Махабхарата выпуск V книга 1 мокшадхарма
Вид материала | Книга |
СодержаниеВернуться к оглавлению |
- Махабхарата, 1609.39kb.
- Ильин Г. Ф. Старинное индийское сказание о героях древности "Махабхарата", 1866.6kb.
- Махабхарата, 6430.12kb.
- Ф. м история лингвистических учений. Широков О. С. Языковедение. Введение в науку, 28.35kb.
- Игорь блудилин-аверьян эхо и egо выпуск второй «книга бесед», 5864.02kb.
- Частичное обновление книги от 30 августа 2003 года, 9645.88kb.
- Список научных статей и тезисов конференций преподавателей университета «Дубна» филиал, 348.59kb.
- Справочник работ и профессий рабочих Выпуск 50 Раздел "Добыча и переработка рыбы, 1756.24kb.
- Бюллетень «Гражданская журналистика» Выпуск #4 (14. 10. 2005), 458.59kb.
- Сборник статей выпуск двадцать седьмой ближний Восток и современность, 2198.18kb.
ГЛАВА 283
(10143—10207)
Бхишма сказал:
- Услышь от меня, махараджа, какие телесные знание
Были у Вритры, полностью охваченного горячкой.
- Он страшно побледнел, его рот воспалился,
Сильная дрожь охватила тело, весьма участилось дыханье;
- Вздыбились волоски на теле, он быстро и тяжко дышал\, владыка;
Как признак беды, из его рта появилась ужасная шакалка:
- То выпала его страшная память, Бхарата;
Пожаром полыхающее пламя из его боков вырывалось.
- С ужасным криком коршуны, канки, цапли
Вокруг Вритры метались, над его головою взвиваясь.
- На колесницу взойдя, Шакра двинулся в битву,
Перун воздев в руке, дэва взирал на того дайтью.
- Тогда раздался нечеловеческий крик того великого асура:
Разинув зев, (он кричал), охваченный тяжкой горячкой, о, владыка раджей.
- И в его раскрытую пасть перун вонзил Шакра;
Очень был ярок блеск того перуна, видом пламени смерти подобен.
- Мгновенно огромное тело дайтьи Вритры упало;
Тогда вновь раздались возгласы отовсюду;
- (Восклицали) боги, узрев низвергнутого Вритру, тур-Бхарата!
Магхава же, многославный враг данавов, при содействии Вишну,
- Убив Вритру перуном, отправился на небо.
Тогда, о Каурава, выскочила из тела Вритры
- Преужасная, жестокая, мир устрашающая Смерть
браминов\ (Брахмавадхья),
Пугающая, уродливая чёрно-жёлтая, с выступающими клыками.
- Страшноглазая, с растрепанными космами, о, Бхарата,
Увенчанная черепами, как ведьма, тур-Бхарата,
- Кровожадная, одетая в лохмотья рогожи, о, праведный (раджа),
В таком страшном виде, о, Индра царей, она вышла
- И стала преследовать Громовника, тур-Бхарата!
Некоторое время убийца Вритры, о, радость Куру,
- Желая блага миру\, бежал по направлению к небу.
Но, увидав, что ускользает многосильный Шакра,
- Смерть ухватила владыку богов и крепко в него вцепилась.
Он же, перепугавшись Брахмавадхьи, Смерти браминов,
- Запрятался в почку лотоса и много лет там пробыл.
Но Смерть браминов его преследовала усердно,
- О, Каурава, захваченный (ею), он (совсем) обессилел;
Её стряхнуть настойчиво пытался Шакра,
- Но владыке богов не удалось Брахмавадхыо сбросить:
(Крепко) она вцепилась; (тогда) владыка богов, тур-Бхарата,
- Приблизясь к Праотцу, головой пред ним склонился земно.
Узнав, что Шакра захвачен Смертью дваждырождённых,
- Стал размышлять тогда. Брама, о, превосходный Бхарата,
И сказал той Брахмавадхье долгорукий Предок
- Медвяным голосом, как бы -ублажая её, о, Бхарата:
«Владычица, пусть будет свободен владыка тридцатки,
сделай мне эту приятность?
- Молви, что мне для тебя ныне сделать? Какое исполнить.желанье?»
Брахмавадхья сказала:
- Угодное создателю трёх миров, богу, почитаемому тремя мирами,
Я считаю уже исполненным. Укажи мне (иное) жилище!
- Ты сам положил этот запрет\ ради благополучия мира,
И это величайшее установление ты сам же снимаешь!
- Лишь в угоду тебе, знаток Дхармы, царь и повелитель всего мира,
Я отстану от Шакры, но да будет мне указана обитель!
Бхишма сказал:
- «Да будет так!» — сказал тогда Праотец той Брахмавадхье.
Таким образом он отогнал Смерть от Шакры.
- Затем самосущий Махатма сюда вызвал Агни.
Приблизясь к Браме, он тогда молвил слово:
- «Владыка-бог, я предстал, о, безупречный, пред твоими очами.
Что должен я сделать, боже, да благоволит мне сказать владыка!»
