Статья

  • 3921. Мандельштамовское “Мы пойдем другим путем”: О стихотворении “Кому зима — арак и пунш голубоглазый...”
    Литература

    Что путь заговорщиков ведет в тупик, - на это указывает первоначальный вариант предпоследней строфы. Есть соль на топоре - это четвертое значение образа соли: средство очищения жертвы перед жертвоприношением. Два ключевые подтекста здесь: Левит 2.13 Всякое приношение твое хлебное солґи солью, и не оставляй жертвы твоей без соли завета Бога твоего: при всяком приношении твоем приноси Господу Богу твоему соль (о завете соли - ср. Числ 18. 19 и 2 Парал 13. 5); и общеизвестное Мк 9. 49-50 Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится (и далее - контрастное значение, имейте в себе соль; и мир имейте между собою, где соль - это суть, существенность, любовь). В античной традиции соль тоже применялась для очищения жертвенных животных, но редко (чаще - ячмень). Соединение соли с топором, которым убивают жертву, - собственный образ Мандельштама, появляющийся здесь у него, как мы увидим, уже вторично. Цель заговорщиков, стало быть, прежде всего - убийство. Это заставляет думать, что из двух исторических ассоциаций для Мандельштама важнее было убийство Павла I, а не декабристское стояние на площади, а из собственных подтекстов - не Декабрист 1917 г. (несмотря на повторяющийся пунш), а Заснула чернь... 1913 г., где Россия стоит на камне и крови - жертвенной крови государей. Но эта высокая образность жертвоприношения (из аристократического мира заговорщиков) тут же сталкивается с низкой образностью быта (из деревенского мира поэта): Есть соль на топоре, но где достать телегу и где рогожу взять, когда деревня спит? Телега, чтобы вывозить трупы, и рогожа, чтобы их прикрывать, - общее место молвы о расстрелах Чека (у Мандельштама, еще ante li t teram, - в 1916 г. в На розвальнях, уложенных соломой...) (Сегал 1990, 685); ср. позже у Цветаевой в стихах на смерть Маяковского, при упоминании Гумилева: в кровавой рогоже, на полной подводе...). Здесь, конечно, речь об этом идет не в буквальном смысле - конфисковать телегу и рогожу среди ночи было бы пустяковым делом, - но в смысле расширительном: бессмысленно идти на политическое убийство, когда измученные люди к этому равнодушны и нуждаются только в выживании, я все отдам за жизнь.

  • 3922. Манипулирование и инсайд на бирже – две стороны одной медали
    Банковское дело

