Літературна кіровоградщина литературная кировоградщина поезiя проза гумор сатира публiцистика альманах кІровоградської обласної організації конгресу літераторів україни українська поезія алла Ковалішина
Вид материала | Документы |
- Конкурс проводився у номінаціях: проза, поезія (секція літературної творчості), журналістика, 2146.69kb.
- Конкурс проводився у номінаціях: проза, поезія (секція літературної творчості), журналістика, 2146.69kb.
- Дзеркало тижня», «Голос України», «Високий замок», «Чорноморські новини», «Донецкие, 1308.52kb.
- Українська поезія Криму, 140.26kb.
- Україна: поезія тисячоліть: Антологія, 26.28kb.
- Государственное учреждение культуры, 576.82kb.
- Государственное учреждение культуры, 577.12kb.
- Резолюція і-го Міжнародного конгресу, 114.74kb.
- Робоча навчальна програма з дисципліни «Сучасна українська літературна мова. Фонетика», 456.77kb.
- Регіональний науковий юридичний альманах молодих дослідників українська державність, 2685.65kb.
САТИРА
ЮМОР
Анатолий Юрченко, г. Кировоград
Хулиганский юмор
Love story
Двое у стойки бара были похожи на джентльменов, в одиночестве заливающих горе.
– Я звал ее Рыжиком, – сказал вдруг один слегка заплетающимся языком. – Рыжик! Моя рыжая норовистая лошадка...
– Оригинально, – откликнулся второй, стараясь твердо выговаривать слоги. – Весь-ма ори-ге-ниально! А я свою звал п-просто Киской. П-потому что не знал, что к-киски гу-ля-ют с-сами п-по себе.
– Вы что, противоугонное ей не поставили? – сильно удивился первый и чуть не расплескал свой бокал. – Я своей сразу п-поставил... п-противоугоннное!
– Гени-оргально! – изумился второй. – А мне и в голову не п-пришло!.. А... к-куда?!
– Вам не все равно? – отмахнулся первый уже пустым бокалом. – Отдали бы ее чисто про-фессио-налам...
– П-професси-оналам?! – чуть не поперхнулся второй.
– Ну да! Не самому же возиться! И все, что вам нужно было после этого з-знать, это где у нее выключатель!
– А у моей выключателя не б-было, – горько пожаловался второй. – С-совсем!..
– С-сами и виноваты! – констатировал первый и дал бармену знак повторить. – Или вы ее с рук б-брали?
Второй замер, не донеся бокал до губ.
– А это имеет з-значение? П-простите, а вы про свою ин-тере-совались? Из... чьих р-рук?
– Моя была новенькая! – отрезал первый. – Ну, обкатка, конечно, д-да... Но ведь про-фессио-налы не в счет! И два года, о!.. Моя Рыжик была просто б-безотказна. Прямо дикий мустанг! И вдруг – капризы...
– И Киска была безотказна, – слабо запротестовал собеседник. – А к-капризы... это, наверно, у в-всех?
– Не у всех сразу! – отмахнулся первый. – Но если н-начинаются, то... Я ее как-то маслом залил. Нет, нормальное чистое масло в натуре! А она как начала коленца вы-киды-вать... Нет, ну с чего!.. Я к ней и так, и этак, а она ни в какую!.. Ах, говорю, стерва! Тут-то она и завелась!..
– М-маслом?! Ор-ги-о-нально! Я свою однажды шампанским залил – уж она так завелась!..
– Ша-ша-шампанским?! – еле выговорил первый. – А... а... куда?!
– Ну... везде...
– Вы бы ее еще конкретно кетчупом залили, экспериментатор! – взорвался первый, но вдруг остыл. – Впрочем, какая разница? Все равно рано или поздно приходится от них избавляться. У м-мужчины должны быть в жизни хотя бы два счастливых момента. Первый – это когда она стала твоей. Второй – когда ты от нее избавился... Только два мгновенья, так мало!.. Зато с к-каждой. Я сделал это! И поэтому счастлив. Но мне ее было жаль в натуре – и поэтому я здесь!
– Что, – прошептал второй, трезвея, – что вы с ней сделали?
– То же, что и все, но вам-то что за дело?!
– А вы не могли бы то же самое сделать с моей? – зашептал второй еще тише.
– А она до сих пор ваша? – удивился первый. – Я думал, вы свою тоже... как я... и с-сами...
