Функционирование лексических и фразеологических единиц, вербализирующих соматический образ человека

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

?туальной, так и языковой модели мира.

Наименование лица, как свидетельствует анализ его семантики и функционирования, занимает особое положение в системе языка, так как оно номинирует субъект языкового общения.

Образы, будучи неотъемлемой частью сверхобщности, способствуют выражению чувств, реакций, проявлению эмоциональной жизни человека в целом. Они дают оценку предметов по этическим и эстетическим нормам данного языкового коллектива.

Единицы с образным компонентом, характеризующим человека, возникают в языке как экспрессивные синонимы уже существующих обозначений. При этом они не просто служат наименованием лица, но и выражают определенное к нему отношение.

В языковой картине мира англичан было выделено несколько понятий и качеств, которые воплощают принятую в обществе оценку соответствующего явления и отражают связанные с данными характеристиками культурные представления и традиции.

Английские фразеологические единицы лексико-семантического поля частей тела представляют собой огромную группу фразеологизмов, обладающую специфическими особенностями. Среди них встречаются фразеологизмы всех типов (по классификации Виноградова В.В.): фразеологические сращения, единства и сочетания. Фразеологические сращения обладают неизменностью плана выражения, их совокупные образные значения никак не выводятся из отдельных значений слов, входящих во фразеологическую единицу. Фразеологические единства обладают меньшей спаянностью компонентов, и их совокупное значение в какой-то мере мотивировано семантикой составляющих единство слов.

Следует отметить отличие английских фразеологических сращений и единств от русских: для них необязательна неизменность структуры (компоненты могут заменяться без потери образности и изменения совокупного значения единицы). Фразеологические сочетания не обладают неделимым планом выражения и их семантика определяется значениями их компонентов. соматизм лексический фразеологический язык

Фразеологические единицы английского и русского языков с компонентом часть тела обладают повышенной межъязыковой фразеологической эквивалентностью. Это объясняется тем, что ядра (т.е. слова - названия частей тела) входят в высокочастотную и исконную лексику каждого из языков и обладают высокой фразообразовательной активностью, что повышает степень межъязыковой эквивалентности. Являясь частью фразеологических систем английского и русского языков, соматические фразеологизмы обладают повышенной фразеологической эквивалентностью, выделяющей их из общего числа фразеологизмов.

Список использованных источников

 

1. Алехина А. И. Семантические группы во фразеологии современного английского языка / А. И. Алехина. - Минск: Высшая школа, 2004. - 156 с.

. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка (на английском языке). The English Word / И. В. Арнольд. - Ленинград: Просвещение, 1966. - 346 с.

. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц / Е. Ф. Арсентьева. - Казань: Казанского ун-та, 1999. - 130 с.

. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, выражающих характер человека в английском и русском языках: автореф. дис. … канд. филол. наук. / Е. Ф. Арсентьева. - М., 1984. - 123 с.

. Брускина Т. Л. Русско-английский словарь образных слов и выражений = Russian-English Dictionary of Idioms and Colourful Words / Т. Л. Брускина, Л. Ф. Шитова. - СПб. : Антология, 2008. - 352 с.

. Вакк Ф. О. О соматической фразеологии в современном эстонском литературном языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. / Ф. О. Вакк. - Таллин, 1964. - 29 с.

. Виппер Б. Р. Английское искусство / Б. Р. Виппер. - М.: Изд-во Госуд. музея изобраз. искусств им. А. С. Пушкина, 1945. - 64 с.

. Власова Н. А. Фразеологическое гнездо с вершиной глаз в общенародном языке и говорах: автореф. дис. … канд. филол. наук. / Н. А. Власова. - Орел, 1997. - 27 с.

. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология / В. Г. Гак. - М.: Указ. соч., 1998. - 702 с.

. Долгополов Ю.А. Сопоставительный анализ соматической фразеологии (на материале русского, английского и немецкого языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. / Ю.А. Долгополов. - Казань, 1973. - 263 с.

. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов / В.П. Жуков. - М.: Просвещение, 1978. - 160 с.

. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Караулов Ю. Н., 1987. - 264с.

. Комиссаров В. Н. Теория перевода / В. Н. Комиссаров. - М.: Высшая школа, 1990. - 253 с.

. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка / А. В. Кунин. - М.: Просвещение, 1986. - 381 с.

. Мордкович Э. М. К вопросу о семантических полях соматических фразеологизмов / Э. М. Мордкович. - Новгород, 1972.

. Пеклер М. А. Механизмы функционирования фразеологических единиц в дискурсе русской лингвокультуры: дис. канд. филол. наук / М. А. Пеклер. - Тула, 2006. - 164 с.

. Сейдл Дж. Идиомы английского языка и их употребление / Дж. Сейдл. - М.: Высшая школа, 1983. - 266 с.

. Смирницкий А. И. Морфология английского языка / А. И. Смирницкий. - М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. - 440 с.

. Телия В. Н. Что такое фразеология / В. Н. Телия - М.: Высшая школа, 2001. - 86 с.

. Урысон Е. В. Архаичные представления в русской языковой картине мира: дис. ... д- ра филол. наук / Е. В. Урысон. - М., 1997. - 47 с.

. Чернявская Е. А. Оценка и оценочность в языке и художественной речи (на материале поэтического, прозаического и эпистолярного наследия А.С.Пушкина): автореферат диссертации канд. филол. Наук / Е. А. Чернявская. - Орёл, 2001. - 235 с.

. Яшманова В. А. Инструментальность и субъективно-объективные отношения / Теория функцион?/p>