Stephen King "Talisman"
Вид материала | Документы |
- Stephen King "Insomnia", 8348.13kb.
- Stephen King "Desperation", 6290.28kb.
- Stephen King "Bag of Bones", 6953.33kb.
- Stephen King "The Shining", 5979.84kb.
- Stephen King "Stand", 10031.86kb.
- Stephen King "Hearts in Atlantis", 7306.54kb.
- Stephen King "Danse Macabre", 6196.62kb.
- Оригинал: Stephen King, "The Colorado Kid", 1138.22kb.
- Индивидуальные цены на отели Сезон 2011 – 2012 содержание, 860.44kb.
- Химическая связь, 165.3kb.
видел эти очки.
Преподобный Гарднер сдвинул очки на самый кончик носа и посмотрел
поверх них.
- Имена! Как же зовут наших юных джентльменов?
- Я Джек, - сказал мальчик и умолк. Он больше не хотел говорить ни
слова. Все складывалось сейчас против него: ему казалось, что он опять в
Территориях, но теперь они являлись не раем, а адом.
Властная рука легла на голову. Джек почувствовал запах хорошего
одеколона. Пара меланхолических глаз смотрела на мальчика.
- И ты _у_ж_е_ плохой мальчик, Джек? Ты _у_ж_е _т_а_к_о_й
п_л_о_х_о_й_?
- Нет. Мы только голосовали...
- Мне кажется, ты - крепкий орешек, - сказал преподобный Гарднер. -
Тебе нужно будет уделить особое внимание.
Он убрал руку с головы Джека.
- Я думаю, что у тебя есть и фамилия.
- Паркер.
- М-да... - Гарднер снял очки и перевел взгляд на Волка. Было неясно,
поверил он Джеку, или нет.
- Ну, внешне ты производишь впечатление здорового парня. Нам нужны
большие крепкие ребята вроде тебя, чтобы работать на хозяина. Могу я
попросить тебя последовать примеру мистера Джека Паркера и представиться?
Джек исподтишка покосился на Волка. Тот тяжело дышал. Майка его вся
была в пятнах. Волк покачал головой, и сделал жест рукой, могущий означать
только одно: ему хотелось бы улететь отсюда.
- Имя, сынок! Имя! Тебя зовут Билл? Поль? Арт? Сэмми? Или, может
быть, Джордж?
- Волк, - ответил Волк.
- Отлично. - Гарднер взглянул на обоих. - Мистер Паркер и мистер
Волк. Вы проведете их вовнутрь, лейтенант Уильямс? И разве не прекрасно,
что мистер Баст уже на месте? Потому что присутствие мистера Гектора Баста
- одного из наших служащих - означает, что мы можем выдать обмундирование
мистеру Волку. Одно из наших правил гласит, что солдаты Господина
маршируют лучше, когда на них надета форма. Гек Баст почти такой же
большой, как и твой друг Волк, юный Джек Паркер. Поэтому вам очень повезло
с точки зрения как одежды, так и дисциплины.
- Джек, - тихо позвал Волк.
- Что?
- У меня очень болит голова.
- Вас беспокоит ваша голова, мистер Волк? - преподобный Солнечный
Гарднер обнял Волка за плечи. Волк стряхнул руку, поморщившись.
"Он тоже учуял одеколон", - понял Джек. Для Волка этот запах был
подобен аммиаку для человека.
- Ничего, сынок, - Гарднер никак не отреагировал на выходку Волка. -
Мистер Баст или мистер Певец, наши служащие - мы их увидим внутри. Фрэнк,
мне кажется, я просил ввести гостей в Дом...
Офицер Уильямс взял под козырек и пошел впереди мальчиков по
коридору. На мгновение задержавшись, Джек взглянул в глаза Гарднера - и
узнал этот взгляд.
Гарднер был Двойником Осмонда.
- Прошу вас, друзья мои, - бросил Гарднер, открывая перед ними дверь.
- Кстати, мистер Паркер, - сказал Гарднер, когда они проходили мимо
него, - мы не могли встречаться с вами раньше? Почему-то ваше лицо мне
чрезвычайно знакомо.
- Не знаю, - буркнул Джек, внимательно глядя себе под ноги.
Пол был покрыт дорожкой, а у стены лежал зеленый ковер. На нем стояли
два стола. Сидящий за одним из них подросток взглянул на вошедших и вновь
уставился в экран телевизора. Находившийся за другим столом паренек
недоброжелательно смерил Джека взглядом. Он был худой и темноволосый; лицо
его выглядело умным, но злым. На кармане белого с воротником "под горло"
свитера была табличка "ПЕВЕЦ".
