Структурный исследование дискурса газетных новостей. Композиционные и когнитивные модели

Информация - Журналистика

Другие материалы по предмету Журналистика

ад заголовком иногда помещается меньший заголовок. В таких меньших заголовках обычно фиксируют важные причины или последствия описываемого события.

С этой точки зрения первое предложение статьи уточняет некоторые детали второго главного топика.

Во втором абзаце, также являющемся сложным предложением, подобным же образом излагаются подробности другого главного топика.

В результате у нас складывается следующая картина реализации тематической структуры текста-новостей: самый высокий и самый важный топик выражен в заголовке, вершина целостной макроструктуры текста отражена в вводке, а начальные предложения и абзацы текста выражают еще более низкий уровень макроструктуры. Этот уровень включает важные подробности о времени, месте, участниках, причинах или последствиях главных событий.

По нашему мнению, это означает, что линейная развертка, реализуемая слева направо и сверху вниз в рамках статьи, а также линейная в смысле последовательного процесса чтения организации текста новостей является осуществляемым "сверху вниз" отражением семантической макроструктуры данного текста.

Итак, сначала формулируются самые высокие уровни тематической структуры, а за ними - уже более низкие.

Третий абзац текста возвращается к теме убийства, указаны личный качества главного действующего лица, его политическая характеристика...

Если сопоставить количество информации о самой убийстве и последствиях его в плане политическом, то ясно видно, что второму топику явно придано больше важности, чем первому.

Здесь мы встречаемся со случаем так называемого "искаженного" (перевернутого) заголовка текста. Одному из топиков текста, организующего вокруг себя только часть текстовой информации, придана ведущая роль. А топик, который доминирует в структуре всего сообщения, просто выражен вставным заголовком поперек одной из частей текста.

Причина такой "предвзятости" в обозначении топиков путем того или иного названия текста не носит идеологического или политического характера. Она определяется неписанными журналистскими правилами. Последние по времени события всегда более актуальны, а значит, и более важны для читателя.

Политические последствия убийства являются "позднейшим событием" и поэтому можем получить большую значимость ранее случившихся событий. Они в свою очередь могут стать просто причинами, условиями и основаниями для последующих событий.

Условиями действия этого правила является также высокая информативная ценность последних по времени событий, как в случае с политической подоплекой убийства.

В данном случае мы наблюдаем проявление так называемой структурной релевантности (relevancе-values) текста новостей. (Encyclopaedia of Modern Linguistics. Boston:1997. Р. 143).

Тематическая структура представляет собой набор формально или субъективно выделенных топиков, вокруг каждого из которых организуется часть значений текста. И все же само печатное сообщение различными путями выражает или приписывает различную релевантность каждому из топиков - компонентов этой иерархии - заголовком текста, вводкой, линейным порядком частей.

Если изобразить тематическую структуру взятой нами для анализа статьи (см. диаграмму в Приложении), то мы заметим, что текст не обязательно следует за тематической структурой слева направо или даже сверху вниз: последствия убийства упоминаются в первую очередь, и этому отведено самое заметное место (в самом верху, жирным шрифтом).

Таким образом, релевантность может "потеснить" тематическую иерархию. И все же, как мы это видели на примере данных топиков, сначала мы ожидаем информацию самого высокого уровня (это же верно и для описания убийства).

Теперь попытаемся выявить другие топики, которые относятся к нижним уровням иерархии, по мере их реализации в тексте. Начнем с третьего абзаца, iитая каждый абзац тематически единственным.

Как видим, порядок представления тем определяется не только их важностью, но также принципом новизны (recency) (см.: Encyclopaedia of Modern Linguistics. Boston:1997. Р. 135). То есть, сначала идут темы о немедленных или отделенных последствиях убийства: заявления официальных лиц, реакция населения.

Только после этого нам предоставляется более подробная информация о самом событии: когда и кем было обнаружено тело, предположения о том, кто мог совершить убийство, и только с топиком (?) мы узнаем об обстановке и о возможных причинах или основаниях совершения убийства.

И вся эта информация все еще кажется нам довольно общей по характеру. В принципе квалифицированный и компетентный читатель может восстановить модель ситуации (position's pattern) (см.: Encyclopaedia of Modern Linguistics. Boston:1997. Р. 385).

Эта модель обеспечивает знание специфики ситуации, и элементы текста могут "напомнить" об элементах информации, заложенной в этой модели.

В то же время у читателя, конечно, активизируются более общие представления о политических убийствах, и сложившееся отношение к ним. Эта обобщенная, социально закрепленная, "предусмотренная" информация сочетается в актуальной, личной (т.е. "хранящейся в памяти") информацией, имеющейся в модели. К этому добавляется новая текстовая информация. И в итоге образуется новая модель, модель информации о конкретном политическом убийстве.

Вместе с тем эта новая модель может использоваться для корректировки и обновления существующей ранее более общей модели в сознании читателя.

С познавательной точки зрения целью чтения газетной статьи является построе