Информация по предмету Литература

  • 761. Жанрова система документальної літератури
    Другое Литература

     

    1. May G. Lautobiographie. Paris, 1976;
    2. Neumann Bernd. Identitat und Rollenzwang: Zur Theorie der Autobiographie. Frankfurt, 1970;
    3. Digier B. Le Journal intime. Paris, 1991;
    4. Pilling I. Autobiography and imagination. London, 1981;
    5. Foley B. Telling the truth: The theory and practice of documentary fiction. Ithaka. London, 1986;
    6. Àâòîáèîãðàôèÿ / çà ðåä. Â.À.Ïîãîäèíà. Ì., 2001;
    7. Äîí÷èê Â. Óêðà¿íñüêèé ðàäÿíñüêèé ðîìàí. Ðóõ ³äåé ³ ôîðì. Ê., 1987;
    8. Ìîðîçîâà ª.Ô. Äîêóìåíòàëüíà ë³òåðàòóðà // Óêðà¿íñüêà ë³òåðàòóðíà åíöèêëîïåä³ÿ. Ò.2. Ê., 1971;
    9. Ëåñèí Â.Ì. Ïóëèíåöü Î.Ñ. Ñëîâíèê ë³òåðàòóðîçíàâ÷èõ òåðì³í³â. Âèä. Òðåòº, ïåðåðîáë. ³ äîïîâí. Ê., 1971;
    10. ˳òåðàòóðîçíàâ÷èé ñëîâíèê-äîâ³äíèê / Ð.Ò.Ãðîìÿê, Þ.². Êîâàë³â. Ê., 1997;
    11. Êóçüìåíêî Â.². Ñëîâíèê ë³òåðàòóðîçíàâ÷èõ òåðì³í³â. Ê., 1998;
    12. Ëåêñèêîí çàãàëüíîãî òà ïîð³âíÿëüíîãî ë³òåðàòóðîçíàâñòâà. ×åðí³âö³. 2001;
    13. Êóçüìåíêî Â.². Ïèñüìåííèöüêèé åï³ñòîëÿð³é â óêðà¿íñüêîìó ë³òåðàòóðíîìó ïðîöåñ³ 20 50-õ ðîê³â ÕÕ ñò. Ê., 1998;
    14. Êîöþáèíñüêà Ìèõàéëèíà. “Çàô³êñîâàíå é íåòë³ííå”. Ðîçäóì ïðî åï³ñòîëÿðíó òâîð÷³ñòü. Ê., 2001;
    15. Ñòåáóí Èëüÿ. Èñòîðèÿ îäíîé ïîòàåííîé ëþáâè. Äîíåöê, 1999; 16.
    16. Æîæèêàøâèëè Ñ.Â. Äíåâíèê // Ëèòåðàòóðíàÿ ýíöèêëîïåäèÿ òåðìèíîâ è ïîíÿòèé. Ì., 2003;
    17. Áàíê Íàòàëèÿ. Íèòü âðåìåíè. Ë., 1978;
    18. Êîñòþê Ã. Çàïèñêè Âîëîäèìèðà Âèííè÷åíêà // Âèííè÷åíêî Â. Ùîäåííèê. Ò.1. Åäìîíòîí Íüþ-Éîðê, 1980;
    19. Áàðàõîâ Â.Ñ. Ëèòåðàòóðíûé ïîðòðåò. Ë., 1985;
    20. Ëèòåðàòóðíûé ïîðòðåò // Êðàòêàÿ ëèòåðàòóðíàÿ ýíöèêëîïåäèÿ.Ò.5.Ì.,1968;
    21. Ìàðàõîâà Ò.À. Î æàíðàõ ìåìóàðíîé ëèòåðàòóðû // Ó÷åíûå çàïèñêè Ãîðüêîâñêîãî ïåäèíñòèòóòà. Ñåðèÿ …. Íàóê. Âûï. 69. Ãîðüêèé, 1967;
    22. Çàòîíñêèé Ä.Â. Ñöåïëåíèå æàíðîâ // Æàíðîâîå ðàçíîîáðàçèå ñîâðåìåííîé ïðîçû Çàïàäà. Ê., 1989
  • 762. Жанровая система русского фольклора
    Другое Литература