Гарднер колебался.
- Мне все же кажется, что мы встречались раньше... Я уверен в этом; я
никогда не забываю лицо мальчика, если видел его когда-то. Тебя это
беспокоит, Джек?
- Я никогда не видел вас раньше, - твердо сказал Джек.
- Ну, позже я, наверняка, вспомню, - уверил Джека Солнечный Гарднер.
- Гек, иди сюда и помоги нашим гостям.
Массивный юноша протянул Джеку белый свитер и табличку, потом обыскал
его карманы. Это, конечно, был Баст. На его круглом лице моргали
неправдоподобно маленькие поросячьи глазки.
- Зарегистрируй их и выдай одежду, - вяло добавил Гарднер. Он
загадочно улыбнулся Джеку.
- Джек Паркер, - раздельно произнес он. - Интересно, кто же ты на
самом деле, Джек Паркер...
Баст вытряхнул все из карманов и кивнул.
Солнечный Гарднер направился через комнату к абсолютно безучастному
Фрэнки Уильямсу, на ходу доставая из кармана кошелек. Джек увидел, что он
начал отсчитывать деньги.
- Не отвлекайся, придурок, - сказал мальчик за столом, и Джек
повернулся к нему. Мальчик поигрывал карандашом, злым колючим взглядом
ощупывая Джека. - Твой дружок умеет писать?
- Не думаю, - ответил Джек.
- Тогда распишись за него, - Певец показал ему два корешка бумаги. -
Внизу, там, где крестик. - Он откинулся на стуле, грызя кончик карандаша.
Джек решил, что он, очевидно, копирует преподобного Солнечного
Гарднера.
"ДЖЕК ПАРКЕР", - написал Джек и почувствовал, как в груди его
поднимается тяжелая волна. - "ФИЛИПП ДЖЕК ВОЛК". Он вздохнул.
- Сейчас вы находитесь под опекой штата Индиана, и пробудете здесь
тридцать дней, если сами не решите задержаться подольше. - Певец
пододвинул к себе бумаги. - Вы будете...
- Решим? - переспросил Джек. - Что ты имеешь в виду?
Щеки Певца порозовели; он, казалось, улыбался.
- Я думаю, тебе неизвестно, что шестьдесят процентов наших
воспитанников пребывают здесь добровольно. Возможно, вы также решите
остаться здесь.
Джек постарался не выдать своих чувств.
Губы певца дрогнули.
- Это отличное место, и если я услышу, что вы ругаете его, то очень
удивляюсь, потому что лучше этого места нет на свете. Скажу тебе еще
кое-что; у вас нет выбора. Вас прислали в Солнечный Дом. Понял?
Джек кивнул.
- А он? Он понял?
Джек посмотрел на Волка, все еще вдыхающего воздух через рот.
- Думаю, что да.
- Отлично. Вы двое будете угольщиками. День здесь начинается в пять
часов утра, когда мы молимся. До семи - работа в поле, потом завтрак в
столовой. Опять работаем в поле до обеда. Затем - ленч и чтение Библии.
Здесь все помешаны на этом, поэтому подумайте сразу, что именно вы будете
читать. Никаких извращений из "Песни Песен", если не хотите, чтобы вас
наказали. После ленча - опять работа.
Он пристально взглянул на Джека.
- Эй, не думай, что твой труд не нужен Солнечному Дому. Часть платы
за работу - пойдет в счет предоставленной тебе одежды, еды, электричества
и всего остального. На тебя будет затрачено пятьдесят центов в час. То
есть ты стоишь пять долларов в день - около тридцати долларов в неделю.
Воскресенье мы проводим в церкви, за исключением часа, который называется
"Евангельским Часом".
Он вновь покраснел, и Джек кивнул, давая понять, что все ясно.
- Если ты откажешься от работы или будешь много болтать, тебя
отправят в карцер. У нас есть тридцать дней, что бы вычистить вам,
болванам, мозги и показать, какую никчемную жизнь вы влачили до сих пор. И
начнем мы немедленно.
Певец встал, его лицо цветом напоминало упавший на землю осенний
лист. Он постучал костяшками пальцев по столу.
- Освободи свои карманы. Сейчас же!
- Отныне и навеки, - прошептал Волк, как бы заучивая эту мысль.
- ВЫВОРАЧИВАЙ КАРМАНЫ! - заорал Певец. - Я ХОЧУ ВИДЕТЬ, ЧТО В НИХ!..
