Методическая организация процесса чтения художественных текстов на старшем этапе общеобразовательной школы

Дипломная работа - Педагогика

Другие дипломы по предмету Педагогика

s

13.Speak on the facts presented in the text "Holiday abroad". Imagine that you are:

  1. Mrs. Robinson
  2. Mr. Robinson
  3. Manager of the hotel

4. The Robinson's friend

14. Retell the text giving your points of view on some facts presented in the text.

Note: Follow the scheme of typical responses:my point of view.

As far as I can guess. Generally speaking... It's very likely that... As far as I know... I have no idea, I am afraid... I haven't the slightest idea...: While speaking, make use of the following phrases: travel agents, two-week holiday, a huge pile of brochures, to see a little bit of the sea, to set out for a closer look at the sea, to lose one's temper, to walk away, the disco kept them awake at night.

. Speak about your own holidays. Where did you spend your last holidays? Have you ever been abroad? Tell the class about curious cases that happened during your last holidays.

Результаты опытно-экспериментального обучения Проведенное нами опытно-экспериментальное обучение в условиях инновационного общеобразовательного учреждения позволило доказать, что обучение самостоятельному чтению художественных текстов лингвострановедческого содержания должно представлять собой психологически и методически обоснованную программу в виде упражнений-заданий, направленных на последовательное, поэтапное овладение учащимися рецептивными действиями по извлечению из текстов "лингвистической" и "экстралингвистической" информации, а также действиям самоконтроля.

Разработанная нами система упражнений с опорными ориентирами в виде инструкций, памяток, ключевых фраз, вопросов, указывающих на способы выполнения учащимися коммуникативных задач на деле способствовала самостоятельному чтению учащимися тематически связанных художественных текстов страноведческого содержания на более качественном уровне.

Более того, полученные результаты дают основание считать, что упражнения послетекстового этапа, направленные на осуществление учащимися личностно-ориентированного иноязычного говорения в связи с содержанием прочитанных текстов также выполнялись на достаточно качественном уровне. Их высказывания стали, в определенной степени, аргументированными, логически последовательными при наличии элементов оценочных суждений и, в основном, правильно оформленными в языковом отношении.

Лингвострановедческая направленность художественных текстов, в свою очередь, позволила учащимся осуществлять иноязычное общение в связи с содержанием прочитанного на уровне межкультурной коммуникации.

Результаты проведенного нами обучения учащихся самостоятельному чтению текстов лингвострановедческого содержания подтвердили выдвинутую нами гипотезу исследования.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Проведённое нами исследование сущности самостоятельного чтения и рассмотрение его как вида самостоятельной учебно-речевой деятельности позволили доказать, что организация самостоятельного домашнего чтения в средних классах должна представлять собой психологически и методически обоснованную программу в виде заданий, обучающих учащихся самостоятельным рецептивным действиям по извлечению из текста языковой и смысловой информации, а также действиям самоконтроля.

Мы также выяснили, что чтение аутентичных текстов лингвострановедческого содержания способствует повышению коммуникативно-познавательной мотивации; формирует лингвострановедческую и интеркультурную компетенцию; положительно воздействует на личностно-эмоциональное состояние учащихся; обеспечивает возможность одновременного обращения к языку и культуре; позволяет в комплексе и более эффективно решать стоящие перед школой задачи через посредство иностранного языка, используя его образовательный, развивающий и воспитательный потенциал.

Препятствием к пониманию текстов вообще выступает их сложность, а для чтения на иностранном языке ещё и расхождения в культуре народов, в системах языков, в речевом поведении. Трудность соотносится с подготовленностью читателя к преодолению указанных препятствий; поэтому основной задачей методики является организация постепенного включения источников трудности и обучение учащихся преодолевать эти трудности. В подготовленности читающего, наряду со знаниями и умениями, важное место занимает опыт творческой деятельности и сформированность эмоциональных отношений.

Выделенные нами трудности овладения умением самостоятельного чтения послужили основой для разработки требований к отбору и организации текстового материала для домашнего чтения художественной литературы.

Управление обучением определённым действиям, составляющим операционный механизм самостоятельного чтения иноязычных текстов из художественной литературы осуществляется с помощью комплекса упражнений-заданий к текстам по извлечению "лингвистической" и "экстралингвистической" информации, заложенной в тексте.

Результаты проведённого нами обучения учащихся средних классов, в ходе педагогической практики, самостоятельному чтению подтвердили выдвинутую нами гипотезу исследования.

Основные методические идеи данного исследования могут быть использованы при составлении учебных пособий.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

  1. Вайсбурд М.Л. Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности // ИЯШ, 1997. - № 2
  2. Гордиевская О.В. Организация обучения чтению со словарем // ИЯШ, 1997. -№ 1
  3. Демченко А.И. Обучение самостоятельному чтению студентов 1 курса языкового вуза: Автореф. дисс. ... канд. пед. наук. -М., 1985.
  4. Драганова Г.В. О некоторых психологических особенностях подростка // Вопросы психологии личности школьника. - М., 1961.

5. Зимняя И.А Смысловое восприятие речевого сообщения. - М., Наука, 1976.

  1. Зимняя И.А Психологи