    Волшебная сказка нарочитая фикция, она возникла позже сказки о животных. Главные действующие лица дети предбрачного возраста (т.к. часто волшебная сказка связана с обрядом инициации). В волшебной сказке существуют сюжеты, не характерные для других сказок (Царевна-лягушка, Финист-ясный сокол). Сюжет разворачивание действия в определенной последовательности. Мотив действие, происходящее в рамках сюжета. Волшебная сказка начинается с завязки (чудесное рождение ребёнка, подход детей к определенному возрасту инициации). Далее следует действие (начинается с несчастья, беды, которые пришли внезапно). Отлучка либо старших от младших, либо сильных от слабых. Отлучки часто сопровождались запретами, которые обязательно нарушаются. Запрет и его нарушение парные функции. Нарушение запрета начальная беда, в результате которой появляется антагонист (Змей Горыныч, Баба-Яга, Кощей), который творит похищение. Но иногда беде соответствует ситуация, когда чего-либо не хватает, недостаёт (герой отправляется искать невесту, молодильные яблочки, живую воду и т.д.). Основная функция завязки отправить героя куда-либо из дома. Когда герой отлучился из дома, его вскоре должен встретить даритель, или советчик. Часто в этой роли выступает Баба-Яга (она является как бы сторожем границы-перехода из одного мира в другой). После встречи с дарителем или советчиком, у героя должен появиться волшебный помощник ( часто волк или конь), который помогает герою добыть некие волшебные средства, которые помогут в борьбе с антагонистом. Развязка: либо битва героя с антагонистом, либо незаметное похищение искомого (битву или похищение герой совершает сам, но волшебный помощник всегда учит, как надо это делать). Похищение не единственная, но ведущая развязка. После похищения случается женитьба, но не всегда, т.к. после развязки часто бывают осложнения: до осложнения должна произойти функция клеймения, которая нужна для дальнейшего узнавания героя. Победа над врагом, возвращение домой, которое может быть бегством. Бегство стоит в прямой зависимости от похищения, как формы добычи. Формы погони и ухода от неё весьма разнообразны (иногда сопровождается последовательным превращением героев или похитителей в элементы природы). Когда до возвращения остаётся всего ничего, герой встречает менее удачливых братьев. Он решает отдохнуть. Братья крадут у героя добытое и должны избавиться от него (сказка как бы начинается заново, т.к. опять приходит беда). Оживление убитого героя происходит с помощью волшебного помощника. Вернувшись в царство, герой хочет скрыть себя функция неузнанного прибытия. Но в это время, убийцы уже претендуют на опр. высокое место, выдавая себя за героев. Идёт притязание ложного героя. В сказках, основанных на змееборстве, второго хода быть не может. Перед самой свадьбой, невеста ставит мотив трудной задачи, задание, которое может выполнить только истинный герой. Этот мотив приводит к узнаванию ист. героя. Далее следуют обличение ложного героя и его наказание.

  • 763. Жанровая специфика творчества Зинаиды Николаевны Гиппиус
    Другое Литература

    В 90-ые годы ХХ столетия поэзия Гиппиус выражала больше, чем творчество других писателей - символистов. В ней были любовь к красоте, антиномия религиозного экстаза и богохульства, тесная связь между религией, поэзией и мистической чувственностью. Ее намеренное нарушение традиционных канонов, как и переоценка эстетических ценностей, так же были типичны для своеобразной атмосферы, отличавшей русскую литературу к ХIХ - началу ХХ веков. Вместе с Мережковским, Минским, Розановым и Федором Сологубом Зинаида Гиппиус ратовала за новый художественный вкус, создавала сочетания звука и ритма, указывала на новые культурные ценности русскому читателю. Одаренная большим чувством метрической композиции, звука и цвета, она экспериментировала в стихах, используя скрытые возможности русского стихосложения. Гиппиус, однако, никогда не теряла контроля над поэтической техникой и поэтическим выражением в стихах. Верная метафизическому искусству символизма, она относилась к Слову, как к Чуду.