Оба в недоумении уставились друг на друга.
– Извините, джентльмены, – вмешался вдруг бармен, – но вы все время говорили о разном. Вы, – кивнул он первому, – о машине. А вы – о женщине.
Оба уставились на бармена.
– Прошу прощения, джентльмены, – прохрипел бармен, пятясь. – Если наоборот, то, извините, джентльмены, я ничего не слышал!
Чапай – не-Чипай
Анонс современного фильма на несовременный сюжет
Действующие лица
Белые – любители ходить в психическую атаку (на почве «белочки»)
Красные – не достигшие стадии «белочки»
Каппелевцы – тоже белые, любители ходить к Капе (Капитолине – командиру бабьего батальона)
Капельницы – подчиненные Капы
Василий Иванович, он же Чапай – крутой командир, в украинском батальоне прозванный НЕ ЧІПАЙ, БО ВБ’Є
Фурманов – писатель (кем ему еще быть с такой фамилией), но оперу не пишет
Анка-полуношница – фантастической целкости пулеметчица
Петька-ординарец – весь увешан орденами
Брат Митька – внесценический персонаж (из митьков)
Краткое содержание фильма
Массовые сцены. Сцены батальные и постельные (тоже массовые). Петька клеится к Анке, но Анка с утра до ночи косит всех налево и направо, поэтому Петька идет налево. Фурманов косит под политработника. Задает идеологически грамотные вопросы: «Василий Иванович, ты за какой Интернационал?» – «Я – за демократию», – отвечает Василий Иванович, не задумываясь (че тут думать, действительно!). Брат Митька просит ухи, но Петька систематически срывает рыбалку, погоны (с Митькиного брата) и дурное настроение (с бодуна).
Белые – в мундирах. У Василия Ивановича в мундире только картошка. С ее помощью он создает первый анекдот про себя: «Где командир? Впереди на лихом коне!» – то есть командир всегда на высоте. Особенно если высота – в тылу.
После этого белые, как последние психи, идут в атаку. У Анки происходит задержка. Петька в растерянности. Василий Иванович на всякий случай посылает Фурманова подальше – то ли в штаб фронта, то ли вообще.
В отсутствие Фурманова в фильме начинается то самое – в смысле самое то. В финале Василий Иванович плывет вниз по Днепру в демократическом Киеве, массовка бежит по берегу, а Владимир смотрит на все это с высокой горки.
В ролях
Василий Иванович – Арнольд Шварценеггер.
Фурманов – Сильвестр Сталлоне.
Петька – Ален Делон.
Анка – Анджелина Джоли.
Митька – Дмитрий Харатьян.
Участвуют кинокомпании
«Мосфильм» (Россия) – красные; «Ленфильм» (она же) – белые; «Интерфильм» (Франция, Италия, США и так далее) – голубые; киностудия им. А.Довженко (Утопия) – внесценические персонажи.
Продюсер Анатолий Юрченко.
Оборвыши
Чем меньше женщину мы любим
Тем легче нравимся мы ей,
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных страстей.
(Александр Сергеевич Пушкин, поэт)
Чем меньше женщину мы любим, тем легче!..
(Султан Сулейман: послание гарему)
Чем меньше женщину мы любим тем…
(Роман Виктюк, режиссер)
Чем меньше ж…
(Наоми Кемпбелл, топ-модель)
Обрывал на нужном месте
Анатолий Юрченко, пересмешник.
Пардон вам – пародия
4 месяца во рву, в кювете посреди Европы...
...ну как тут выжить без горилки?..
Ну сколько ж можно созерцать посконно русские картины,
чтоб за границами опять взгляд поломать о те же спины?..
...и пьем не травы, а отравы.
Валерий Сиднин,
газета «Молодий комунар», 25 января 1992 г.
(Исторический фон: полтора месяца назад
де-юре распался СССР;
Украина ввела купоны, без них ничего не купишь;
с ними – тоже: полки магазинов почти пусты;
после горбачевской «борьбы за трезвость» пустуют и полки винно-водочных отделов; в этот период и вернулся из Европы, где работал по контракту, поэт Валерий Сиднин.)
Похмельный контраст
Я средь Европы жил во рву, но шпильки отметаю сразу, –
какое, к дьяволу, я вру?! – был с ванной ров и с унитазом!