    В предлагаемом определении вместо слов «манипулирование ценами» использованы слова «манипулирование рынком». Это не опечатка. Изучение международного опыта показало, что термин «манипулирование ценами» сужает суть вопроса и ограничивает его только фактом воздействия на цену. Фактически же, объектом манипуляционного воздействия может быть не только цена, но и другие стороны работы на бирже, такие, как объем, спрос, предложение. Да, вполне возможно, что лингвистически данная формулировка выглядит не очень изящно, но мысль-то передана верно! Вот теперь мы и подошли к выяснению того, что же такое манипулирование (хоть ценами, хоть рынком). Вернеся к эпизоду из фильма, описанному выше. Да, действительно, один биржевой игрок очень сильно выиграл в той ситуации. Но, деньги-то не берутся из ниоткуда, и не исчезают в никуда. На самом деле, они, как жидкость, перетекают из сосуда в сосуд. А вернее будет сказать, из кармана в карман. Другими словами, если одни биржевые трейдеры зарабатывают прибыль на бирже, то это значит только лишь, то, что другие трейдеры несут убытки. Если дальше развить это рассуждение, то получится, что для того, чтобы кто-то один очень сильно разбогател, все остальные участники биржевых торгов должны были всё потерять. Давайте разберем сформулированную рабочей группой фразу применительно к эпизоду из фильма. Итак, … умышленное распространение через средства массовой информации, в том числе электронные, информационно-телекоммуникационные сети общего пользования (включая сеть «Интернет»), заведомо ложных сведений… Но наш герой не распространял не только заведомо ложных сведений через средства массовой информации, но и вообще не распространял никаких сведений. Если помните, он в течение всех событий молчал. Да и интернета тогда не было. Хорошо. Здесь все в порядке. Далее, … совершение операций с биржевыми товарами либо иные умышленные действия, если в результате таких действий цена, спрос, предложение или объем торгов биржевыми товарами отклонились от уровня или поддерживались на уровне, существенно отличающемся от того уровня, который сформировался бы без учета указанных выше действий …Наш герой совершал обычные операции с классическим биржевым товаром - ценными бумагами, а именно, государственными облигациями. И здесь все нормально. А вот как насчет иных умышленных действий, которые привели к…? Да, действительно, каждый шаг нашего героя был заранее продуман и просчитан. Ну, и что здесь такого необычного? Разве человеку не свойственно заранее продумывать и просчитывать свои действия? Вроде бы, да. Но как отнестись к тому факту, что эти его действия привели к тому, что и цены (упали до минимума) и объемы торгов (увеличились до максимума) - смотрите этап третий наших пояснений к фильму - существенно отклонились от уровней, которые существовали до указанных действий, и которые, вполне возможно, и продолжали бы находиться на своих местах, если бы указанные действия не были бы произведены? Если бы наш герой не начал бы «скидывать» облигации, рынок бы не рухнул до своего дна. Так? Так. Но он же никого и не заставлял это делать! Совершенно верно. Именно об этом и идет речь в словах «иные умышленные действия». Сами по себе такие «иные умышленные действия» не являются ни хорошими, ни плохими. Он могут стать «плохими» только в результате последствий, вызванных ими. Об этом и говорится в определении. Итак, вы можете делать на биржевых торгах все, что посчитаете нужным, и вести себя так, как вам это заблагорассудится. Все это будет рассматриваться исключительно через призму вызванных вашими действиями последствий. Вот, что самое главное в понимании понятия «манипулирование». В 1815 году, биржевое законодательство, даже самых передовых для того времени стран, не было разработано до такой степени, чтобы можно было предотвращать ситуации, подобные в приведенном в начале статьи эпизоде из фильма. Однако, в наше время, все могло сложиться совершенно иначе.

  • 3923. Манипуляция и игра: различие оперативных процедур в культуре XX в.
    Культура и искусство

    Современная культурная ситуация вызывает у исследователей, работающих над проблемой культура цивилизация, теоретиков, занимающихся стратегией развития культурно-исторического процесса, практиков, моделирующих возможные его сценарии, ряд вопросов, которые заводят в смысловой тупик. Сегодня разыгрывание сценариев принадлежит политике, пользующейся методами программирования цели, причем политике, направленной на решение краткосрочных задач реальной власти, а потому далеко отходящей от проблемы расщепления культур на сегменты, ставшие «беспочвенными» осколками некогда единого монолита. Современная ситуация представляется и предстает пустым пространством, в котором помещаются эти осколки при помощи склеивания и подгонки специально унифицированных для этой цели кусков. Остается только найти того, кто будет склеивать, имея в виду долгосрочную процедуру. Но, по определению, политика, в его классическом варианте, вступает в противоречие с необходимой сегодня смысловой переакцентацией метаполитики. Сама история требует уже не случайного к себе отношения, в том смысле, что не складывается, как прежде, путем одной ей ведомой логике, будучи не подвластной всеохватывающему взгляду стороннего и в частностях незаинтересованного наблюдателя, а история теперь требует проекта, даже самого фантастического проекта, например, «общего дела» единого человечества Н. Федорова. Какой-то проект должен быть разработан на краю пропасти… В данном случае Федоров приводится как предтеча нового структурирования в планетарном масштабе, как фигура, маркирующая смену культурной ситуации и одновременно предлагающая принципиальный по структуре выход из нее по случаю ее безвыходности. «Непонимание» по существу (т.е. в действии) того, что культура как ценностно-регулятивная фундаментальная значимость полноценного общественного образования, требует конструирования отношений на этой основе с тем, чтобы «вскормить» последующие поколения жизненной субстанцией, выраженной в результате бессознательными и априорными общественными смысловыми связями, оборачивается на поверку «пониманием» того, что можно конструировать не эти отношения культуры, нацеленные, как представляется политикам, на долгосрочную, а потому не практичную и эфемерную задачу в силу высоких информационных скоростей, а выстраивать ресурсные отношения, ограниченные сиюминутной выгодой и пользой. Но «выгода» и «польза» была суммарной логикой бессознательно движущейся истории к своему концу. Отягощенные этим знанием, предоставленным практической наукой, политики успокаиваются тем, что систему ценностей и норм можно провозгласить, сформулировать и остановиться, полагая, что этого достаточно, в лучшем случае, в худшем ищут аналоги в прошлом, точнее, пытаются возродить ставшие архаическими и тормозящие настоящее ценности. И в том и другом случае они заблуждаются в том, что общество в состоянии гармонично и продуктивно функционировать без наличия снятых в бессознательном реальных ориентаций. Точнее, реальная ориентация на выгоду и пользу вот ценности настоящего, но они локальны в том смысле, что имеют ключевую оппозицию свои-чужие. Иными словами, общество в фенотипе таково, каково оно в архетипе. Современная система знания складывается в том направлении, что она может предложить методы, с помощью которых возможный институт в состоянии воздействовать на архетип; политика же занимается феноменами, в этом кроется ее коренное заблуждение, причем она задействует систему массовой информации на решение локальных задач момента, а, все же, не сущностных проблем культуры.