  • 764. Жанровая уникальность романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"
    Другое Литература

    Роман Булгакова "Мастер и Маргарита" был опубликован в 1966-1967 годах и сразу принес писателю мировую славу. Сам автор определяет жанр произведения как роман, но жанровая уникальность до сих пор вызывает у литераторов споры. Его определяют как роман миф, философский роман, роман-мистика и так далее. Это так происходит потому, что роман соединяет в себе все жанры сразу, даже те, которые вместе существовать не могут. Повествование романа направлено в будущее, содержание как психологически так и философски достоверное, проблемы, затронутые в романе, вечные. Основной идеей романа является борьба добра и зла, понятий неразделимых и вечных. Композиция романа столь же оригинальна, как и жанр - роман в романе. Один - о судьбе Мастера, другой о Понтий Пилате. С одной стороны, они противопоставлены друг другу, с другой - как бы образуют единое целое. Этот роман в романе собирает в себя глобальные проблемы и противоречия. Мастера волнуют те же проблемы, что и Понтия Пилата. В конце романа, можно заметить, как Москва соединяется с Ершалайм, то есть один роман совмещается с другим и переходят в одну сюжетную линию. Читая произведение мы находимся сразу в двух измерениях: 30-е годы ХХ века и 30-е годы I века новой эры. Мы видим, что события происходили в одном и том же месяце и в несколько дней пред Пасхой, только с промежутком в 1900 лет, что доказывает глубокую связь между московскими и ершалаимскими главами. Действие романа, которые разделены почти двумя тысячами лет, гармонируют между собой, а связывает их борьба со злом, поиск истины творчество. И все же основным героем романа является любовь. Любовь - вот что очаровывает читателя и делает произведение романом по жанру. Вообще, тема любви является самой любимой для писателя. По мнению автор, все счастье, выпавшее в жизни человеку, исходит их любви. Любовь возвышает человека над миром, постигает духовное. Таково чувство у Мастера и Маргариты. Именно поэтому автор внес эти имена в заголовок. Маргарита полностью отдается любви, и ради спасения Мастера, продает свою душу дьяволу, беря на себя огромный грех. Но все же автор делает ее самой положительной героиней романа и сам встает на ее сторону. На примере Маргариты Булгаков показал, что каждый человек должен делать свой личный выбор, не прося помощи у высших сил, не ждать милостей от жизни, человек сам должен делать свою судьбу.

  • 765. Жанровое и художественное своеобразие романа "Война и мир". Система образов
    Другое Литература

    Особое достоинство этой формулы в ее подвижности, динамичности: она ярко показывает изменения героев Толстого, их духовный рост или деградацию. Застывшая, неизменная "дробь" свидетельствует о неспособности героя к духовному развитию, об отсутствии у него пути. И здесь мы подходим к одному из важнейших моментов анализа романа. Герои "Войны и мира" делятся на два типа: "герои пути", то есть герои с историей, "с развитием", интересные и важные для автора в их духовном движении, и ''герои вне пути", - остановившиеся в своем внутреннем развитии. Эта довольно простая, на первый взгляд, схема очень усложнена Толстым. Среди героев "без развития" находятся не только символ внутренней пустоты Анатоль Курагин, Элен и Анна Павловна Шерер, но и Кутузов, и Платон Каратаев. А в движении, в духовном развитии героев автор исследует и вечный поиск самосовершенствования, отмечающий путь Пьера, князя Андрея, княжны Марьи, Наташи, и духовный регресс Николая Ростова или Бориса Друбецкого.

