Методическая организация процесса чтения художественных текстов на старшем этапе общеобразовательной школы

Дипломная работа - Педагогика

Другие дипломы по предмету Педагогика

вершенствованием самостоятельной учащихся в процессе чтения, не требуя для этого затраты большого количества времени.

Важным этапом работы является контроль понимания текстов. Для того чтобы такой контроль выполнил своё предназначение - показал ученику, какой уровень обученности ему удалось достигнуть, сделал очевидным для учителя, получил ли он желаемый результат или нет, нужно правильно организовать контроль. Это значит, во-первых, правильно выделить объекты контроля.

В качестве объектов итогового контроля сформированности умения читать иноязычный текст могли бы выступить; следующие умения:

а)осознать цель чтения конкретного текста и выбирать стратегию чтения, соответствующую этой цели, варьировать темп чтения;

б)распределить внимание между содержанием и формой текста (в частности его языковым материалом);

в)безошибочно распознавать в тексте ранее встречавшиеся языковые единицы, мысли, жизненные ситуации, научные данные и т.д.;

г)самостоятельно семантизировать незнакомые слова при наличии со ответствующих опор;

д)осуществить смысловой анализ текста, выделять в нём главное, но вое, достоверное, полезное;

е)перерабатывать извлечённую из текста информацию с целью её использования в дальнейшем.

Успешность контроля зависит также от удачно выбранных приёмов контроля. К числу таких приёмов относятся, как известно, перевод на родной язык, пересказ, постановка вопросов к тексту и ответы на вопросы учителя, выделение текстового субъекта и предиката, тестирование понимания с помощью выбора из ряда данных утверждений тех, которые соответствуют тексту, а также реферирование и аннотирование текста. Важно выбрать такой приём контроля, который позволяет увидеть, справляется ли читающий с трудностями данного типа текста, находит ли имеющиеся в нём опоры. Так, например, переводом целесообразно пользоваться в тех случаях, когда в тексте содержатся грамматические конструкции, отсутствующие в родном языке, среди лексического состава встречаются "ложные друзья переводчика" и т.п.; постановка вопросов убедительно раскрывает понимание текста проблемного характера; выделение текстового субъекта и предиката может дать интересную картину там, где чётко просматривается "тема" (предмет) и "рема" (действие); реферированию текста или его отдельного абзаца благоприятствует его чёткая структура [Вайсбурд 1997:37]. Здесь мы рекомендуем использовать упражнения следующего типа:

Например: Describe Georgina. Make use of the following questions: 1. What did she say about being a girl? 2. What was her attitude to the children? 3. What was Georgina's appearance? Did she wear dress? 4. What was her attitude to nature & animals? Prove your answer.

В организации домашнего чтения, как уже отмечалось, выделяют два этапа: первый этап - собственно чтение как процесс извлечения информации из текста, и второй этап - беседа на материале домашнего чтения. Наличие двух названных этапов в организации домашнего чтения обусловливает и два подхода к контролю чтения:

  1. контроль как средство проверки понимания информации, заложен ной в тексте;
  2. контроль-обсуждение как средство развития речи на основе содержания текста.

В первом случае контроль направлен на усвоение содержания текста, операции контроля помогают осмыслению событий и той обстановки, в которой протекают события, описанные в тексте, раскрытию характеров действующих лиц. Систему приёмов контроля понимания текста на этом этапе можно представить в виде следующих заданий:

а)озаглавить главные смысловые части текста;

б)найти (выписать) предложения, выражающие главную мысль от дельных частей текста;

в)прочитать (выписать) те фрагменты из текста, которые характеризуют того или иного героя;

г)найти (выписать) предложения, подтверждающие или отрицающие определённое мнение;

д)перечислить последовательно всех действующих лиц;

е)назвать по порядку все места действий, названные в тексте;

ж)обозначить содержание отдельных мест текста схематическими рисунками;

з)продолжить (окончить) рассказ одной-двумя фразами на иностранном языке;

и) перевести на родной язык предложения или отдельные места текст;

к) ответить на вопросы.

Следует отметить, что вопросы в данном случае, как и все предыдущие задания, должны быть направлены на выяснение общего содержания текста или его отдельных мест. Все перечисленные задания максимально облегчены, в них всё внимание сконцентрировано только на содержании. Они могут по указанию учителя выполняться как в устной, так и в письменной форме.

Эта система контроля должна быть как можно больше ориентирована на самоконтроль читающего. При этом контрольные задания могут быть сообщены читающему или до чтения или после него.

В первом случае контрольная обратная связь осуществляется в процессе чтения и способствует более полному осмыслению информации текста.

При втором подходе к организации контроля домашнего чтения понимание текста - лишь часть задания, подготовка к следующему этапу - к беседе по прочитанному.

В сущности этот второй подход к контролю чтения скорее является упражнением в устной речи, нежели в чтении. Обсуждение предполагает понимание содержания текста; понятое содержание служит базой для построения бесед, сообщений, моделирования ситуативно-обусловленных речевых актов, высказывания суждений, выражения отношений, эмоций и т.п.

Упражнения для организации беседы по прочитанному должны представлять собой последовательную серию заданий, направленных на постепенный переход от ?/p>