  • 3924. Манфред А.З. "Три портрета"
    История

    Крупнейшие заслуги принадлежали А. 3. Манфреду в деле установления и укрепления научных связей между советскими и французскими историками. Он был активнейшим участником почти всех коллоквиумов историков обеих стран (1958 годПариж, 1961 годМосква, L 1965 годПариж, 1969 годЕреван, 1973 годМосква, 1976 год Париж и Дижоп). А. 3. Манфред явился инициатором создания группы по истории Франции при Институте истории Академии наук СССР (с 1963 года, после кончины В. П. Волгина, он был ее председателем) и «Французского Ежегодника». А. 3. Манфред был одним из организаторов созванной в 1969 году в Москве конференции «Ленин и история Франции», в которой наряду с советскими историками приняли участие 5К. Дюкло, Ж. Брюа, А. Собуль, К. Виллар и др. При его активном участии к XIII Международному конгрессу историков были изданы (в Париже и в Москве) два сборника «Век Просвещения» и «Франко-русские экономические связи», в которых сотрудничали советские и французские историки. В редколлегию этих сборников входили с французской стороны Фернан Бродель, Роже Порталъ и Марк Ферро, с советской А. А. Губер и А. 3. Манфред. А. 3. Манфред был активнейшим деятелем и членом президентского совета общества «СССР Франция». На XIV Международном историческом конгрессе он был избран одним из трех почетных председателей международной комиссии по истории Великой французской революции (при международном историческом комитете).

  • 3925. Маргарет Мид \"Иней на цветущей ежевике\"
    Культура и искусство

    Каждый из нас уже изучил по одному языку Океании, и сейчас мы вместе работали над языком манус. Нашим первым учителем был Боньяло, школьник, предоставленный в наше распоряжение властями в Рабауле. Он немножко, очень немножко говорил по-английски. Ни один из нас не знал пиджин-инглиш, главного языка-посредника этого района42. Поэтому нам пришлось учить не только манус, но и пиджин — неприятная побочная задача. Когда Боньяло, невероятно глупый мальчик, не мог объяснить, что такое мвеллмвелл (это полное дорогое убранство невесты, состоящее из ракушечных денег и собачьих зубов), Рео приказал ему пойти и принести эту мвеллмвелл, чем бы она аи была. Я все еще слышу вопрос изумленного Боньяло: “Захватить с собой — что?!” Точно так же ответил бы любой из нас, если бы ему приказали принести полный спальный гарнитур, для того чтобы проиллюстрировать какое-нибудь грамматическое правило. Насколько я была поражена неприятными чертами манус как народа в сравнении с самоанцами, настолько же Рео был приятно удивлен, сравнив их с добуанцами. И ни один из нас не отождествлял себя с ними. Манус — пуритански настроенные, трезвые, энергичные люди. Души предков непрерывно побуждали их к деятельности, наказывали за малейший сексуальный проступок, за легкое прикосновение, например, к телу представителя другого пола даже тогда, когда рушилась хижина, или же за сплетни, когда две женщины беседовали о своих супругах. Духи наказывали их за невыполнение бесчисленных экономических обязательств, а если они их выполняли,— то за невзятие на себя новых. Жизнь у манус очень напоминала шагание вверх по эскалатору, бегущему вниз. Мужчины умирали рано, не дождавшись детей своих сыновей. Они терпели нас, коль скоро мы обладали чем-то, в чем они нуждались, и даже по временам проявляли заботу о нашем благополучии. Но это не помешало им отказать нам в продаже рыбы, когда запас нашего обменного табака был исчерпан. В действительности отношение к нам было очень утилитарным. Дети были очаровательны, по у меня всегда стоял перед глазами образ взрослых, которыми они вскоре станут.

