Stephen King "Talisman"

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   41

Ричард медленно повернулся к Джеку. Его лицо было измученным и

испуганным. К груди он прижимал книгу Карла Сагана "Мозг Брока", как будто

она была чем-то хрупким и могла разбиться.

"Талисман Ричарда", - подумал Джек и улыбнулся.

- Джек, ты хочешь...

- Нет, - сказал Джек. - Подожди в машине, пока я не позову тебя.

Он открыл дверцу, собираясь выйти, потом оглянулся на Ричарда.

Бледный и усталый, тот выглядел жалким.

Не задумываясь о том, что делает, Джек откинулся назад и поцеловал

Ричарда в щеку... Ричард обвил руками шею Джека и на мгновение крепко

прижался к нему. Потом он отпустил его. Оба при этом не проронили ни

звука.


21 декабря мальчик по имени Джек Сойер стоял у кромки воды, сжимая в

руках Талисман и смотрел на ночную громаду Атлантического океана. Именно в

этот день ему исполнилось тринадцать лет, но он об этом не вспомнил. Он

стоял, думая о своей матери. Собирается ли она включать в своей комнате

свет? Он надеялся, что да.

Джек не сводил глаз с мерцающего Талисмана.


Лили тянулась изможденной, иссохшей рукой к выключателю. Она нащупала

его и включила. Тот, кто увидел бы ее в тот момент, отвернулся бы. В

последнюю неделю рак развивался все стремительнее, она весила сейчас не

более семидесяти восьми фунтов. Скулы обтягивала похожая на пергамент

кожа; коричневые круги под глазами стали почти черными, а сами глаза

ввалились внутрь. Грудь исчезла. Руки выглядели бесплотными.

Но это было не все. В последнюю неделю у нее началась пневмония.

В ее ослабленном состоянии она, конечно, была первым кандидатом на

любое респираторное заболевание, но здесь свою роль сыграли разные

обстоятельства.

Некоторое время назад батареи в гостинице перестали работать. Она не

могла наверняка сказать, как давно, потому что время для нее перестало

существовать. Но с этого момента гостиница стала ледяным домом. Могилой, в

которой она умирала.

Все это произошло тогда, когда она разбила рукой стекло, прогоняя

чайку, похожую на Слоута. Очевидно, Слоут проделал еще и эту штуку. Все

ушли. _В_с_е_. Не осталось сиделок. Не осталось дежурного клерка внизу.

Слоут засунул их всех в карман и унес отсюда.

Четыре дня назад - когда она не нашла в комнате ничего, что можно

было бы съесть - она сползла с постели и медленно направилась к лифту. Она

захватила с собой стул, используя его как опору при ходьбе, и одновременно

для отдыха. Коридор длиной сорок футов она преодолела за сорок минут.

Она несколько раз нажимала кнопку вызова лифта, но кабина так и не

пришла. Кнопка даже не засветилась.

Лили выругалась про себя и медленно стала опускаться вниз по

лестнице.

- Эй! - крикнула она, тяжело опираясь на спинку стула.

"Наверное, они не слышат меня, хотя должны были бы", - подумала она,

и снова крикнула что есть силы.

Никто не пришел. Телефон отключен. Гостиница превратилась в мавзолей.

Но она не хотела умирать в мавзолее!

Она поползла обратно, но вдруг сильная боль перекосила ее на один

бок, и она, соскользнув со стула, тяжело упала на ступеньки...

С большим трудом Лили добралась до своей комнаты, и с этого момента

она потеряла счет времени. Но она еще держалась, потому что в глубине

угасающего сознания жила странная уверенность, что Джек возвращается и

скоро будет с ней.


Сейчас она почувствовала начало своего конца. Словно по спирали ее

засасывало в воронку в песке.

Чтобы вырваться из этой спирали, она попыталась зажечь свет. Для

этого она встала с постели. До сих пор у нее не хватало сил; доктор в

последний визит посмеялся над самой идеей встать. Но сейчас она рискнула.

Она дважды падала, пока, наконец, не встала на ноги; затем нащупала

стул и с его помощью начала передвигаться к окну.

Лили Кэвэней, Королева Бродвея, шла. Это была походка существа,

съедаемого раком и лихорадкой.

Она добралась до окна и выглянула в него.

Внизу она увидела человеческий силуэт... и пылающий шар.

- Д_ж_е_к_! - попыталась крикнуть она, но у нее ничего не получилось.

Из груди вырвался какой-то свистящий звук, и она без сил повалилась на

подоконник.

Внезапно светящийся шар в руках фигуры ярко вспыхнул, осветив лицо

держащего его человека, и это был лицо Джека. Это был _Д_ж_е_к_! Джек

вернулся домой!..

Фигура побежала.

Д_ж_е_к_!

Глаза ее стали ярче. По желтым щекам текли слезы.


- М_а_м_а_!

Джек увидел ее; она выглядела ужасно - как будто в окно выглядывал

призрак.

- М_а_м_а_!

Он помчался по ступенькам, перескакивая через них; Талисман в его

руках вспыхнул ярко-красным светом... и погас.