  • 766. Жанровое многообразие творчества Петрушевской
    Другое Литература

    С первого появления на литературной арене - в 1972 г. в журнале «Аврора», где были опубликованы два её рассказа : «История Клариссы» и «Рассказщица», писательница поставила перед критиками и теоретиками литературы ряд загадок, одной из которых стал оригинальный образ повествователя. Петрушевская обнаружила дар «стенографического воспроизведения» бытовых ситуаций, пугающе точно излагая их «ненавистным, сумасшедшим языком очереди». Язык ее произведений стал выразителем «психопатологии обыденной жизни». Но только этот необыкновенный стиль Петрушевской и смог вызвать «эффект самовыражающейся жизни», сделав ее одной из самых заметных фигур в современной прозе. Но путь к славе и признанию оказался не легким для писательницы. В "застойные" семидесятые годы произведения молодой писательницы, окончившей в 1961 г. факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, печатали с большим трудом. После публикации в «Авроре» двух её рассказов, лишь спустя семь лет увидела свет её одноактная пьеса «Любовь» ("Театр". 1979. №3). При этом еще не напечатанные пьесы Петрушевской ставились на московской сцене: "Уроки музыки" (1973) были в 70-е годы поставлены Р. Виктюком в Студенческом театре МГУ, одноактная "Любовь" (1974) - Ю. Любимовым в Театре на Таганке в 1980-е гг. Удачным оказался спектакль 1985 года в театре Ленинского комсомола по пьесе "Три девушки в голубом". Ситуация с публикацией произведений Петрушевской изменилась в период перестройки. В 1988 г., наряду с первым сборником пьес Петрушевской "Песни XX века", вышла ее книга рассказов "Бессмертная любовь". В 1991 г. писательнице присуждена Пушкинская премия в Германии. Многие российские критики признали ее повесть "Время ночь" лучшим произведением 1992 года. В 1993 г. вышел сборник рассказов "По дороге бога Эроса", в 1997 в Москве опубликована книга "Настоящие сказки", в 1998 там же появился сборник прозы "Дом девушек", где опубликованы, наряду с рассказами, и повести Петрушевской, ранее печатавшиеся лишь в журналах. Признание пришло к уже зрелому автору потому, что Петрушевская талантливо и смело показала страшные реалии жизни "застоя" и первых лет перестройки. "Серая" будничная жизнь изображена в прозе Петрушевской в ритмах и речи сегодняшнего дня "Сильно. Кратко. Жестко" ( Mиxaйлoв A. Ars Amatoria, или Наука любви по Петрушевской // Лит. газ. - 1993. - 15 дек. N 37. - С. 4.). Писательница подчеркивала: "...Мое рабочее место на площади, на улице, на пляже. На людях. Они, сами того не зная, диктуют мне темы, иногда и фразы... А я все равно поэт. Я вижу каждого из вас. Ваша боль - моя боль" ( Сушилина И.К. Современный литературный процесс в России. - М., 2001. - С. 37.).

  • 767. Жанровое разнообразие поэмы Пушкина "Руслан и Людмила"
    Другое Литература

    В творческой эволюции Пушкина значение последней песни Руслана огромно. Здесь впервые у него выступает народ как действующая сила истории. Он показан в своих тревогах, надеждах, борьбе и победе. В поэму вступает великая тема всенародной борьбы и славы, писал Гроссман. На последнем этапе своих баснословных странствий герой становится освободителем Родины. Весь израненный в бою, он держит в деснице победный меч, избавивший великое княжество от порабощения. Волшебная сказка приобретает историческую перспективу. Преданья старины глубокой перекликаются с современностью: сквозь яркую картину изгнания печенегов звучит тема избавления России от иноземного нашествия в 1812 году. Заключительный фрагмент в определенной мере расходится по стилю с духом поэмы, которую призван завершить.

  • 768. Жанровое разнообразие поэмы Пушкина "Руслан и Любмила"
    Другое Литература

    “В творческой эволюции Пушкина значение последней песни “Руслана” огромно. Здесь впервые у него выступает народ как действующая сила истории. Он показан в своих тревогах, надеждах, борьбе и победе. В поэму вступает великая тема всенародной борьбы и славы, писал Гроссман. На последнем этапе своих баснословных странствий герой становится освободителем Родины. Весь израненный в бою, он держит в деснице победный меч, избавивший великое княжество от порабощения. Волшебная сказка приобретает историческую перспективу. “Преданья старины глубокой” перекликаются с современностью: сквозь яркую картину изгнания печенегов звучит тема избавления России от иноземного нашествия в 1812 году”. Заключительный фрагмент в определенной мере расходится по стилю с духом поэмы, которую призван завершить.