  • 3926. Маргарет Мид \"Как растут на Новой Гвинее\"
    Культура и искусство

    Этот тип обучения можно оценить до его результатам. Дети манус чувствуют себя в воде, как дома. Они не боятся ее и не смотрят на нее как на что-то сложное и опасное. Требования, предъявляемые к ним, сделали их глаза острыми, реакции быстрыми, а тела умелыми, как у их родителей. Среди них нет пятилетнего ребенка, который не умел бы хорошо плавать. Ребенок манус, который не умел бы плавать, был бы таким же отклонением от нормы, насколько патологичным был бы американский ребенок пяти лет, не умеющий ходить. До того как я поехала к манус, меня мучила проблема, как я смогу собрать маленьких детей в одно место. В моем воображении вставало специальное каноэ, каждое утро подплывающее к домам и берущее детей на борт. У меня не было никаких оснований для беспокойств. Для ребенка манус перейти из дома в дом не проблема. Он сделает это либо в большом каноэ, либо в своем маленьком или же проплывая нужное расстояние с ножом в зубах. И другие проблемы приспособления детей к внешнему миру решаются тем же самым методом. Каждый успех ребенка, каждая его честолюбивая попытка получают одобрение; слишком амбициозные проекты мягко отстраняются; на небольшие неудачи просто не обращают внимания, а серьезные ошибки наказываются. Так, если ребенок, уже научившись ходить, спотыкается и набивает себе шишку на лбу, он не будет подхвачен сострадательными руками матери. Мать не будет осушать своими. поцелуями его слезы, создавая тем самым роковую связь между физическим страданием и дополнительной лаской. Вместо этого маленького неумеху поругают за его неловкость, а если он к тому же очень глуп, то и звонко отшлепают в придачу. В следующий раз, когда ребенок оступится, он не будет искать глазами сочувствующую его страданиям аудиторию, как это очень часто делают паши дети; скорее он очень будет хотеть, чтобы никто не заметил его faux pas3. Эта педагогическая установка, сколь бы суровой и несострадательной она ни казалась, заставляет ребенка вырабатывать у себя совершенную моторную координацию. Среди четырнадцатилетних детей невозможно выделить ребенка, отличающегося от других меньшим развитием моторных навыков. Это можно сделать, только давая им специальные упражнения, например по метанию копья, где выделяются некоторые. Но в повседневных видах деятельности — в плавании, гребле, управлении лодкой, лазании — у всех очень высокий ypoвень развития навыков. А неуклюжесть, физическая неуверенность и потеря самообладания у взрослых вообще не встречаются. Манус очень чувствительны к индивидуальным различиям в навыках, познаниях и быстро клеймят глупого, плохо обучаемого человека, мужчину или женщину с плохой памятью. Но у них нет слова, которое обозначало бы неловкость. Меньшее умение ребёнка сделать что-либо описывается просто: “еще не понимает”. Что он в недалеком будущем не усвоит искусства владеть своим телом, управлять каноэ, считается чем-то немыслимым. Во многих обществах момент, когда ребенок начинает ходить, знаменует и начало больших трудностей для взрослых. Ходящие дети — постоянная угроза собственности, они разбивают тарелки, проливают суп, рвут книги, запутывают пряжу. Но у манус, у которых собственность священна и ее потеря оплакивается так же, как смерть, уважение к собственности прививается детям с самых первых лет. Еще прежде чем они начнут ходить, их бранят и наказывают, если они дотронутся до чего-либо им не принадлежащего. Иногда было очень утомительно слушать, как какая-нибудь мать монотонно увещевает своего ребенка, ковыляющего среди пантах странных для него и незнакомых вещей: “Это не твое. Положи. Это принадлежит Пияп. Это тоже. Это тоже. Положи сейчас же”. Но мы пожали плоды этой неусыпной бдительности: все наше имущество — завораживающие красные и желтые банки консервов, фотоматериалы, книги — находилось в полной безопасности от двух-трехлетних детей, которые в большинстве других обществ стали бы неукротимыми вандалами, лесными грабителями. Как и в случае с воспитанием физической ловкости, никогда не делалась попытка облегчить ребенку задачу, потребовать от него меньше, чем он может дать. Вещи не убирают от ребенка, чтобы он не мог их достать. Мать рассыпает свои маленькие, ярко окрашенные бусины на циновку или же в мелкую тарелку и ставит ее на пол, так что ее ползающий ребенок вполне может схватить их. И ребенка учат не прикасаться к ним; там, где даже собаки надрессированы настолько, что рыбу можно положить на пол на несколько часов без всякого риска, там и для маленьких человеческих существ не делают никаких поблажек. Хороший младенец — это младенец, который ни к чему не прикасается, хороший ребенок — это ребенок, который ни к чему не прикасается и никогда не попросит ничего ему не принадлежащего. Это единственные заповеди пристойного поведения, соблюдение которых требуется от детей. И как их физическая подготовленность позволяет без всякого риска оставлять их одних дома, так и тщательно воспитанное в них уважение к собственности позволяет без всякого риска оставлять толпу шумных ребятишек в доме, полном вещей. Они не притронутся ни к одному горшку, не стянут ни одну копченую рыбу с полки, ни одна нить раковинных денег не будет разорвана в пылу борьбы, и раковины не будут брошены в море. Малейшее нарушение беспощадно карается. Однажды каноэ из другой деревни пристало к маленькому островку. Три восьмилетние девочки забрались на оставленное каноэ и спихнули один горшочек в море, где он ударился о камни и разбился. Всю ночь в деревне раздавались призывы тамтамов и сердитые голоса, обвиняющие, осуждающие или извиняющиеся за причиненный ущерб и поносящие беспечных детей. Отцы в своих речах, полных гнева и стыда, описывали, как они не оставили живого места на юных преступницах. Подружки провинившихся не только не восхищались дерзким преступлением, но и отделились от них в высокомерном неодобрении и высмеивали их хором.