Позади Волка возник Баст. Преподобный Гарднер, проводив взглядом
копа, также смотрел в их сторону.
- Личные вещи напоминают нашим воспитанникам о прошлом, как мы
заметили, - сообщил он. - Это мешает; поэтому мы считаем очень полезным
избавить вас от лишних воспоминаний.
- ВЫВЕРНИ КАРМАНЫ! - орал Певец; его перекосило от злости.
Джек вынул из карманов содержимое. Красный носовой платок жены
Элберта Паламаунтина, который она подарила ему, когда он разбил себе нос;
две коробки спичек; несколько долларов, точнее, шесть долларов и сорок два
цента; ключ от номера 407 в гостинице "Альгамбра".
- Думаю, что вам нужен и мой рюкзак, - сказал он.
- Конечно, глупец, - рассмеялся Певец, - конечно, нам нужен твой
рюкзак, но сперва мы отыщем то, что ты пытаешься спрятать.
Джек был вынужден достать гитарный медиатор, кусок мрамора и
серебряный доллар. Он положил все это на развернутый платок.
- Это - мои талисманы.
Певец покрутил в руках медиатор.
- Эй, что это? Я спрашиваю, что это?!
- Медиатор.
- А, ну конечно, - Певец продолжал крутить предмет. "Если он
попытается сломать его, - подумал Джек, - то придется врезать этому Певцу
как следует".
- Медиатор... Ты говоришь правду?
- Мне дал его друг, - Джек внезапно почувствовал, как одиноко ему в
эти недели скитаний. Он подумал о Снежке, похожем на Смотрителя. Джек так
и не понял - Смотритель это был или нет.
- Наверное, краденый, - сказал Певец, не обращаясь ни к кому
конкретно, и положил медиатор рядом со значком и кусочком мрамора.
- Теперь рюкзак.
Когда Джек снял рюкзак, Певец несколько минут копался в нем с
выражением неудовольствия на лице. Неудовольствие было вызвано тем, что в
рюкзаке не оказалось новой одежды.
"Где ты сейчас, Смотритель?!"
- Это вовсе не обыск, дружок, - нагло уставился ему в глаза Певец.
Гарднер покачал головой.
- Давайте посмотрим, что можно извлечь из мистера Волка.
Баст подошел ближе. Певец сказал:
- Ну?
- В его карманах ничего нет, - вставил Джек.
- Я хочу, чтобы он ВЫВЕРНУЛ свои карманы! ВЫВЕРНУЛ! - рявкнул Певец.
- НА СТОЛ!
Волк прижал руки к груди и прикрыл глаза.
- У тебя ведь ничего нет в карманах? - спросил Джек.
Волк медленно кивнул.
- Эй ты, идиот! Вытряхивай карманы! - Певец стукнул кулаком по столу.
- Похоже, Уильямс выбил из тебя остатки мозгов.
Баст прошипел:
- Если ты не вывернешь карманы - сам получишь по морде.
- Сделай это, Волк, - шепнул Джек.
Волк тяжело вздохнул. Потом он вынул правую руку из кармана, протянул
ее над столом и разжал пальцы. На стол упали три спички и два
отполированных водой камешка. Он проделал то же самое левой рукой, и к
первым двум камешкам присоединились еще два.
- Это пули! - испуганно воскликнул Певец.
- Не будь идиотом, Сонни, - отозвался Гарднер.
- Ты выглядишь так, будто тебя сварили, - тихо, но внятно сказал
Певец Джеку, ведя его по ступенькам наверх. Ступеньки были покрыты ковром,
украшенным розами. Все остальные помещения в Солнечном Доме, кроме
административных, выглядели крайне запущенными. - Ты пожалеешь, я обещаю
тебе это: в этом месте еще никто не мог поиздеваться над Сонни Певцом. -
Он придвинулся вплотную к Джеку. - Нелегко же вам будет вырваться отсюда -
тебе и твоему кретину с камешками!
- Я не знал, что у него есть что-нибудь в карманах, - ответил Джек.
Идущий впереди Певец внезапно остановился. Его глаза сузились, лицо
окаменело. Джек понял, что произойдет, за мгновение до того, как кулак
Певца ударил его по скуле.
- Джек? - тревожно спросил Волк.
- Все в порядке.
- Если еще раз заденешь меня, то получишь вдвое больше, - бросил
Певец Джеку. - А если заденешь в присутствии преподобного Гарднера, то
получишь в четыре раза больше, ясно?
- Да, - кивнул Джек. - Нам дадут какую-нибудь одежду?
