Обучение разговорной диалогической эвенской речи на уроках эвенского языка

Дипломная работа - Педагогика

Другие дипломы по предмету Педагогика

?нив.

.Составление диалогов по заданной схеме. Учащиеся составляют диалоги.

.Составление диалога по заданной ситуации. Учитель дает ситуации на тему В библиотеке, ученики составляют диалоги по заданной ситуации.

.Прием выбора темы, содержание разговора. Ученики подбирают темы и составляют диалог.

.Прием пересказ ситуации по ролям. Учитель дает текст и ситуации этого текста. Ученики пересказывают по ролям.

.Прием коррекция. Учитель дает диалог с ошибками, ученики должны читать с исправлениями. Например, - кэркэ гогран-гу? - эснэ, кэркэ эсни гогран.

.Прием применение опорных слов - это учитель называет слово куна, чивкачан, нолтэн. Ученик должны называть действие. Например, куна эвиддэн, чивкачан кэддэ, нолтэн hутарсин.

.Прием применение диалога готовых мини диалогов. Учитель даёт готовый образец диалога, ученики переделывают в мини диалог. Например,

Хи клублэ hордьинни-гу? (Ты идёшь в кино?)

Би клублэ hордьим. (Я иду в кино).

Кинэлэ hордьинни-гу? (В кино пойдёшь?)

hордьим. (Иду).

.Использование знакомых реплик. Учитель дает предложение с пропущенными словами, ученики должны поставить подходящее слово. Например, hопкучэклэ hоррэн (нярикан, асаткар, кэркэ, нин)

Таким образом, можно сделать следующий вывод:

Приемы обучения разговорной диалогической эвенской речи учащихся начальных классов следующие;

Этап - Подготовка учащихся к ведению диалога на эвенском языке

Прием показа образца

Прослушивание магнитофона

.Хоровое проговаривание

Применение готовых мини - диалогов

Перевод

Интонирование

2 этап - Отработка элементарного говорения учащихся на эвенском языке.

Придумывание реплик по - заданной схеме

Перестройка заданной реплики

Придумывание реплик

Придумывание слов на эвенском языке

Продолжение диалога по заданной схеме

Постановка вопросов

Чередование реплик

Вопрошание

Подбор подходящей реплики по образцу

Подбор различных вариантов

этап - Применение диалогических форм в различных ситуациях общения на эвенском языке

применение диалога по заданной теме

составление диалога по заданной ситуации

составление диалоговых предложений по схеме

1.3 ТРУДНОСТИ ВЛАДЕНИЯ РОДНЫМ ЭВЕНСКИМ ЯЗЫКОМ УЧАЩИХСЯ 2 КЛАССА

 

Учащиеся, поступающие в начальную школу, имеют разный уровень владения родным языком, по мнению Савенковой Г.А. условно можно наметить их примерные уровни овладения элементами родного языка.

Первый уровень - характеризуется тем, что дети достаточно хорошо понимают все эвенские слова, рекомендованные программой, в основном правильно произносят все звуки в словах, составляют короткие словосочетания в пределах усвоенного языкового материала.

Второй уровень - дети знают названия отдельных предметов, называют правильно некоторые глаголы, понимают эвенскую речь. Однако, сильно затрудняются в произношении некоторых звуков в словах, не умеют самостоятельно составлять по-эвенски вопросы, а иногда и правильно ответить на вопросы учителя по-эвенски.

Третий уровень - дети почти не понимают эвенскую речь и не умеют произносить эвенские слова.

Эти вопросы были раскрыты в работах известных методистов: Ахияровой М.З., Бойцовой, Борисова П.П., Кейметиновой О.Н., Кейметинова В.А.

В работе методиста М.З. Ахияровой Обучение русскому языку в начальных классах тюркоязычных школ говориться, что одним из необходимых условий успешного усвоения слов, предназначенных для активного владения, является обеспечение их достаточной повторяемостью.

В первом классе дети учатся выразительно читать повествовательные, вопросительные и побудительные предложения по образцу, данному учителем. Во втором полугодии первого класса и во втором классе учащиеся совершенствуют навыки правильного произношения основных фонем и фонем в слабой позиции на базе вновь введенных слов. Во втором классе прививаются навыки определения в словах ударного слога, ведётся работа по совершенствованию произношения повествовательных, вопросительных и побудительных предложений, отрабатываются интонации повествовательных предложений и вопросительных предложений с вопросительными словами и частицами. Отрабатываются интонации повествовательных предложений [4, с.64].

Автор учебников для национальных школ А.Ф.Бойцова в овладении родному языку рекомендует:

Произношение учителем двух-трёх слов с изучаемым звуком и выделение его из слов;

Объяснение и показ артикуляции этого звука;

- Произношение звука, взятого отдельно и в слогах;

Произношение слов с этими слогами;

Сопоставление звуков и слогов с этими звуками;

Включение слов с этими звуками в различного рода упражнения;

Произношение и чтение слов, которые содержат сравниваемые звуки [5, с.64].

Методист по обучению якутскому языку П.П. Борисов считает, что на каждом уроке предусматривается работа над произношением, так как усвоение новых слов и синтаксических конструкций во многом будет зависеть от того, как быстро и хорошо дети приобретут навыки произношения звуков русского языка и звукосочетаний и их различение на слух. Поэтому с первых же уроков нужно тренировать органы речи и слух учащихся в правильном восприятии и воспроизведении русских звуков и звукосочетаний, трудных для якутов, а также слов с этими звуками. При этом учитель должен сам чётко произносить слово, выделять из слова трудный звук или сочетание звуков, упражнять детей в