Европа, соблазняя нас, в витринах скалила бутылки:
ликеры, виски, шерри, шнапс и чуть не сто сортов горилки!
И мы гудели – высший класс!.. Но русский дух витал над нами:
лицом бодая унитаз, икал я русскими стихами.
Пока за перестройкой вслед вы шли и распрямляли спины,
среди Европы зрил поэт исконно русские картины...
Но хмель и бред слетели вдруг: истек контракт – и я вернулся,
трезвея, посмотрел вокруг – и, как в кошмаре, содрогнулся!
Опохмелиться?.. Негде взять вина, что наполняло чашу!..
Тут я невольно вспомнил мать!.. Да только не свою, а вашу!..
Как дальше жить? Кто даст ответ? Хоть волком вой, хоть жри опилки...
Ну как тут выжить без горилки?.. А на нее купонов нет!
За что, товарищ Горбачев, нам эти времена и нравы?
Ведь неповинны мы ни в чем, а пьем – не травы, а отравы!
1992 год
Письмо в ООН
В Организацию Объединенных Наций
Копия – в ЮНЕСКО
от Бормощука Сергея Ивановича,
гражданина, европейца
1 апреля 2011 года
Доброго вам настроения, уважаемые дамы, господа, леди и джентльмены, а также товарищи… Нет-нет, не «товарищи» – а товарищи! По несчастью! Доброго настроения, пока не испортилось…
Дело в том, что как раз сегодня, ровно тридцать лет назад, в нашей стране впервые перевели стрелки часов на ваше летнее время, и теперь я точно знаю, отчего у вас упала рождаемость. То есть сначала – у вас. А теперь – и у нас! Из-за вашего клятого времени! А вы там сидите себе и даже в ЮНЕСКО в ус не дуете!
Чтобы поверили, расскажу на собственном примере.
В тот день, ровно тридцать лет назад, мы с женой встали утром как обычно. То есть по часам – как обычно. А на самом деле на час раньше, потому что еще с вечера, как нам заранее объяснили, перевели стрелки всех часов на час вперед.
Хотя сперва я думал, что это первоапрельская шутка! Какое еще летнее время, если до лета целых два месяца? Оно, что, лето, из-за этого придет на час раньше?! А если и придет – что от этого изменится?..
Но, оказалось, изменилось много! И слишком!..
Я это почувствовал в то же утро по дороге на работу. Да еще в троллейбусе! Это был ужас! То есть не оттого ужас, что лето стало на час ближе, а от другого! От того, что обычно происходило со мной на час раньше и еще в постели. Но в троллейбусе!.. Хорошо еще, что не было давки, а я надел длинное пальто! По лицам других мужчин было видно, что они чувствуют то же самое. Да и по лицам женщин было заметно, что уже весна, а безжалостный будильник вырвал их, бедняжек, из постели на час раньше…
Наверно, наш тогдашний престарелый Ильич-второй что-то перемудрил со стрелками. Ему-то самому весна была без разницы, а просто хотелось на час раньше попасть в лето, где уже тепло…
Но еще хуже стало вечером. Мы с женой из-за проклятой передвижки стрелок никак не могли сообразить, когда нужно лечь спать – на час раньше или на час позже? И в конце концов просто упали в постель без сил, потому что утром не выспались. А каждое утро – и опять в троллейбусе! – я снова и снова боролся с растущим зовом весны, а потому возвращался домой совсем обессиленный и сильно нервничал. А ведь ничто так не влияет на некоторые способности мужчины, как нервы…
Я очень надеялся на осень – на обратный перевод стрелок. Но тут оказалось, что мой организм как бы адаптировался и хочет спать на час раньше, чем нужно, а утром никак не поймет, когда нужно проснуться. И мы с женой тем более ничего не могли понять, а в результате рождаемость в нашей семье сильно упала…Так, что ее теперь никакой виагрой не поднять…
Теперь, оглядываясь назад, я вижу, что у нас каждый год, двигая стрелки туда-сюда, отбирали из жизни по два часа времени! И за тридцать лет отобрали двое с половиной суток! Из жизни!.. И не просто из жизни – а из самых, может быть, радостных ее минут, которых и без того немного…
Я уже не спрашиваю, кто и как их вернет. Я хочу спросить другое: а может, хватит стрелки двигать?.. Нам с женой это уже вряд ли поможет. Но, может быть, следующие поколения, пусть даже сильно поредевшие из-за двиганья стрелок, еще смогут вернуть рождаемость обратно? Чтобы не вымер гомо сапиенс-европеец, как вымерли некогда динозавры…
Остаюсь с надеждой, гомо сапиенс Бормощук С.И.