  • 769. Жанровое своеобразие романа Б. Пастернака "Доктор Живаго"
    Другое Литература

    С 60-х годов XIX в. русская литература была пронизана пафосом общественного служения. "Натуральная школа", "реальная критика", романы Чернышевского и критические статьи Писарева утверждали идею общественного служения в качестве первейшего долга личности. Новый реализм воспринял эту идею и положил её в основание принципов реалистической типизации. Этот пафос общественного служения был выражен в совершенных эстетических формах в горьковском эпосе. Уникальность для русской литературы романа Б. Пастернака состоит в том, что он едва ли не единственный в русской реалистической литературе ХХ века выступил против. В утверждении Горьким непреложного взаимодействия человека и истории Пастернак увидел насилие над героем, над человеком вообще - и не принял его. "Доктор Живаго" - утверждение права личности на суверенитет вне зависимости от того, кто или что на него покушается: другой ли человек, государство, революция, история. Этот роман - антитеза горьковскому эпосу, высказанная русским писателем, не принявшим не только революцию, но и насилия истории над человеческой личностью. Пафос общественного неслужения заявлен в романе Пастернака. Он утверждает право человека остаться самим собой, отвергнув выбор между красными и белыми, ибо абсолютной правды нет ни на той, ни на другой стороне. Он утверждает право быть всего лишь частным человеком.

  • 770. Жанровое своеобразие Чеховских пьес
    Другое Литература

    У Чехова же драматизм заключается не только в событиях, но и в обычном будничном однообразии повседневного быта. В пьесе «Дядя Ваня» изображен быт деревенской усадьбы Серебрякова во всей своей повседневности: люди пьют чай, гуляют, говорят о текущих делах, заботах, мечтах и разочарованиях, играют на гитаре… События сора Войницкова с Серебряковым, отъезд Серебряковых ничего не меняют в жизни дяди Вани и Сони и, следовательно, не имеют решающего значения для содержания драмы, хотя на сцене и прозвучал выстрел. Драматичность положения героев не в этих случайных эпизодах, а в однообразии и безысходном для них образе жизни, в бесполезной трате своих сил и способностей.

  • 771. Жанровое своеобразие шекспировских пьес
    Другое Литература

    Центральная тема пьесы - ревность. Можно провести параллель между «Зимней сказкой» и трагедией Шекспира «Отелло». Однако, Леонт - не Отелло, натура Яго у него в душе, он истинный ревнивец, человек, не верящий никому и ничему, кроме голоса своей темной страсти. Даже когда сам оракул вещает, что Гермиона невинна, он слепо следует своему убеждению, подозревает Гермиону в неверности и желает смерти ей и ее ребенку. Сознание своего могущества придает ему уверенность даже тогда, когда все свидетельствует в пользу невиновности Гермионы. Леонтом в данном случае, в отличие от Отелло( которым руководит забвение), руководит иллюзия об оскорбленной чести. Позже он осознает свою ошибку, расплачивается за нее душевными муками и ,в конечном итоге, боготворит Гермиону, преклоняется перед ней. И в этом его отличие от других персонажей произведений Шекспира, которые никогда не раскаивались в содеянном зле. Таким образом доброе начало одерживает победу над злым, которое коренится в душе героя. Верность, честность, нравственная чистота оказались сильнее зла. Утверждение добра также воплощено в Паулине жене одного из придворных, в ней нет придворной чопорности, жеманства или угодничества. Ее отличает прямота, она смело говорит правду Леонту. Такой же честностью отличается и советник короля Камилло. Но содержание пьесы составляет не одна только этическая проблема.В пьесе обнаруживается также и социальный мотив - это отрицание сословных различий. Принц Флоризель влюбляется в сельскую девушку Утрату. Во имя любви он забывает и отвергает все сословые различия. Он скорее откажется от своего будущего царства, чем от счастья с Утратой, и, натолкнувшись на сопротивление отца, бежит с девушкой из страны. Шекспир утверждает идею человечности, силы чувств, ломающих сословные различия.

