Е. В. Воевода английский язык великобритания: история и культура Great Britain: Culture across History Учебное пособие

Вид материалаУчебное пособие

Содержание


Cross-cultural notes
20. Danelaw (Danelagh)
22. Canute (Cnut)
3. Battle of Hastings
5. Richard the Lion Heart (Richard Lion-Hearted)
7. Thomas a Beckett
8. Magna Carta
9. Simon de Monfort
Подобный материал:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   21

CROSS-CULTURAL NOTES

Chapter 1

1. Iberians [aI'bi:rjRnz] – иберы/иберийцы (древние племена, жившие на территории Британских островов и Испании; в III–II вв. до н.э. завоеваны римлянами и романизированы.



2. Druids ['dru:Idz] – друиды, жрецы у древних кельтов, ведали жертвоприношениями, выполняли также судебные функции, были врачами, учителями, прорицателями.

3. Celts [kelts] – кельты, древние индоевропейские племена, обитавшие во 2-й половине I тысячелетия до нашей эры на территории Западной Европы, а также частично на территории Венгрии и Болгарии.


4. 'Britons – бритты, Picts – пикты, Scots – скотты, Gauls [gO:lz] – гэлы, галлы – кельтские племена, населявшие в древности Британские острова.


5. Pytheus ['pIYjRs] – Пифей, древнегреческий мореплаватель, в IV в. до н. э. Совершил плавание вдоль берегов Западной Европы; сообщил первые достоверные сведения о природе и занятости населения Британских островов.


6. Marseilles [mQr'seIj] – Марсель, крупный город-порт во Франции на берегу Средиземного моря.


7. Herodotus [he'rOdRtRs] – Геродот, древнегреческий историк, прозванный “отцом истории”.


8. Hadrian’s ['heIdrIRnz] Wall – Адрианов вал, фортификационное сооружение (насыпной вал) в Шотландии, построенное римлянами в период правления императора Адриана.


9. Offa’s Dyke ['OfRzLdaIk] – вал Оффы, древний земляной вал в Уэльсе, сооруженный по приказу короля Менсии Оффы в VIII в.; проходит от устья реки Ди до устья реки Уай.


10. St. Alban [snt'O:lbRn] – святой Олбан (погиб в 287 г.), первый английский христианин-мученик, признанный святым. День святого Олбана празднуется 22 июня.


11. Angles [WNglz] – англы, 'Saxons – саксы, Jutes [dGu:ts] – ютты – германские племена, заселившие остров Великобритания в V в..


12. Jutland ['dGu:tlRnd] Peninsular [pI'nInsju:lR] – Ютландия, полуостров в Дании и ФРГ между Северным и Балтийским морями.


13. Sussex ['sAsIks] – Суссекс, Wessex ['wesIks] – Уэссекс, Essex ['esIks] – Эссекс, Kent – Кент, Mercia ['mR:SjR] – Мерсия, East Anglia ['WNglIR] – Восточная Англия, Northumbria [nO:'YAmbrIR] Нортумбрия, – семь королевств, образованных англо-саксами на территории Великобритании в конце VI – и начале VII в.


14. 'Brittany – Бретань, полуостров на западном побережье Франции, омывается проливом Ла-Манш.


15. Ruthwell ['rITl] Cross – Рутвельский крест (каменный крест с древнеанглийской надписью в дер. Рутвел, Шотландия).


16. Old English – древнеанглийский язык (V–XI вв.); Middle English – среднеанглийский язык (XI–XV вв.); New English – новоанглийский язык (XV–XXI вв.)


17. Caedmon ['kWdmRn] – Кэдмон, поэт и монах из Уитби, автор стихов и известного церковного псалма (XII в.).


18. the Venerable Bede [bi:d] – Беда Достопочтенный (672–735), англосаксонский летописец, монах из Ярроу, создатель первой английской истории – «Церковной истории народа англов».


19. “Beowulf” ['beIRwulf] – «Беовульф», древний англо-саксонский эпос, названный по имени главного героя, легендарного короля скандинавского племени на юге Швеции.


20. Danelaw (Danelagh) ['deIn'lO:] – датские законы, существовавшие в северо-восточной Британии в IX–X вв.; область, где действовали эти законы (область датского права).


21. Danegeld ['deIngeld] – налог на землю, введен в 991 г. во время скандинавского завоевания Британии в качестве платы за мирное соглашение с захватчиками. Налог был отменен в 1012 и возрожден норманнами в 1163 г.


22. Canute (Cnut) [k(R)'nu:t] – Кнут, король Англии, Дании и Норвегии (1016–1035). После его смерти королевство распалось.


23. Edward ['edwRd] the Confessor [kRn'fesR] – Эдуард Исповедник, английский король (XI в.), при котором началось строительство Вестминстерского аббатства.

Chapter 2




1. Normandy – Нормандия, область на севере Франции, преимущественно на полуострове Нормандия


2. William the Conqueror ['kONkRrR] – Вильгельм Завоеватель (Вильгельм I), король Англии, организовавший вторжение в Британию и коронованный вскоре после победы в битве при Гастингсе.


3. Battle of Hastings ['heIstINz] – битва при Гастингсе (1066), решающее сражение между армией англо-саксов под предводительством короля Гарольда Саксонца и армией герцога Нормандии Вильгельма. Победа Вильгельма ознаменовала начало Нормандского завоевания Британии.


4. Domesday ['du:mzdeI] Book – Книга Страшного Суда, документ, содержащий сведения, собранные во время первой переписи населения в Англии.


5. Richard the Lion Heart (Richard Lion-Hearted) – Ричард Львиное Сердце, английский король (1189–1199), большую часть жизни провел вне Англии, преимущественно в крестовых походах.


6. Thomas 'Malory – Томас Мэлори, английский писатель XV в., автор сборника легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. «Смерть Артура» была одной из первых печатных книг в Англии.


7. Thomas a Beckett – Томас Беккет, канцлер Англии, архиепископ Кентерберийский. Выступал против политики Георга II, направленной на подчинение церкви светской власти.


8. Magna Carta ['mWgnR'kQ:tR] (the Great Charter) – Великая хартия вольностей, грамота, подписанная в 1215 г. королем Иоанном Безземельным, ограничивала права короля в пользу аристократии и предоставляла некоторые привилегии рыцарству, верхушке свободного крестьянства и городам.


9. Simon de Monfort ['saImRndR'mOntfOt] – Симон де Монфор, один из основателей английского парламента, руководитель мятежных баронов, заставивших короля Иоанна Безземельного подписать Великую хартию вольностей.


10. 'levelled endings – нивелированные окончания, одна из характерных особенностей языка в среднеанглийский период.


11. syn'thetic forms – синтетические формы, характеризуются разнообразием флексий (окончаний).


12. ana'lytical forms – аналитические формы, характеризуются использованием вспомогательных глаголов вместо флексий.


13. romance [rou'mWns/rRmWns] – романс, литературный и музыкальный жанр эпохи средневековья; роман (любовный).