Брама сказал:
- «На много частей хочу разбить эту Смерть браминов.
Ныне прими её четвёртую часть ради освобожденья\ Шакры!»
Агни сказал:
- Какой срок моего освобождения, Брама? Подумай об этом, владыка.
О, почитаемый миром, хочу это знать достоверно!
Брама сказал:
- Если какой-нибудь человек приблизится к тебе, когда ты сияешь,
И окутанный тьмой не принесёт жертву соками, зерном, плодами,
- На того быстро перейдет и в нём поселится Брахмавадхья;
Да покинет кручина сердце твоё, о, Жертвоносец!
- Тогда святого Праотца изреченное слово, владыка,
Принял вкуситель жертв богам и предкам; так оно и сталось.
- Тогда деревья, корни, травы призвал Прародитель,
Чтобы созванным сказать о том же деле, махараджа.
- Он высказал всё, как есть, деревьям, корням и травам;
Подобно Агни, затрепетали они и молвили такое слово Браме.
- «Какой же срок (пробудет) у нас Брахмавадхья, о, Праотец мира?
Нас и так судьба пришибла, |бить нас снова тебе не подобает.
- Мы ведь зной, холод, дождь, подхлёстываемый ветром,
Постоянно выносим, боже, а потом нас режут, колотят.
- (Повинуясь) приказу владыки, эту Брахмавадхью ныне
Мы принимаем, царь трёх миров, но всё же о нашем
освобождении да помыслит владыка!»
Брама сказал:
- По наступлении праздника новолуния кто срезать и колотить вас станет
По заблуждению она (от вас) переселится в такого человека.
Бхишма сказал:
- Затем после тех слов Махатмы деревья, корни, травы,
Браму почтив, отправились туда, откуда явились.
- Тогда бог, Праотец мира, апсар (к себе) вызвал;
Как бы их ублажая, медвяное слово он молвил, Бхарата:
- «Прекрасностанные, той Брахмавадхьи, от Индры изъятой,
Четвертую часть по моему слову примите!»
Апсары сказали:
- Владыка богов, по твоему веленью мы принять, готовы,
Но как нам избавиться от (такого) сожительства, обдумай, Предок.
Брама сказал:
- Если кто во время кровей сойдётся с женою,
(Брахмавадхья) быстро на того перейдёт; да не войдёт печаль в ваше сердце!
Бхишма сказал:
- «Да будет гак!» — с сердечной радостью сонмы апсар сказали
И в свои обители отправились веселиться, тур-Бхарата.
- Тогда великий подвижник, бог, сотворивший три мира,
Подумал, о водах, и по мысли его они также явились.
- Явясь к безмерномощному Браме, все (воды)
Такое слово сказали, перед Предком склоняясь, раджа: •
- «Вот собрались мы, боже, пред твоим взором, врагов покоритель,
По твоему веленью, властитель, (волю свою) нам поведай, владыка мира».
Брама сказал:
- Изойдя из Вритры, эта ужасная Брахмавадхья
Завладела многопризываемым (Индрой); её четвертую часть принять вам нужно.
Воды сказали:
- Да будет так, властелин, как ты сказал, нам, владыка мира,
Но от сожительства освобожденье наше благоволи обдумать!
- Ведь ты, владыка богов, высочайший путь всего мира,
Кто другой (нам окажет) милость, кто нам в беде поможет?
Брама сказал:
- Если человек с затемнённым рассудком помыслит:
«Они ничтожны» и осквернит вас калом, мочой, мокротой,
- В такого она переселится и жить там будет,
А вы тогда освободитесь, говорю вам правду!
Бхишма сказал:
- Тогда Брахмавадхья, освободив владыку богов, Юдхиштхира,
Только вышла — отправилась в те обители по велению бога.
- Так о Шакре и Брахмавадхье закончена повесть, владыка народа;
Отпущенный Предком, он совершил ашвамедху\.
- Так, по преданию, махараджа, Брахмавадхья завладела Васавой,
Но затем через жертвоприношение коня он достиг очищенья.
- (Тот) бог, тысячи врагов повергнув, вкусил радости (царства);
Васава достиг несравненного счастья, о, земли повелитель.
- Из крови Вритры возникли «хохлатые» \, Партха,
Их нельзя есть посвященным, богатым подвигами браминам.
- Во всяком случае, ты угождай тем дваждырождённым,
Ведь они на земле считаются богами, радость Куру.
- Так хитростью-мудростью Шакра убил великого асура,
Каурава; Надлежащим способом убит непомерносильный Вритра.
- Вот и ты, Каунтея, среди земнородных непобедимым будешь,
Будешь как бог, губитель врагов, Шатакрату.
- Те дваждырождённые, что сказание о Шакре каждый лунный праздник
Сказывать будут среди певцов, не совершат проступка\.
- Такова эта чудесная, великая быль о Вритре и Шакре.
Это деяние, сынок, тебе поведано. Что еще хочешь слышать?
Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение»,
в книге «Основа Освобождения» гласит 283 глава — Убиение Вритры.
Вернуться к оглавлению