  • 3927. Маргарет Мид \"Культура и преемственность\"
    Культура и искусство

    Мы сталкиваемся с сохранившимися или восстановленными постфигуративными культурами у народов, переживших огромные и как-то отложившиеся в их памяти исторические перемены. Балийцы в течение многих веков подвергались сильнейшим иноземным влияниям — китайским, индуистским, буддийским, другой и более поздней ветви индуизма, принесенной вторгшимися яванцами, которые убегали от мусульманских завоевателей. В 30-х годах па острове Бали древность и современность сосуществовали друг с другом в балийских танцах и скульптуре, в китайских разменных монетах, в западных акробатических танцах, вывезенных из Малайи, в велосипедах торговцев мороженым с контейнерами, подвешенными к рулю. Посторонний наблюдатель и немногие образованные балийцы могли различить влияние высоких культур Востока и Запада, выделить элементы ритуала, относящиеся к различным периодам религиозных влияний, указать различие между брахманскими ритуалами Шивы и ритуалами буддийского происхождения. Не умудренный познаниями хранитель храма, принадлежащий к низшей касте в балипскои деревне, также мог сделать это: когда в храм входил представитель высшей касты, он переставал употреблять привычные имена богов деревни, простое и удобное имя Бетара Деса, бог деревни, и взывал к имени высшего бога индуизма. У каждой деревни был свой, только ей присущий стиль, свои храмы, сиои экстатические состояния, свои танцы. Каждая деревня, где господствовала одна из высших каст, отличалась от другой, где господствовала другая. И тем не менее на всем Бали властвовали две идеи, бесконечно и неустанно повторяемые одна за другой: «Каждая балийская деревня отличается от другой»; «Все на Бали одинаково». Хотя у них и было свое летосчисление и памятники иногда датировались, жили они по календарю, состоящему из циклов дней и недель. Некоторые периодически повторяющиеся комбинации недель отмечались праздниками. Когда завершают переписку новой книги, сшитой из пальмовых листьев,— новые книги у них копии старых, сделанных много лет назад,— то в конце ее ставится день и неделя, но не год. Изменения, которые в Меланезии сочли бы признаком, отличающим один народ от другого, в Полинезии просто бы отрицались или же сглаживались, а в культуре, преданной идее развития и прогресса, признавались бы за подлинное новшество,— эти же изменения на Бали рассматриваются как всего лишь капризы моды в мире циклических повторов, в мире, в своей основе неизменном, где в семьях вновь и вновь рождаются дети, чтобы прожить счастливую или несчастливую жизнь.

