Лингвистические средства речевого этикета в сфере делового общения (на материале русского и английского языка)
Дипломная работа - Культура и искусство
Другие дипломы по предмету Культура и искусство
?ости. Это является нормой в учреждениях, организациях, деловых кругах, в сфере обслуживания. Предложения, мнения, точки зрения собеседников выражаются в стиле их речевого поведения, которое оформляется иначе, нежели речевое поведение в домашней обстановке, приятельском кругу или при случайном общении с незнакомым человеком. Отклонение от делового уровня вежливости в официальной обстановке воспринимается как явное неуважение к собеседнику и может привести к конфликту и даже разрыву деловых отношений. Поэтому надо строго придерживаться официального уровня вежливости там, где он необходим и предусмотрен этикетом. Речевой этикет придает деловой речи вежливость независимо от ее содержания. С другой стороны, умная и содержательная речь произведет неприятное впечатление на слушателей, если произносящий эту речь грубо нарушит правила делового общения. Речевой этикет - это одна из составляющих великого искусства нравиться и располагать к себе людей, что при налаживании деловых связей имеет далеко не последнее значение.
В соответствии с задачами, обозначенными во введении, нам удалось детально рассмотреть основные принципы делового этикета; исследовать особенности делового общения как особой формы коммуникации; проанализировать средства выражения речевого этикета в деловой сфере общения на примере русскоязычной и англоязычной прессы.
Был произведен лингвистический анализ всех обращений, который выявил сходства и различия в использовании их в английском и русском речевом этикетах.
Подводя итог, полагаем, что была достигнута цель данной дипломной работы: выявление значения и специфики функционирования норм речевого этикета в русскоязычных и англоязычных СМИ. Были отмечены интересные факты, свидетельствующие о том, что, несмотря на огромное различие языков: английского и русского, различие в историческом и экономическом развитии двух народов, можно утверждать о существовании близости таких разных речевых этикетов. Это свидетельствует об общечеловеческой сущности речевого этикета, о его понятности, доступности при изучении людьми, говорящими на разных языках. Но, естественно, что некоторые особенности каждого из рассмотренных речевых этикетов, нужно знать, понимать разницу и имеющиеся отличия, не только при обучении иностранным языкам, но и для лучшего понимания поступков и поведения других национальностей.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1.Анисимов С. Ф. Мораль и поведение М., 1985.
2.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов М., 1969
.Бадин С.М. Этика взаимоотношений. М., 1972.
4.Богданов В. В. Перформативное предложение и его парадигмы // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985.
5.Богданов В. В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983.
.Богданов В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л., 1990(а).
.Введенская Л.А., Русский язык и культура речи., М. 2002.
8.Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985.
9.Грайс П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. Лингвистическая прагматика. М., 1985.
10.-:22.03.2012">Давыдова С.М. Интернет бизнес-журнал // - Дата просмотра: 22.03.2012
11.Демьянков В.З. Намерение в интерпретации и интерпретация намерений в речи // Структура и анализ. М., 1989.
12.Ершов П.М. Искусство толкования. Часть первая. Режиссура как практическая психология. Дубна, 1997.
13.Ершов П.М. Режиссура как практическая психология (Взаимодействие людей в жизни и на сцене). М., 1995.
14.Ершов П.М. Технология актерского искусства. М., 1992.
15.Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.; Л., 1965.
.Козловская Л.А. Фатическая функция языка: социолингвистический и структурно-грамматический аспекты. Минск, 1993.
.Комаров В.Д. Служебная этика. М., 1968.
18.Кубинова И. Речевая интенция ложь, обман в семантическом и коммуникативно-прагматическом аспектах. М, 2002.
.Кузнецова Т.В. Делопроизводство (документационное обеспечение управления). М.,1999.
20.Лотман Ю. М. Текст и структура аудитории. № 1. Даугава.,1988.
21.Лингвистический энциклопедический словарь. Ярцева Н.В. М., 1990.
22. - Дата просмотра: 22.02.2012">Морозов А.В. Деловая психология // - Дата просмотра: 22.02.2012
23.Морозов А.В. Управленческая психология. Учебник для студентов Высших и средних специальных учебных заведений. М., 2003.
24.Остин Дж. Слово как действие. Пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.
25.Парыгин Б.Д. Основы социально-психологической теории. М., 1971.
.Сёрль Дж. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: теория речевых актов. Вып. XVII. М., 1986.
27.Сёрль Дж. Теория речевых актов. М., 1998.
28.Семенов А.К., Маслова Е.Л. Психология и этика менеджмента и бизнеса: Учебное пособие Изд. 4-е, 2006.
.Соколов А. В. Общая теория социальной коммуникации: Учебное пособие. СПб., 2002.
.Стельмахович М. Г. Языковой этикет // Культура слова. К., 1981.
.Туренко Б.П. Искусство быть руководителем. М., 1989.
.Фишер Р., Юри У. Путь к согласию, или переговоры без поражения. М., 1990.
33.Флоренский П.А.Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях. М., 1993.
34.Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989(a).
.Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистические ?/p>