Он летел к их номеру, и, наконец, услышал ее голос, как тихий шорох в

траве.

- Джекки?..

- М_а_м_о_ч_к_а_!

Он ворвался в комнату.


Внизу, в машине, нервничал Ричард, поглядывая сквозь очки на окна.

Что там делает Джек? Он заметил, что в нескольких окнах наверху вспыхивает

и гаснет белый свет. Ричард опустил голову и вздохнул.


Он увидел ее - мать лежала на полу под окном. Вся комната,

неприбранная и пыльная, казалась пустой... Слова застряли у Джека в горле.

Потом Талисман вспыхнул ярким светом, осветив комнату. Ее волосы

разметались по грязному ковру. Обескровленная рука тянулась к нему.

Он почувствовал запах болезни, запах приближающейся смерти. Джек не

был врачом, и не заметил многих перемен в Лили. Но он знал одно: его мать

умирает и осталось очень мало времени. Она дважды повторила его имя, но он

понял, что она бредит. Он положил ей на голову руку и поставил Талисман на

пол рядом с ней.

Казалось, ее волосы полны песка. Лоб горел, как огонь. Она лежала в

неудобной позе, и Джек поднял ее, чтобы перенести. Мама стала почти

невесомой. Рука ее безжизненно свисала вниз.

С Ричардом в Пойнт-Венути тоже были плохи дела, но ее тело содержало

в себе гораздо меньше жизненных сил, чем его.

"А Ричард почти умирал тогда".

Она вновь произнесла его имя, и он заплакал. Тело в его руках

задрожало.

Он положил ее на кровать, убрал с лица волосы и укрыл ее одеялом.


Когда-то, в самом начале его странствований, мать показалась ему

старухой. Потом он привык к ее виду, и Лили Кэвэней-Сойер вновь стала в

его глазах самой собой. Обычно люди не могли определить ее возраст - она

всегда была очаровательной блондинкой, с неизменной улыбкой на лице. Лили

Кэвэней, чьи кинофильмы пользовались неизменным успехом.

Женщина на кровати меньше всего походила на известную актрису. Слезы

Джека внезапно высохли.

- О, нет, нет, нет, - он дотронулся пальцем до ее ввалившейся щеки.

Казалось, она не может пошевелить рукой. Он взял ее руку в свою.

- Пожалуйста, пожалуйста...

Он даже не мог говорить.

А потом он понял, какое усилие сделала эта изможденная женщина.

Она смотрела на него. Она знала, что он вернулся. Она почувствовала

момент его возвращения.

- Я здесь, мама, - прошептал он, шмыгнув носом и почувствовал, что

весь дрожит. - Я принес его. Я принес Талисман.

Талисман на полу продолжал мерцать. Но свет был тусклый, слабый,

туманный. Когда Джек исцелял им Ричарда, он водил им вдоль тела друга; то

же самое проделывал он и со Смотрителем. Но здесь было что-то другое. Он

понимал это, но не знал, какое "это" другое...

Он понял, что и он, и Талисман не сумеют спасти его матери жизнь.

Талисман мерцал все реже. Потом из него полился непрерывный белый

луч. Джек тронул шар, и Талисман весь залился светом... _р_а_д_у_г_о_й_!

НАКОНЕЦ-ТО!

Джек подошел к кровати. Талисман сейчас осветил стены и потолок

комнаты, сосредоточив свой свет на кровати.

Джек почувствовал пальцами, что структура света изменяется. Его

стеклянная поверхность становилась мягче, податливее; пальцы мальчика

почти вдавились в него.

И в этот момент к Джеку пришло сильное чувство, что Талисман

изменяется навсегда, и что он скоро потеряет его. Талисмана _б_о_л_ь_ш_е

н_е _б_у_д_е_т_. Пальцами он ощущал теперь не стекло, а, скорее, пластик.

Теплый пластик. Джек быстро вложил Талисман в руки матери. Талисман знал

свое дело; он ждал этого мгновения; он был предназначен именно для этого.

Джек не знал, чего он должен ожидать. Вспышки света? Запаха лекарств?

Колокольного звона?

Ничего не произошло. Его мать продолжала лежать неподвижно, как

мертвая.

- Ну, пожалуйста! - простонал Джек. - Мама, пожалуйста...

Дыхание в его груди замерло. Внезапно одна из вертикальных граней

Талисмана сдвинулась с места, образовав щель, и из этой щели вырвался

свет. Много, очень много света.

Со всех сторон зазвучала музыка - это пели птицы, празднуя свое

существование.


Джек слабо понимал происходящее. Он подался вперед и увидел, что

Талисман соскользнул с кровати. Из него вырывалось сияние. Ресницы матери

дрогнули.

Из Талисмана вылетел сгусток бронзового света и замер в руках Лили.

Ее бледное лицо слегка порозовело.

Джек весь напрягся.

Ч_т_о_?

М_у_з_ы_к_а_?

