Способы реализации культурных концептов в русских и англоязычных рекламных текстах

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

ультуре являются концепты воля, свобода, душа, правда и истина, которые актуализируется с помощью вербальных и невербальных средств;

) ключевыми культурными концептами в американской культуре являются концепты individualism, conformity, success и professionalism;

3) культурно-специфичные концепты в рекламных текстах реализуются единицами, прямо указывающих на них, информационными единицами, и единицами, попадающих в интерпретационное поле концепта;

4) реализующие единицы могут располагаться в завязке, информационном блоке, и/или заключительной части рекламного текста;

5) культурные концепты реализуются посредством различных синтаксических конструкций таких как: прилагательное + существительное; глагол + существительное; существительное + существительное;

6) рассмотренные концепты наиболее часто реализуются единицами, непосредственно указывающими на них: воля, свобода, душа, правда, истина, individuality, success и professional;

7) специфика концептосфер русских и английских рекламных текстов проявляется в концептах, окрашенных культурной спецификой и способах их реализации, что отразилось в незначительных различиях в моделях представления культурных концептов и способах их характеризации;

) культурные концепты относительно прочих концептов в рекламных текстах представлены довольно редко;

9) особенно важную роль в концептосфере рекламного текста играет модальный комплекс, так как именно с помощью средств актуализации концепта модальности осуществляется характеризация рекламируемого товара и реализация коммуникативного намерения автора/продавца; кроме того, только в рекламном тексте модальность может быть представлена через не вербальный компонент сообщения (цвет, символ, шрифт, знаки препинания);

) наиболее полно и ярко в рекламных текстах представлены блоки номинации и характеризации, отражающие информацию о предмете рекламы и его квалификационных признаках;

) рекламный текст охарактеризован наличием информационного воздействия, которое реализуется в различных линиях обращения (например: убеждение, побуждение и т.п.).

Проведение данного исследования позволяет сделать нам вывод, что культурные концепты представлены в рекламных текстах русского и английского языков, но их частотность невелика. Это связано, в первую очередь, с процессом унификации рекламных текстов и ценностей; рекламные тексты в русском и английском языках во многом схожи, хотя и имеют свою специфичность (большее количество квалификативных блоков в русских рекламных текстах); существуют различные модели репрезентации культурных концептов в рекламном тексте, которые различаются по частотности и эффективности. Представленная нами в ходе исследования классификация выделяет основные способы реализации концепта.

Данная работа достаточно полно описывает сущность концептов, рекламных текстов, а так же способы реализации культурных концептов в этих рекламных текстах. Дальнейшим продолжением данного исследования должна стать проработка проблем, касательно эффективности воздействия культурных концептов в сопоставлении с эффективностью концептов, представляющих общечеловеческие ценностные ориентации, в рамках рекламных текстов.

 

 

Список использованной литературы

 

1.Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т.1: Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа Языки русской культуры; Издательская фирма Восточная литература РАН, 1995. - VIII с., 472 с.

2.Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т.2: Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. - М.: Школа Языки русской культуры, 1995. - 767 с.

3.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Изд-во Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

4.Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. - Воронеж, 1998. - 104 с.

5.Бебчук Е.И. Образный компонент в лексической структуре русского существительного: Дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 1991.

6.Бернадская Ю.С. Текст в рекламе: Учебное пособие для студентов вузов. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008. - 288 с

7.Болдырев Н.Н. Диалектные концепты и категории [Текст]/Н.Н. Болдырев, В.Г. Куликов//Филологические науки. - 2006. - №3. - С.41 - 50.

8.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / отв. редактор и составитель М.А. Кронгауз. - М.: Познание, 1997. - 103 с.

9.Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. - М.: Познание, 2001. - 272 с.

10.Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 35 (173). Филология. Искусствоведение. Вып. 37. С. 27-30.

11.Войнова Л.А., Жуков В.П., Молотков А.И., Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. - 4-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1987. - 543 с.

12.Воркачев С.Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, Вып. 2. - Краснодар, 2003. - С. 268-276.

13.Гумбольдт В. Фон. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984. -397 с.

14.Добровольский Д.О. 1996. - Образная составляющая в семантике идиом // ВЯ. 1996. № 1.

15.Доклад о мировом развитии-2007: доклад Всемирного банка. М., 2007

16.За рулем - 2010 - №3 - 256 с.

17.За рулем - 2010 - №4 - 284 с.

18.За рулем - 2010 - №5 - 268 с.

19.За рулем - 2010 - №8 - 244 с.

20.Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 3-16.

21.Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс/В.?/p>