Певец выругался и пошел вверх по лестнице, а Джек все еще стоял,
вглядываясь в его сутулую спину. "Ты тоже, - сказал он сам себе. - Ты и
Осмонд. Однажды".
Потом он двинулся за Певцом. Волк плелся следом.
В длинной комнате, уставленной ящиками, Певец ждал у двери, пока
высокий юноша рылся на полках в поисках одежды для наших друзей.
- И башмаки. Выдай им башмаки, - сказал Певец, не глядя на
кладовщика. "Бесстрастность - это добродетель", - таким, вероятно, был
следующий местный завет преподобного Гарднера.
Им с Волком подобрали по паре башмаков. Потом Певец повел их дальше.
Коридор, казалось, был бесконечным. Они поднялись на самый верх. С обеих
сторон коридора тянулись ряды узких дверей с крошечными прорезанными в них
окошечками. Больше всего это напоминало тюрьму.
Певец остановился перед одной из дверей.
- В первый день здесь никто не работает. К работе вы приступите
завтра. Так что идите и почитайте до пяти Библию. Потом я поведу вас в
церковь к службе. И переоденьтесь, ясно?
- То есть мы просидим следующие три часа под замком? - переспросил
Джек.
- А ты хочешь, чтобы я пожал тебе руку? - пошутил Певец и вновь
покраснел. - Если бы вы пришли сюда добровольно, я бы показал вам
окрестности. Но поскольку вас доставила сюда полиция, вы почти
преступники. Поэтому идите в свою комнату и поразмышляйте о Боге. Если вам
повезет, через тридцать дней вы выйдете на свободу. - Он вставил ключ в
замок, отпер дверь и застыл возле нее. - Входите. Мне еще нужно работать.
- Что будет с нашими вещами?
Певец нарочито развел руками:
- Глупец, ты думаешь, что они кому-нибудь нужны?
Джек воздержался от комментариев.
Певец вздохнул.
- Ладно. Все это будет лежать в ящике, и на нем будет табличка с
вашими именами. В ящике в подвале - там мы все храним свои вещи и деньги,
пока не выходим на свободу. Теперь входите, пока я не разозлился.
Волк и Джек вошли в маленькую комнату. Когда Певец отпирал дверь, под
потолком автоматически зажегся свет, осветив помещение без окон, в котором
не было ничего, кроме железной кровати, умывальника в углу и металлической
табуретки.
На белой стене остался след от когда-то висевшей в этом месте
картины. Щелкнул замок. В окошко в двери заглянуло лицо Певца.
- Ведите себя хорошо, - сказал он улыбаясь, и исчез.
- Нет, Джекки, - сказал Волк. Потолок нависал над ним в дюйме от
макушки. - Волк не может находиться здесь.
- Лучше присядь. Ты хочешь пробить потолок головой?
- Что?
- Не обращай внимания. Садись. Мы с тобой попали в беду.
- Волк знает, Джекки. Волк знает. Это очень плохое место. Не могу
здесь находиться.
- Почему это плохое место? То есть, как ты узнал это?
Волк тяжело опустился на табуретку, сбросив на пол новую одежду, и
раскрыл лежащую на кровати книгу. Это была Библия в голубом переплете. Там
же лежали две брошюры - "Дорога к вечному блаженству" и "Бог любит вас".
- Волк знает. И ты тоже знаешь. - Волк посмотрел на него, потом
перевел взгляд на книгу в руках и начал перелистывать страницы. Джек
подумал, что это первая книга, которую видит Волк.
- Белый человек, - еле слышно прошептал Волк.
- Белый человек?
Волк взял в руки одну из брошюр; она раскрылась - следом за названием
в ней помещалась фотография Солнечного Гарднера, человека, посвятившего
свою жизнь служению Богу.
- Он, - сказал Волк. - Белый убийца, Джек. С кнутом. Это - одно из
е_г_о_ мест. Волк не должен находиться в _е_г_о_ месте. Джек Сойер тоже не
должен. Никогда. Мы должны выбраться отсюда, Джекки.
- Мы выберемся, - ответил Джек. - Я обещаю тебе. Не сегодня, не
завтра - но скоро!
Волк печально вздохнул.
- Скоро...
"_С_к_о_р_о_", - пообещал он, и Волк поверил ему. Волк был полностью
деморализован. Джек не знал, видел ли Волк Осмонда в Территориях - но он
наверняка слышал о нем. Репутация Осмонда в Территориях среди членов семьи
Волка была еще хуже, чем Моргана. Но, хотя Волк и Джек узнали в
преподобном Гарднере Осмонда, Гарднер не узнал их, и за этим крылись две
причины. Или Гарднер издевался над ними, или же он был Двойником, как мать
Джека, - то есть был связан с Территориями, но не осознавал этой связи.
