Лингвистические средства речевого этикета в сфере делового общения (на материале русского и английского языка)
Дипломная работа - Культура и искусство
Другие дипломы по предмету Культура и искусство
ного разговора, такие как: youknow, uh. Исходя из этого, мы можем сделать вывод о том, что деловое общение может варьироваться от официального к неофициальному.
На интонационном уровне характерно использование вежливой интонации (например, фраза Вы ко мне после обеда сегодня зайдите, подробнее поговорим на эту тему.может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование).
На уровне орфоэпии четко прослеживается языковая экономия: использование Здравствуйте вместо Здрасте, Пожалуйста вместо Пожалста, Thanks! вместо Thank you! Morning! вместо Goodmorning!
На организационно-коммуникативном уровне: запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор, игнорирование собеседника.
Характерной и очень важной особенностью речевого этикета является завершение выступления (переговоров). В заключении говорящий зачастую использует оценочную лексику, которая должна способствовать обобщению всего сказанного ранее. Примирение сторон, формирование благоприятного отношения и акцентирование внимания - основа любой встречи, и в особенности, деловой.
Например: Убежден, Россия обязательно поднимется на достойную ее потенциала высоту. Консолидация всех наших интеллектуальных, властных и нравственных ресурсов позволит России достичь самых больших целей. Великих целей, достойных великого народа. Пожелаем друг другу успехов. Спасибо вам большое за внимание! (Послание Федеральному Собранию РФ В.В. Путина от 16.05.2003).
Л.Кинг: Господин Премьер-министр, я благодарю Вас от всей души. Я надеюсь, что я вскоре увижу Вас на российской земле (Интервью В.В. Путина Ларри Кингу от 02.12.2010.Приложение В).
Яркой отличительной особенностью американского речевого этикета является завершение послания фразой May the Godbless America, которая стала неотъемлемой частью любого завершения официального послания.
Например: Thank you. God bless you and God bless the United States of America (Выступление Барака Обамы во время инаугурации в 2009 году. Приложение Г).
В результате проведенного исследования мы обнаружили, что благодарность за внимание не характерна для речевого этикета США.
Для завершения речевого этикета в России характерна отсылка к будущему времени. Зачастую говорящий старается убедить аудиторию, что положительные изменения произойдут уже в ближайшем будущем. Традиционной является фраза Спасибо за внимание (например, Пожелаем друг другу успехов. Спасибо вам большое за внимание!).
3.2Особенности американского стиля деловых отношений
По мнению ряда авторов, американцы оказали значительное влияние на различные стили ведения переговоров во всём мире. При решении проблемы они стремятся обсудить не только общие подходы, но и детали, связанные с реализацией договорённостей. Для них характерны хороший настрой, открытость, энергичность, дружелюбие, более импонирует не слишком официальная атмосфера ведения переговоров. Однако они нередко проявляют эгоцентризм, исходя из того, что при ведении дел их партнёр должен руководствоваться теми же правилами, что и они. Поэтому партнёры по переговорам иногда считают американцев слишком напористыми и агрессивными, что может вызвать некоторые затруднения.
Американский стиль ведения переговоров характеризуется достаточным профессионализмом. Редко в американской делегации можно встретить человека некомпетентного в тех вопросах, по которым ведутся переговоры. При этом члены делегации относительно самостоятельны при принятии решений.
Американские партнёры, как правило, не терпят больших затяжек в ведении переговоров.
Характерным примером могут служить множественные вопросы, например:
Л.Кинг: Я надеюсь, что в скором будущем я посещу вашу страну и встречусь с Вами лично. Прошлый раз мы встречались в Нью-Йорке, мы вместе были в одной студии, но сейчас мы общаемся через спутник. Как Вы оцениваете ситуацию на Корейском полуострове? Вы говорили, что есть колоссальная опасность, напряжение конфликта. Вы разделяете эти страхи?(Интервью В.В. Путина Ларри Кингу от 02.12.2010.Приложение В)
В случае медлительности с противоположной стороны могут вообще прекратить переговоры. Ради быстроты операций они часто практикуют заключение сделок по телефону, которое затем подтверждается телетайпом или факсом. В случае наличия длительных и прочных связей между американцами и их зарубежными партнёрами письменного подтверждения может вообще не потребоваться.
3.3Особенности английского стиля деловых отношений
Англичане в меньшей степени уделяют внимание вопросам подготовки к переговорам. Они подходят к ним с большей долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнёра на самих переговорах и может быть найдено наилучшее решение. При этом они гибки и охотно отвечают на инициативу противоположной стороны. Традиционным для британцев является и умение избегать острых углов.
Главным достоинством человеческого характера англичане считают самообладание, поэтому они умеют терпеливо выслушивать собеседника, что не всегда означает согласие. При ведении переговоров иногда возникают паузы, во время которых не нужно бояться молчать. Наоборот, грубым поведением считается, когда слишком много говорят, то есть (как считают англичане) силой навязывают себя другим.
В Англии господствует правило: соблюдай формальности. Даже когда пишете письмо, строго соблюдайте все тонкости. Ни в коем случае не обращайтесь к кому либо по и?/p>