Сравнительные стилистические характеристики газетного текста английского и узбекского языка
Диссертация - Иностранные языки
Другие диссертации по предмету Иностранные языки
?осится расширение за счет значения слова и употреблении деривации. К внешним факторам относятся заимствования (калькирование). Каждый из них имеет свои особенности, поэтому их следует разобрать отдельно. Одной из особенности неологизмов является их стилистическая направленность.Словосложение Словосложение как тип словообразования представляет собой слияние двух или более основ для образования нового слова. Для сложных английских слов наиболее частотными являются образования, состоящие из двух основ. В последние десятилетия роль словосложения значительно возрастает. А количество моделей за редким исключением остается тем же. Наиболее распространенной моделью как показал наш языковой материал, в английской газете является :N + N -> N или A + N -> N, например: high - rise - многоэтажный дом; cloth - cap - рабочий; ratflink - предатель; hard - line - бескомпромисная точка зрения; earthday - земные сутки. Многочисленную группу составляют слова, образованные при помощи глагола с послелогом по модели: V + PP warm - up - разогревать мышцы посредством физических упражнений; be - in - дружеская встреча; a write - off - вышедший из употребления; lie - in - лежачая демонстрация протеста; a pay out - выплата. Усиливается тенденция образования многокомпонентных комбинаций. Более 500 единиц (12% всех сложных слов по данным Заботкиной) состоит из трех компонентов, как показала наша работа, в газетном материале они употребляются для экспрессивности и оценочности. middle-of-the-road - умеренный; head-to-head - борющиеся врукопашную; easy-to-use - удобный, легкий в употреблении; do-it-yourself- сделай сам. The practical results include middle-of -the- road agreements on non- proliferation of nuclear weapons [The Times, №24, 2005, 7]. In the coming polls to Presidency all battles will be head-to-head [ Daily Mirror, №10, 2005, 4]. In 21st century appeared a lot modern things with easy-to-use, do-it-yourself attitude, so demands of people coincide with it [ International Herald Tribune, №8,2006, 14]. В настоящее время в английском газетном языке появились новые модели словообразования, вот самые продуктивные из них: Abbr + N -> N, например : T-shirt - тенниска; B-ball - баскетбол; V-ball - волейбол. N + Numeral -> N Catсh 22 - a directive that is impossible to obey violating somebody, or some other, equally important -трудновыполнимое условие или требование, содержащее внутреннее противоречие уловка 22 (самое широкое употребительное новообразование, появившееся в языке после выхода сатирического романа Дж. Хеллера Catch 22 - Поправка 22) It's a catch-22; I need experience to get a job, and I need a job to get experience. Participle + N -> A - off-the-shelf - готовый к употреблению; N + Particle -> A - hands-on - практический; Можно встретить и более сложные модели, например: N + Prepositional Phrase + N -> N; right - to - work law; surface-to-air-missile; В последние десятилетия в английском газетном языке возрастает роль словосложения. Причем, если в 70-80-х годах словосложение уступало аффиксации, в 90-х оно превзошло аффиксацию и составило 29,5% от всего корпуса неологизмов [Cannon. 1986, 236]. Среди сложных неологизмов в целом преобладают двухкомпонентные единицы. Основными моделями продолжают оставаться модели N + N N; А + N N. glue-sniffing вдыхание клея с целью ощущения наркотического эффекта, think-tank коллективный мозг, low-rise низкое здание, high-rise многоэтажный дом, Acapuico gold эвфемистическое название наркотика марихуана, Afro-rock (вид африканского рока). Увеличивается количество сложных единиц с соединительным компонентом -о-: bacteriophobia боязнь бактерий; suggestopedia суггестопедия. Экстралингвистическая потребность в выражении новых понятий является определяющий в развитии системы словообразования и продуктивности отдельных моделей, причем здесь происходит отбор тех моделей, которые способны наиболее адекватно выразить новое явление. Так в современном обществе постоянно ширится протест трудящихся против растущей безработицы, ухудшение общего благосостояние масс, эксплуатации. Все это отражается в различных формах протеста со стороны трудящихся. Для обозначения одной из этих форм протеста в английском словообразовании появляются как бы по заказу определенная словообразовательная модель существительных v+adv (teach in- диспут, семинар). Структурно данная модель представляет собой сочетание глагольной основы (teach) и наречия (in). Сложные слова, образованные по этой модели существуют и существовали в английском языке: lie in- длительное нахождение в постели; look in- шанс, случай для успешного выполнения чего-л. Однако в связи с потребностями выражения понятия протеста, который принимает самые различные формы, данная модель была использована как наиболее адекватная для обозначение этих форм. Ее адекватность заключена в значениях компонентов: первый компонент - основа глагола - действие, второй наречие- совместность; общее словообразовательное значение модели, таким образом, совместное действие (как форма протеста). Как показал наш языковой материал, в газетном тексте встречаются многочисленные примеры глаголов с послелогами [Царев, 1984,78]. Stay - in - пикетирование; Place- in- демонстрация в защиту мира;Sleep-in- демонстрация протеста, в форме захвата помещения и ночлег; Pray-in- собрание верующих в знак протеста против чьего-л.; Sit - in - сидячая забастовка. Е1eсtricians sitting in 2 North Sea platforms were flown off by helicopter offer oil rig bosses had threatened to stop supplying meals. The 17 electricians are professing at 30 their colleagues being made redundant [Малявин, 1988, 36]. В заметке говорится об окончании сидячей забастовки нефтяников после угрозы со стороны хозяев о прекращении снабжения питанием бастующих, находящихся в открытом море на нефтепромысле. Как нам удалось выявить, в настоящее время эта модель в газетном тексте несколько расширила свое значение, она используется для обозначения различного рода встреч, собран