Письмо доставил (в ООН и ЮНЕСКО)
Анатолий Юрченко.
АНТОЛОГИЯ ОДНОГО СТИХОТВОРЕНИЯ
Стихи поэтов Одессы
(Южнорусский Союз Писателей,
Одесская областная организация КЛУ)
Александр Леонтьев
Магдалина
В ту ночь она сошла с ума.
Дурнушка – ей привиделось сиянье,
И над водой парящая сума
Отца, идущего навстречу, – пьяный
Я целовал её ключицы и вопил,
Что это я отец, а тот, другой – убийца.
И, не мигая, мозг мой – пил
Скрижали Бога – тощий кровопийца!
Она молчала, а потом сдалась,
Дурнушка, девочка, подруга.
Огонь свечи кривлялся, не таясь, –
И я рассёк печать Земного круга!
И свет небес полился на лицо
Той сумасшедшей, что была невинна
невинностью последней, и кольцо
она надела мне на палец, – Клином
Сквозь рёбра проступила пустота…
Смирение дурашливой блудницы,
И плакала она, когда меня с креста
Поволокли в багряной плащанице,
И, припадая к сломанным стопам, –
Она шептала изумлённо: «Судьи?!»
А по земле дымился алый шрам,
И с жадностью лизал его Иуда.
Алёна Щербакова
***
Протяни мне свой город, пронзивший насквозь
Отчужденьем каналов и каменных поз,
Где кусающий северный ветер – форпост
За оградами в полный рост.
Мы срывались – построчно – с его этажей
В потаённой гортани прозрачных теней,
Чтоб отчаливать нерпой в густевшую мглу,
Точно лёд, пробивая железный валун.
Город, раненный сном, опрокинул наш взгляд
В глубину отреченья, как полый снаряд,
Заколов нежность лет медным шпилем разлук,
Прирастающих к улиц сырому нутру.
Так стреляй мне обоймою окон в глаза,
Оживлять заставляя – и вновь исчезать…
Чтоб не видел, как каждое слово горчит
Мой тревожный связной, мой невидимый гид.
Анна Стреминская
***
Капли дождя на папирусах высохших листьев,
В каплях миры отражаются ярко и рвано.
Всюду костры – в них сгорают легчайшие жизни.
Дымная и хризантемная нынче нирвана…
Вечер, трамвай, психбольница, фонарь и аптека –
Все в этой части вселенной для счастья на месте.
За освещенным окном – силуэт человека.
Я же все мимо – с листвою мне падают вести.
Не научилась я жить и всегда я была такою,
Что важнее всего была осень с ее дыханьем.
И для меня мешок с опавшей листвою –
Все равно, что наволочка Хлебникова со стихами.
Валерий Сухарев
***
Остывший чай заката, и наискосок
и порознь гуси в небе тянут выи;
у променада шторм, и в рытвинах песок,
и ревуны гудят сторожевые.
Ноябрь лежит, как медная доска,
на этих склонах, склонных к анемии,
прохожего спина – она тоска,
и драпает под ветром драп... Прими я
еще грамм двести – стану громко петь
из «Тоски» или «Битлз» или марши,
один на склонах, в лиственной толпе,
и дело это в общем-то не ваше.
Уже по вечерам седеет ствол
платана и упорствуют эолы,
раскачивая тяжких штор подол,
и отсвет ночника метут подолы.
И в доме тишина. Она сидит
в пижаме в кресле, и меня листает,
и жадный полумрак дает в кредит
и блик, и тень. Их розница простая
вас примиряет с жизнью за окном,
с тоской водопровода в полвторого;
и воздух спит, мерцает волокно
ноябрьских заморозков, и пустеет слово,
слетая сгустком пара изо рта,
драконом смысла, что давно утрачен...
На перекрестке пляшет пустота,
чтобы согреться так или иначе.
Галина Маркелова
Дождь
Нечаянно был мною вызван дождь,
и он прорвался,
прошумел,
пролился,
с такой неистовою силой,
чтобы прозреть, как нелюбима я тобою… Что ж!