  • 772. Жанрово-стилистические особенности сказки и притчи в творчестве В.И. Даля
    Другое Литература

    В 5060-е годы написаны основные языковедческие статьи В. И. Даля! «О наречиях великорусского языка» (1852), «О русском словаре» (1860), «Напутное слово» (1862) и др., в которых сформулированы теоретические воззрения В. И. Даля на развитие языка. В. И. Даль говорил в этих статьях о реформе русского языка на основе народной речи. Он ратовал за изъятие всех иноязычных слов, считая, что литература засоряла русский язык, внося в нее многие иностранные слова и понятия. Такими воззрениями В. И. Даль, по существу, зачеркивал деятельность великих русских писателей, недооценивал их заслуг в деле формирования национального языка и ориентировал развитие русского языка не вперед, а назад. В. И. Даль, несмотря на свои симпатии к русскому мужику, пропагандировал антиисторические, а порою и прямо реакционные взгляды на распространение культуры в народе. Он выступил против развития грамотности в народе, полагая, что она может разрушить сложившийся народный быт, народную поэзию и самобытный язык. Основы этой языковедческой и культурной концепции были порочны, но вышедшие почти в одно и то же время «Пословицы русского народа» (1862) и «Толковый словарь» (1864) обогатили русскую культуру и литературу, отражая правдивую картину русской жизни и порождая критическое отношение ко многим явлениям окружавшей действительности. Созданию «Толкового словаря» В. И. Даль посвятил сорок пять лет своей жизни. В Москве на склоне лет он часто говаривал: «Ах, дожить бы до конца Словаря!» Желание Даля исполнилось: он завершил свой труд, который получил всеобщее признание еще при жизни его. Умер В. И. Даль 22 сентября (старого стиля) 1872 года в Москве.

  • 773. Жанры поздравлений. К постановке проблемы
    Другое Литература

    В просвещенном XVIII веке внимание к эпистолярным жанрам значительно возрастает. Условия светской жизни требовали не только особых манер, но и соблюдения правил хорошей, а порой даже и изысканной речи. В 1708 году под патронажем «всепресветлейшия великия государыни, ея императорского величества Екатерины Алексеевны» выходит первое печатное руководство по составлению эпистолярных сочинений переводный письмовник, давший начало «кумплиментарной» переписке. Он содержал 130 образцовых писем, в том числе и поздравительных, и обучал галантному слову частных посланий. Естественно, издание было предназначено для читателей высшего света.

  • 774. Жаргоны и его особенности
    Другое Литература

    Но самые разные жаргоны имеют одну историю возникновения. Из толкового словаря (Владимира Даля известно, что жаргон возник из языка коробейников-офеней. Отсюда и другое название жаргона - феня (ботать по фене). Эти торговцы составляли отдельный класс. А так как у них всегда были разные товары и деньги, на них частенько нападали разбойники. Офени и придумали своеобразный язык, который могли понимать только они сами, - арго. Существует также предположение, что они возникли из почти вымершей нации - афинян. Этот народ, живущий теперь только в легендах, состоял из нескольких этнических групп, в том числе африканских и греческих. Этот шифрованный язык, передавался детям, внукам, правнукам. И так он простым людям понравился, что постепенно стал применяться нищими, проститутками, конокрадами и просто разбойниками с большой дороги, против которых феня сначала и задумывалась. Но ею уже не только общались, но и шифровали устную и письменную информацию, не желая разглашать тайны и секреты. Жаргон проник в воровские шайки, побывал в кандалах на Калыме. Так появился Воровской жаргон

  • 775. Железная Дорога
    Другое Литература
  • 776. Железнодорожный магнат Савва Мамонтов как управленец
    Другое Литература

    Размах в делах, в помыслах и планах - вот что отличало все начинания Саввы Ивановича. Его отец и Федор Васильевич Чижов каждую копейку меряли, главным в делах считали умеренность, расчет и опыт. <Опыт хорош, - спорил Савва, - если не тормозит дела чрезмерной въедливостью, если не пасует перед размахом планов. Поколение отца, Чижова, Шмидта через канаву за рублем не прыгнет, как бы копеечки не растрясти!>. Савва же прыгал и рисковал. Так, <с нуля> за шесть лет ему удалось <запустить> Донецкую железную дорогу, связавшую Донбасс с Мариупольским портом. Проект был успешным, но Савва уже мечтал сделать железнодорожную промышленность независимой от иностранцев, ему нужны были заводы и деньги. Тогда предприниматель рискнул продать Донецкую дорогу; он предложил казне выкупить ее (так делают и сегодня, продавая раскрученный проект). В ответ государство предложило купить Невский завод в Петербурге, производивший паровозы, вагоны и суда. Этот завод представлял собой развалину, которую необходимо было реанимировать. Но Мамонтов знал, как это сделать, потому что несколько лет его общество арендовало завод у казны. Невский завод, по замыслу управленца, должен был снабжать дороги подвижным составом, сырьем же - полученный <в довесок> к Невскому Николаевский металлургический завод в Иркутской губернии. Опытный предприниматель <довесок> бы не взял, его трудно было потянуть. Однако Мамонтов надеялся на поддержку государства, которое в лице министра финансов обещало помочь - дать выгодный заказ, концессию на строительство новой дороги. Пока же Савве, чтобы возродить Невский завод, пришлось прибегнуть к донорским вливаниям: брать деньги из кассы Северной дороги.