Золотистое облако окутало тело его матери. Джек увидел, как вокруг

Лили движутся потоки света, как они спускаются к ногам. Комнату заполнил

прекрасный чистый запах, запах земли и цветов, запах жизни. Джек глубоко

вдохнул этот запах, и ему почудилось, что он сам в этот момент вторично

родился на свет. Джек глянул прямо в сердце раскрытого Талисмана.

Теперь он начал осознавать происходящее; он слышал музыку, слышал

пение птиц за темным окном...

М_у_з_ы_к_а_? _Ч_т_о_...

Маленький шарик света пролетел мимо него и скрылся внутри Талисмана.

Джек моргнул. Один скрылся - появился другой, на этот раз голубой.

Голубой, коричневый, зеленый цвета вспыхивали на поверхности Талисмана.

Джек стоял, как парализованный. Он чувствовал себя крошечной частичкой,

атомом в огромном мире.

Мать пошевелила правой рукой и вздохнула.

Она будет жить! Теперь он знал это. Все произошло так, как сказал

Смотритель, и Талисман вдохнул жизнь в ее тело, источенное болезнью. Он

изгнал и уничтожил дьявола, убивающего ее. Джеку хотелось расцеловать

Талисман. Ноздри его щекотали запахи земли, жасмина и гибискуса. На

реснице повисла слезинка, и сейчас она играла всеми цветами радуги в лучах

Талисмана. Джек видел, как в ослепительно голубом небе взошло ослепительно

желтое солнце. Музыка наполнила Талисман, комнату, весь мир. На

поверхности Талисмана женские лица сменялись мужскими, потом детскими...

Из глаз покатились слезы: он увидел лицо своей матери, тут же ставшее

лицом Королевы. Потом он увидел свое собственное лицо, и уже не мог

совладать с нахлынувшими на него чувствами. Он _р_а_с_ц_в_е_т_а_л_. Он

купался в лучах света. В ушах его звучали трубы и тромбоны, пели

саксофоны, гремели фанфары.

Глаза Лили раскрылись шире. Они смотрели на Джека с недоумевающим

выражением: где-я-нахожусь. Так смотрит на мир новорожденный младенец.

Потом она сделала глубокий вдох, и...

...и река миров, галактик и вселенных фонтаном забила из Талисмана.

Все они были окрашены в цвета радуги. Они проникали в ее рот и нос... они

играли на ее щеках. На мгновение мать была вся окутана излучением...

"...на мгновение его мать была Талисманом".

Следы болезни исчезли с ее лица. Это не напоминало смену кадров в

мультфильме. Это произошло _с_р_а_з_у_. Это произошло _м_г_н_о_в_е_н_н_о_.

Она была больна... а теперь совершенно здорова. Розы цвели на ее щеках.

Волосы сделались гуще и богаче, они вновь приобрели оттенок темного меда.

- О мой БОГ... - шептала Лили.

Радуга с ее лица исчезла - но здоровье осталось.

- Мам? - он подался вперед. Что-то хрустнуло в его руках, как

целлофан. Это был Талисман. Он положил его на ночной столик, уронив на пол

несколько бутылочек с лекарствами. Но это не имело значения, ей больше не

были нужны никакие лекарства.

Его мать улыбалась. Это была радостная, удовлетворенная улыбка:

"Здравствуй, мир, это опять я! Что ты думаешь по этому поводу?"

- Джек, ты вернулся домой, - наконец произнесла она, и дважды

моргнула, как бы пытаясь убедиться, что это не мираж.

- Конечно, - ответил он, пытаясь улыбнуться. Это ему удалось, но

слезы все еще бежали по щекам.

- Я чувствую себя намного лучше, Джекки.

- Да? - Он вытер глаза тыльной стороной ладони. - Это хорошо, мам.

В комнате на четвертом этаже пустынного курортного отеля на побережье

в Нью-Хэмпшире тринадцатилетний мальчик по имени Джек Сойер подался с

закрытыми глазами вперед и крепко обнял свою мать. Его обычная жизнь,

наполненная школой и друзьями, играми и музыкой, жизнь нормального

тринадцатилетнего мальчика возвращалась к нему. Это сделал для него

Талисман, понял он. Когда он обернулся, чтобы взглянуть на него, Талисман

исчез.


ЭПИЛОГ


В большой белой спальне, в окружении взволнованных

женщин, Лаура де Луизиан, Королева Территорий, открыла

глаза.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Наша летопись кончена. Так как в ней изложена история

м_а_л_ь_ч_и_к_а_, она должна остановиться именно здесь;

если бы она двинулась дальше, она превратилась бы в

историю _м_у_ж_ч_и_н_ы_. Когда роман о взрослых, точно

знаешь, где остановиться, - на свадьбе, но когда пишешь о

детях, приходится ставить последнюю точку там, где тебе

удобнее.


Большинство героев этой книги здравствуют и поныне;

они преуспевают и счастливы. Может быть, когда-нибудь

после я сочту небесполезным снова заняться историей

изображенных в этой книге детей и погляжу, какие вышли из

них люди; поэтому я выступил бы весьма опрометчиво, если

бы сообщил вам теперь об их нынешней жизни.

Марк Твен. "Приключения Тома Сойера"