Особенности перевода PR статей

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



?ционно работают в таких профессиях сферы услуг, как преподавание и медицинское обслуживание. Работа в сфере услуг всегда рассматривалась как женская. В Советском Союзе профессиональная деятельность всегда iиталась престижнее, чем сфера услуг, для мужчин, но не для женщин. Сфера услуг, как понятие, тесно связано с самопожертвованием, культурной характеристикой российских женщин. В русской классической литературе и истории женщина жертвует собой ради мужчины и общества. Чтобы ответить на вопрос имеет ли сфера связей с общественностью в России, где женщины составляют большинство, характеристики обслуживающей профессии, в данном исследовании сформулирована следующая проблема:

Как женщины-специалисты, работающие в области связей с общественностью в Москве, оценивают свою профессию?

3. Methodology

In-depth one-on-one and discussion group interviews were used to answer the question as using multiple methods allows for data triangulation. The data for this study were gathered as part of a larger project. Twenty-five practitionersten leading public relations agencies in Moscow agreed to take part in one of the two types of interviews, which ran anywhere between 30 min and 2 h. Data were fully transcribed, partially translated in English, and later back-translatedaccuracy. The data were analyzed using a thematic analysis technique to identify recurring themes within the data and scrutinize them against the participants explanations.

4. Findings

Findings demonstrated that women consciously saw public relations as a service profession. Interviewed women believed this view on one hand hurt them as professionals and on the other hand helped them to succeed in their work. For some interviewees, being in a service profession meant recognizing the downside of how the profession is seen in the eyes of society: relations is often presented as somewhat a service sphere; there are those who build the road and there are those who put road flags. We put flags. So those people who build roads are understood and [appreciated], but [many think] it is much easier to put flags around so less money can be paid and less brains required and less education.

3. Методология

Для решения проблемы использовались глубинные индивидуальные и групповые беседы, т.к. использование комплекса методов позволяет учитывать триангуляцию данных. Данные для этого исследования были получены в результате более крупного проекта. Двадцать пять практикующих специалистов из десяти ведущих PR-агентств в Москве согласились принять участие в одном из двух видов бесед, продолжительность которых составляла от 30 минут до 2 часов. Данные были полностью записаны, частично переведены на английский язык и затем обратно переведены на русский язык для соблюдения точности. Полученные результаты были обработаны с помощью методики тематического анализа для определения периодичности тем и их тщательной проверки.

4. Результаты

Результаты показали, что женщины действительно iитают связи с общественностью профессией в сфере обслуживания. Опрошенные женщины полагают, что такое мнение, с одной стороны, задевает их как профессионалов, а, с другой, - помогает добиться успеха в работе. Для некоторых опрошенных работа в сфере услуг означала признание обратной стороны образа этой профессии в обществе:

Связи с общественностью часто представляются как сфера предоставления услуг; есть люди, которые строят дорогу, а есть люди, которые развешивают вдоль дорог флаги. Мы развешиваем флаги. Поэтому те люди, которые строят дороги, ценятся, и многие iитают, что намного легче развешивать флаги. Следовательно, это может быть менее оплачиваемо, т.к. требует меньшей мозговой активности и менее высокого уровня образования.

Several participants did not consider service aspects of the public relations profession valuable. Women continuously emphasized that those who work in service professions have to constantly prove to others why their profession is important and needs to be valued. At the same time, service professionals need to have much more patience and be ready for continuous contact with various clients, You have to be nice with people whom [you] probably dont like and have to resolve specific situations without losing [patience and] yourself. Participants said clients often expected public relations professionals to be traditional service workers, which meant that in everything that has to do with public relations, [clients] still wait for the public relations agency and public relations managers to execute [clients] direct orders. The women claimed that clients expectations were a direct result of patriarchal traditions of service professions in Russia, as previous studies demonstrated. However, many professionals also saw multiple advantages in societal perceptions of public relations as a service profession. Specifically, interviewees listed three advantages that female public relations practitioners in Russia have over male practitioners: (1) women are better able to educate clients; (2) women are better in sacrificing and saving face techniques; and (3) women can better compromise. Each of these advantages is closely connected to traditions of service professions in Russia and a patriarchal societal structure.women emphasized they constantly educate clients, journalists, and other publics about public relations as a field and about public relations practices. Because traditionally many more women than men worked in Russia as educators, women felt they could better execute the educational function of public relations than men could. Moreover, they said that because of these educational processes, they were more respectful and more valuable in the eyes of their clients.

Несколько участников не принимают во внимание обслуживающий аспект профессии связей с общественностью. Женщины постоянно подчеркивали, что тем, кто работает в сфере услуг, приходится постоянно доказывать другим, что их профессия является важной и требует должной оценки. В то же время специалистам в данной сфере необходимо гораздо больше терпения и они должны быть готовы к продолжительному общению с различными клиентами: Вам приходится быть доброжелательными с людьми, которые Вам, возможно, не симпатичны, и Вам приходится решать специфические вопросы, сохраняя выдержку и терпение. Участники говорили, что клиенты часто ожидают от специалистов по связям с общественностью традиционного поведения работников сферы услуг, подразумевая, что клиенты ждут от PR-агентств и PR-менеджеров прямого выполнения их указаний. Женщины утверждали, что ожидания клиентов являются результатом патриархальных традиций, связанных с обслуживающими профессиями в России. Однако, многие специалисты также видели и большие преимущества в представлении обществом связей с общественностью как сферы услуг. В частности, опрошенные назвали ?/p>