  • 777. Женские образы в произведениях Л.Н.Толстого
    Другое Литература

    В период войны 1812 года Наташа ведет себя уверенно и мужественно. При этом она никак не оценивает и не вдумывается в то, что делает. Она повинуется некоему "роевому" инстинкту жизни. После гибели Пети Ростова она - главная в семье. Наташа долгое время ухаживает за тяжело раненным Болконским. Это очень трудная и грязная работа. То, что Пьер Безухов увидел в ней сразу, когда она была еще девочкой, ребенком, - высокую, чистую, красивую душу, Толстой открывает нам постепенно, шаг за шагом. Наташа находится с князем Андреем до самого конца. Вокруг нее концентрируются авторские идеи о человеческих основаниях нравственности. Толстой наделяет ее необычайной этической силой. Теряя близких, имущество, испытывая в равной мере все тяготы, которые выпали на долю страны и народа, - она не испытывает духовного надлома. Когда князь Андрей пробуждается "от жизни", Наташа пробуждается для жизни. Толстой пишет о чувстве "благоговейного умиления", которое охватило ее душу. Оно, оставшись навсегда, стало смысловой составляющей дальнейшего существования Наташи. В эпилоге автор изображает то, что, по его представлениям, есть истинное женское счастье. "Наташа вышла замуж раннею весною 1813 года, и у ней в 1820 году было уже три дочери и один сын, которого она желала и теперь сама кормила". Уже ничего не напоминает в этой сильной, широкой матери прежнюю Наташу. Толстой нарекает ее "сильной, красивой и плодовитой самкой". Все мысли Наташи вокруг мужа и семьи. Да и мыслит она по-особенному, не умом, "а всем существом своим, т. е. плотью". Об ее интеллектуальных способностях прекрасно говорит Пьер, сказав, что она "не удостаивает быть умной", потому что она гораздо выше и сложней понятий ума и глупости. Она словно часть природы, часть того естественного непостижимого процесса, в который вовлечены всю люди, земля, воздух, страны и народы. Не удивительно, что подобное состояние жизни не кажется примитивным или наивным ни героям, ни автору. Семья - обоюдное и добровольное рабство. "Наташа у себя в доме ставила себя на ногу рабы мужа". Она только любит и любима. И в этом для нее скрыто истинное положительное содержание жизни.

  • 778. Женские образы в романах Драйзера
    Другое Литература

    Хоуэллсу, однако, была присуща известная компромиссность - отстаивая реализм и призывая следовать Толстому, он вместе с тем ставил американским писателям известные ограничения: "Вы не можете рассматривать сюжеты Толстого и Флобера в абсолютной артистической свободе Толстого и Флобера". Кроме того, Хоуэллс считал, что в США нет тех пороков, которые существуют в европейских странах, и поэтому считал, что трагизм романа Достоевского "Преступление и наказание" не соответствовал американским условиям. "Наши романисты, - утверждал он, - поэтому занимаются более улыбчатыми аспектами жизни, которые являются и более американскими, ищут универсальное в личности скорее, чем в социальных интересах". Эти высказывания Хоуэллса часто рассматривали как стремление к приукрашиванию американской действительности, и хотя Хоуэллс мог бы оспаривать такое мнение, на деле логика этих слов вела к философии официального оптимизма. Дело в том, что Хоуэллс, приписывая Америке некую исключительность, не видел классовой основы тех трагедий, которые происходили в США, а считал их проявлением универсальных законов жизни. Выступая против литературы "изысканной традиции", У.Д. Хоуэллс был не очень последователен в своей борьбе за реализм - сказывались и его связи с бостонцами - представителями "изысканной традиции" и ограниченность его социального кругозора при всех его симпатиях к рабочему движению и социализму.