Мне страсть,
неистово,
дробь мимолётных шквалов,
когда бранишь меня ты за вечерним чаем,
намёк дают
на птичий хор
о светлом утре, что оповещает…
И только я боюсь, что регулярный дождь,
размеренный, занудливый – поселит в душах наших,
о, не ложь, а равнодушье,
холодность осеннюю,
Я так боюсь, что сил не хватит мне
дождаться снова лета,
солнца,
слова,
пускай не одобрения, а так,
в сердцах тобой оброненный пустяк…
Евгения Красноярова
По ночам
По ночам, когда город немеет, трамваи
Обо всём позабыв и пьянея от воли,
Отрекаясь от рельс, собираются в стаи,
И, минуя депо, отправляются в поле.
Они дышат взахлёб, пьют подземные токи
И глядят в телескоп на Созвездие Льда.
У любого из них есть свой Бальдр и Локки
И своя именная на небе звезда.
Они долго стоят у железной дороги
И глядят на составы, бегущие мимо.
Они просят Железного Бога о многом,
Но всего горячей о судьбе пилигримов.
И в ознобе от веры в заветное чудо,
По задворкам разбитых запоем застав,
Возвращаются в город, как дети Гаруды,
Повинуясь магниту маршрутных оправ.
Ирина Дежева
***
Оксюмороном одежды
С красной сумочкой в октябрьских грушах
Я хожу к папоротнику – подышать…
Ты рассказывал – в мавзолее жил
Белым у жёлтой пропасти кристаллизуя профиль
Ускользающих в странные страны крыл
Там воруны ходили, как маленькие
вертикальные мечты по песку
Проедая за корой пустыни иней
Я бросала техно что почтовый индекс на снегу
В синий рот чужих квартир, когда закат отлынул
И оставляю себе монастырскую стену для танца
Детские записи
Палеолит
Потоп, презирающий сословные отказы
Ища туэктский барабан
И остров, где тебя ещё никто не любил
И не знает о прахе над землёй голода « НО» -
Японское сватовство
Приостановленных алмазов…
Ирина Дубровская
Лилит
Как живётся вам с стотысячной,
Вам, познавшему Лилит…
М. Цветаева
С ней, наверное, проще и легче, Адам?
Не противится воле твоей никогда,
И кротка, и покорна вторая,
Видно помнит изгнанье из рая.
И собой хороша, и хитра, и мудра
Плоть от плоти твоей (говорят – из ребра?).
Тяготит только грех первородный.
Ну, а я, как и прежде – свободна.
Говоришь, что ты выбрал покой и уют,
Только боли сердечные спать не дают.
В дуновении ветра ночного
Слышишь голос мой снова и снова.
То не сердце, несчастный, то память болит –
Никогда ты не сможешь забыть о Лилит!
Это боль об утраченном рае,
И её не излечит вторая.
Ты, познавший сакральную сущность огня,
На безмозглую плоть променявший меня,
Утешаешься жалким подобием,
А ночами взываешь к свободе?
Со второй оставайся, живи без затей
И плоди вместе с нею бескрылых детей,
Первородством торгующих робко,
Чечевичной прельстившись похлёбкой.
Не шепчи бесполезных бессвязных молитв, –
Никогда ты не сможешь забыть о Лилит,
Что дыханию ночи подобна
И как ветер – легка и свободна.
Мария Савченко
***
На узкопесчаной полосе
Коготки ракушек
Царапают стопу,
Что смущённо нащупывает
Влажную бровку
Схлынувшей волны,
До очередного выдоха,
Поршневого движения
Диафрагмы моря-морены,
Души опочивальни.
Выточенной лаской голышами
Гнездятся там икринки
Еще не сбывшихся миров.
Водоросли,
кутанно,
и агар-агар.
Только в морской воде глаза живут раскрытыми,
Равновеликой отражённому небу
Территории,
Не подчинённой холодам,
Колыбели любого прекрасного далёка.
А ветер спину парусит,
Нетерпеливо ножкой топая,
Торопит…
Две ладони: сумрака,
Согретого в кармане ночи,
И горизонта, остуженного
В колодце предрассветном,
Все ещё я чую на челе,
Хотя не сплю и хлопают ресницы
Актрисы – актиниями
Кадрируя решимость.
Заботливые руки
Берегут мой взгляд
От фейерверка вспышек.
Семён Абрамович