И если Джек думает правильно, то им, возможно, удастся спастись. Во
всяком случае, пока у них есть время подумать и решить.
Джек одел новую одежду. Черные башмаки, казалось, весили несколько
фунтов и подходили на любую ногу. Ему с трудом удалось заставить Волка
переодеться. Потом они лежали. Джек слышал, что Волк начал засыпать.
Вскоре и его сморила дремота. Засыпая, он думал о маме: она где-то там, в
темноте, зовет его, зовет, зовет...
22. ПРОПОВЕДЬ
В пять часов дня зазвенел электрический звонок. Волк подскочил с
кровати, разбудив спящего рядом Джека.
Через пятнадцать секунд звонок умолк.
Волк забился в угол, сжавшись в комок.
- Плохое место, Джек, - стонал он. - Отвратительное место! Нужно
выбраться отсюда! ВО ИМЯ ГОСПОДА!
Стук в стену.
- Закрой свою пасть!
С другой стороны раздался хохот, напоминающий лошадиное ржание.
- Сейчас ваши души очистятся, друзья!
Хохот зазвучал вновь.
- Плохо, Джек! Волк! Джейсон! Плохо! Плохо, плохо...
Джек услышал грохот открывающихся дверей и топот башмаков.
Он подошел к Волку. Им овладела непреодолимая усталость.
- Волк! - сказал он. - Волк, прекрати...
- Не могу, Джекки, - стонал Волк, обхватив голову руками.
- Ты должен, Волк. Сейчас мы войдем в холл.
- Не могу, Джекки, - причитал Волк, - Это плохое место, плохие
запахи...
Из холла раздался чей-то голос - Джеку показалось, что это Гек Баст:
- Выходите к службе!
- Выходите к службе! - присоединился к нему еще чей-то голос, и они
слились в дуэт:
"Выходите к службе! Выходите к службе!.."
- Если мы хотим выбраться отсюда, Волк, не стоит сердить их.
Через минуту дверь распахнется, и за ней будет стоять Баст, или
Сонни... а может быть и оба. Будет лучше, если Джек и Волк не станут
артачиться. Но как уговорить Волка? "Боже, прости меня за то, что я втянул
его в это, - подумал Джек. - Но что сделано, то сделано. Нужно искать
выход".
- Волк! - окликнул он. - Ты что, хочешь, чтобы Певец опять начал бить
меня?
- Нет, Джек, нет...
- Тогда лучше идем вместе со мной. Ты должен помнить, что от тебя
зависит, как будут обращаться со мной Певец и Баст. Певец уже ударил меня
из-за твоих камешков...
- Кое-кто мог бы дать ему сдачи, - Волк говорил тихо, но глаза его
горели страшным оранжевым огнем. На мгновение он обнажил белые зубы.
Казалось, они начали расти.
- Не смей даже думать об этом, - резко сказал Джек. - От этого будет
только хуже.
- Джек, я не знаю...
- Ты постараешься? - спросил Джек и бросил быстрый взгляд на дверь.
- Я постараюсь, - ответил Волк, и в глазах его сверкнули слезы.
Коридор был пронизан солнечными лучами. Перед двадцатью дверями
стояло сорок мальчиков, по двадцать с каждой стороны. Джек и Волк
появились последними, но на них никто не обратил внимания. Певец, Баст и
еще два мальчика кого-то мутузили на ковре. Их жертвой был невзрачный
парнишка лет пятнадцати по фамилии Мортон. Один из двух других мальчиков,
как позже узнал Джек, носил имя Варвик, другой - Кейси.
- Когда мы захотим поговорить с тобой, мы спросим тебя сами, - орал
Варвик. - Не смей высовываться, Мортон! Понял?
- ОТВЕЧАЙ ЕМУ! - велел Кейси.
- Да, - прошептал Мортон.
- ЧТО? ПОВТОРИ!
- Да, - повторил Мортон.
- Тогда пошел вон, идиот, - приказал Певец, и Мортон, пошатываясь,
встал в строй. Мальчиков ожидала служба и ужин.
Служба справлялась в большой высокой комнате по дороге в столовую.
Вокруг стоял запах жареного мяса, и ноздри Волка начали ритмично
раздуваться. Впервые за весь день выражение интереса промелькнуло в его
глазах.
Джек решил быть осторожным. В углу он заметил нечто черное, явно не
органического происхождения. Это был крошечный микрофон, замаскированный в