  • 779. Женские образы в романе "Война и мир"
    Другое Литература

    Во время бала ее не интересуют ни государь, ни все важные лица, на которых указывает Перонская, она не обращает внимания на придворные интриги. Она ждет радости и счастья. Толстой однозначно выделяет ее среди всех присутствующих на балу, противопоставляя ее светскому обществу. Восторженная, замирающая от волнения Наташа описана Л. Толстым с любовью и нежностью. Его иронические замечания об адъютанте-распорядителе, просящим посторониться всех «еще куда-то», о «какой-то даме», о пошлой суете вокруг богатой невесты представляют нам свет мелочным и фальшивым, тогда как Наташа среди всех них показана единственным естественным существом. Толстой противопоставляет живую, кипучую, всегда неожиданную Наташу холодной Элен, светской женщине, живущей по заведенным правилам, никогда не совершающей необдуманных поступков. «Оголенные шеи и руки Наташи были худы и некрасивы в сравнении с плечами Элен. Ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу», и от этого оно кажется пошлым. Это впечатление усиливается, когда мы вспоминаем, что Элен бездушна и пуста, что в ее словно высеченном из мрамора теле живет каменная душа, алчная, без единого движения чувства. Здесь раскрывается отношение Толстого к светскому обществу, еще раз подчеркивается исключительность Наташи.

  • 780. Женские образы романа Л.Н. Толстого "Война и Мир"
    Другое Литература

    Наташа реализовала себя как жена, мать. Толстой подчеркивает, что она сама выкормила всех своих детей (невозможная вещь для дворянки), но для автора это абсолютно естественно. Её семейное счастье наступило и почувствовалось ею после пережитых нескольких маленьких и больших любовных драм. Я не хочу сказать, что все увлечения Наташи нужны были автору только для того, чтобы после них героиня смогла ощутить все прелести семейной жизни. Они имеют и другую художественную функцию- служат целями обрисовки характера героини, показа её внутреннего мира, возрастных изменений и т. д.. Толстой различает ранние её увлечения и поздние, более серьёзные. Переход от детской влюбчивости к настоящей любви замечает за собой и сама героиня. Об этом она говорит, когда полюбила Андрея Болконского: «Я была влюблена в Бориса, в учителя, в Денисова, но это совсем не то. Мне покойно, твердо. Я знаю, что лучше его не бывает людей и так мне спокойно, хорошо теперь, совсем не так, как прежде». Да и раньше, оказывается, она не придавала большого значения своим привязанностям, без упрёка сама себе признавалась в собственной ветрености. Вспомним, как она противопоставила себя Соне: «Она кого полюбит, так навсегда, а я этого не понимаю, я забуду сейчас» . По признанию пятнадцатилетней Наташи, она тогда ни за что не хотела идти замуж и собиралась об этом сказать Борису при первой встрече с ним, хотя считала его своим женихом. Однако смена привязанностей не свидетельствует о непостоянстве и неверности Наташи. Всё объясняется её исключительной жизнерадостностью, придающей молодой героине милую обаятельность. Всеми любимая, «волшебница»- по выражению Василия Денисова, Наташа очаровывала людей не только внешней красотой, сколько своим душевным складом. Лицо её не отличалось особой привлекательностью, в нем отличаются автором даже недостатки, которые делались заметнее, когда она плакала. «И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно другою, заревела, как ребёнок». Но она оставалась всегда прекрасной, когда её девичий облик озарялся внутренним светом. Толстой всеми поэтическими средствами старается передать её ощущение радости бытия. Она переживает счастье жить, пытливо всматриваясь в мир, который всё больше и больше её удивляет и радует. Может быть, это идет оттого, что она чувствует в себе все данные быть любимой и счастливой. Девочка рано почувствовала, что в мире много для неё интересного и обещающего. Ведь говорит же Толстой, что моменты переживания чувства радости были для неё «состоянием любви к себе».