречали словосочетание public opinion, которое здесь подходит, поэтому пропуск в данном предложении необходимо заполнить именно этим словосочетанием.

Пятое упражнение с формулировкой задания Translate the following word combinations from Russian into English using active vocabulary направлено на активизацию лексики PR и развитие навыков устного перевода.

В нём приводится список единиц активной лексики PR на русском языке. Обучаемые должны дать их английские эквиваленты, которые встречались в тексте главы и уже отрабатывались в предыдущих упражнениях. Например, в пятом упражнении к главе 10 приводятся такие единицы лексики, как лидеры общественного мнения, подбор фактов, личная заинтересованность. Студентам уже ранее встречались английские эквиваленты этих лексических структур: opinion leaders, framing, self-interest.

Шестое упражнение с формулировкой задания Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary направлено на активизацию пройденной лексики и развитие навыков письменного перевода.

В нём требуется перевести предложения, содержащие активную лексику PR, с русского языка на английский. Предложения на перевод включают лексические структуры, которые отрабатывались в предыдущих упражнениях. Примером этого задания может служить следующее предложение из упражнения к главе 10: Рекомендации могут быть как явными, так и подразумеваемыми. В предыдущих упражнениях встречались все активные лексические структуры, включённые в данное предложение. Это: testimonial, explicit, implied. Студенты предлагают свои варианты перевода, в которые должны войти вышеуказанные единицы лексики.

Седьмое и восьмое упражнения с формулировками заданий соответственно: Translate the following text from English into Russian и Translate the following text from Russian into English, – направлены на активизацию новой лексики и развитие навыков письменного перевода. Тексты для перевода на английском и русском языках объёмом 1000 печатных знаков содержат единицы активной лексики. Например, текст седьмого упражнения к главе 11 включает ранее изученные единицы лексики PR: talk show, newsletter, provide information, define audience. В тексте восьмого упражнения этого же урока содержатся активные единицы лексики: послание, специалист по связям с общественностью, публика, достичь целевую аудиторию, – английские эквиваленты которых хорошо знакомы студентам: message, PR-specialist, public, to target a key audience.

Упражнения I-VII задаются на дом и отрабатываются в классе фронтально.

Заключительное, девятое упражнение к каждой пройденной главе с формулировкой задания Summarize the concepts of the chapter направлено на активизацию пройденной лексики PR и развитие навыков письменной речи. Данное упражнение состоит в кратком письменном изложении содержания прочитанного с использованием активной лексики. Оно выполняется студентами дома, после чего работа сдаётся на проверку.

Для выполнения всех видов заданий на перевод студентам предлагается использовать глоссарий англо-русских соответствий лексики PR, приводимый в конце сборника.