Типы переносного употребления слов (на материале поэзии Владимира Маяковского)

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

ванные строки, производить стихи

в) 1. выделать (шкуру)

. производить, вырабатывать (посуду)

. разг. делать какие-либо движения, поступать странно, предосудительно. (9, 111)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (2). Метафорический перенос сходства образа действия, ассоциативно-смысловая многозначность. радиально-цепочечная связь.

. бас пушек

а) Впервые тогда комсомольская масса, раскрыв пробитые пулями уши, сведет знакомство с шаляпинским басом через бас белогвардейсикх пушек (5, 339)

б) бас пушек - низкий, глухой звук при выстреле

в) 1. самый низкий мужской голос

. певец с таким голосом

. медный духовой музыкальный инструмент низкого регистра и тембра.

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (первого) и мотивируется семой низкий, т.е. является метафорическим на основе сходства признаков. Ассоциативно-смысловая метафора. Радиально-цепочечная связь.

. глаза страниц

а) Раскрыл я с тихим шорохом глаза страниц (5, 340)

б) глаза страниц - буквы, которые словно смотрят на читателя

в) орган зрения или само зрение (9, 131)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого и мотивируется семой зрение. Метафорический перенос сходства по смыслу. Ассоциативно-смысловая многозначность.

. цветочные ливни

а) А теперь играет меж цветочных ливней ветер, пламя флажков теребя (5, 403)

б) цветочные ливни - большое количество цветов, которым одаривают артиста

в) сильный дождь (9, 326)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого и является метафорически. Ассоциативно-смысловая метафора.

. перекресток рук

а) Иди сюда, иди на перекресток моих больших и неуклюжих рук (5, 441)

б) перекресток рук - скрещение рук при объятии.

в) место пересечения дорог, улиц (9, 636)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова и мотивируется семой пересечение. Метафорический перенос сходства внешнего вида. Ассоциативно-смысловая метафора.

. Рыжие пряди пожаров

а) Мечу пожаров рыжие пряди (6, 71)

б) изрыгаю огонь (проклятия) - то же, что языки пламени

в) 1. пучок прилегших друг к другу волос

. скрученная нить, веревка (9, 629)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого значения слова (первого) и мотивируется семой пучок. Метафорический перенос сходства внешнего вида. радиальная связь. Ассоциативно-смысловая многозначность.

. автомобильи вопли

а) Слышите? Слышите лошажье ржание? Слышите? Слышите вопли автомобильи? (6,88)

б) протяжный громкий звук клаксона

в) громкий и протяжный крик, плач. (9, 97)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого и является метафорическим, возникшим на основе сходства звука. Ассоциативно-смысловая метафора.

. лес ресниц

а) Зачем тебе? Остановись! Я знаю радость слаже! Надменно лес ресниц навис. остановись Ушла уже... (6, 88)

б) лес ресниц - надменный взгляд человека с густыми ресницами

в) множество деревьев, растущих на большом пространстве с сомкнутыми кронами. (9, 323)

г) анализируемое значение возникло на основе прямого и мотивируется семой множество (деревьев, ресниц) метафорический перенос на сходстве количества. Ассоциативно-смысловая многозначность.

. переливать года

а) Весь истыканный в дымы и пальцы, переливаю года (5, 95)

б) проживать жизнь

в) перелить - 1 налить, вылив из одного сосуда (емкости) в другой;

. налить сверх меры

. ввести в вену, мышцу.

г) анализируемое значение возникло на основе прямого (первого) и является метафорическим, на основе сходства образа действия.

 

2. Примеры многозначных слов метонимического характера, взятых из текстов В. Маяковского (метонимия, синекдоха)

 

Метонимия:

. а) смеялся Кузнецкий (5, 104)

б) смеялись люди, толпившиеся на Кузнецком мосту.

в) метонимический перенос, обозначающий содержащее - содержимое: населенный пункт и его жители.

. а) Пять, десять, пятнадцать минут рукоплескал Ярославль (5, 334)

б) поэту, читающему стихи, аплодируют жители города Ярославль.

в) метонимический перенос, обозначающий содержащее - содержимое: населенный пункт и его жители.

Синекдоха:

. а) Эй, синеблузка! (5, 112)

б) автор обращается к людям, одетым в синие блузы.

в) синекдоха: называние всего предмета по его части - называние лица по названию одежды, в которую это лицо одето.

. а) Пан республику сожрет, если будет тощи (5, 123)

б) словом пан в старой Польше, Литве, Белоруссии и Украине до революции называли помещика, барина. Поэтом описывается борьба за власть между красноармейцами и белогвардейцами.

в) синекдоха: называние всего предмета по его части - единственное число вместо множественного.

. а) Слава тебе, Краснозвездный герой! (5, 132)

б) имеется в виду Красная Армия

в) синекдоха: называние всего предмета по его части - единственное число вместо множественного.

 

3. Метафора и метонимия как параллельные типы многозначности

 

Определяя при анализе выбранных из контекста примеров многозначных слов их тип многозначности, можно пронаблюдать такую ситуацию, кода многозначность имеет и метонимический, и метафорический характер. На примерах это выглядит так:

. а) Ржут этажия. Улицы пялятся. Обдают водой холода. Весь истыканный в дымы и пальцы, переливаю года. (5, 95)

Метафора:

Ржут этажия. Улиц?/p>