  • 3928. Маргинальный опыт Мишеля Фуко
    Культура и искусство

    Первоначальная творческая интенция Фуко восходит к предыдущему «маргинальному» периоду в развитии культуры ХХ в., а, точнее говоря, к философии Фридриха Ницше, который вводит новый принцип философствования неоднозначность, принципиальную антисистематичность. Его способ доказательства метафоры, а не четкие логические построения. Философия жизни, основоположником которой выступил Ницше, вводит принципиально новое понимание опыта как личностного переживания, предельного состояния. Это в корне отличается от тенденции предыдущей эпохи видеть в опыте совокупность действий, результаты которых должны быть объективно значимы и одинаково воспринимаемы всеми. К введенным философами жизни понятиям воления, жизненного порыва, интуиции, страха и трепета в середине ХХ в. добавляется опыт-предел. «Идея некоторого опыта-предела, функцией которого является вырвать субъекта у него самого, именно это и было для меня самым важным в чтении Ницше, Батая и Бланшо; и именно это привело к тому, что какими бы академичными, учеными и скучными ни были книги, которые я написал, я всегда писал их как своего рода прямые опыты, опыты, функция которых вырвать меня у меня самого и не позволять мне быть тем же самым, что я есть», писал Фуко. Батай и Бланшо, не будучи философами по профессии, выходили за рамки философской традиции и видели ценность именно в том, что связано с личным опытом. Фуко и его предшественники стремятся пережить такой опыт, который дает возможность вырвать субъекта из его субъектности, в пределе это опыт, близкий к тому, что пережить нельзя.

  • 3929. Марк Аврелий — философ на троне
    История

    Сколько поколений в разных странах выросло на этой книге! Скольких людей, близких друг другу по духу, связала она через века! «Если вы возьмете, пишет Дмитрий Мережковский, эту книгу в руки с искренней жаждой веры, с тревожной совестью и душою, взволнованной великими несмолкаемыми вопросами о долге, о смысле жизни и смерти, дневник Марка Аврелия вас увлечет, покажется более близким и современным, чем многие создания вчерашних гениев... Эта книга живая. Она может не произвести никакого впечатления, но, раз она затронула сердце, ее уже нельзя не любить. Я не знаю более сладкого и глубокого ощущения, чем то, которое испытываешь, встречая свои собственные, никому не высказанные мысли в произведении человека далекой культуры, отделенного от нас веками».

  • 3930. Маркетинг аутентичности
    Реклама и PR

    Во-первых, это приносит наибольший эффект при затратах, несоизмеримо меньших, нежели затраты на любую рекламную кампанию. Расходы на продвижение бренда через клуб по интересам обычно составляют стоимость партии продукта, предоставленного для дегустации членам клуба. В некоторых случаях к этим расходам добавляется разовая или постоянная спонсорская помощь клубу. Как правило, такая помощь происходит в обмен на рекламу. И хотя каждый уважающий себя клуб декларирует свою полную независимость от производителей или поставщиков товаров, на деле ни одно серьезное объединение не может нормально функционировать без спонсорской помощи со всеми вытекающими отсюда последствиями. Исключения существуют, но они очень редки и при общей оценке потенциала «клубного продвижения» ими можно пренебречь. Итак, при сравнительно низких затратах продвижение товара через клуб по интересам приносит максимальный эффект, так как направлено непосредственно на конечного потребителя, причем потребителя благожелательного и социально активного. Не приходится сомневаться, что, открыв для себя новый бренд или сорт, такой потребитель оповестит о продукте всех своих друзей и знакомых, даже не разделяющих его увлечения. Таким образом, проведя презентацию перед достаточно скромной в количественном отношении аудиторией, можно быть уверенным, что узнаваемость марки повысится многократно.

  • 3931. Маркетинг в венчурном проекте
    Менеджмент

    Малые инновационные предприятия (МИП) это новая для России форма привлечения ученых к участию в инновационном процессе. Структура малого инновационного предприятия специально предназначена для запуска инновационных проектов. Она позволяет реализовать предпринимательские механизмы, обеспечивающие стратегическую гибкость в ходе коммерциализации научной разработки на всех ее этапах (начиная с самой ранней стадии «старт-апа»). Так, при переходе от опытно-конструкторских работ к организации производства должны быть приняты рискованные и принципиальные решения. Здесь требуется не только оценить возможность практической реализации ноу-хау, воплощенного в конструкторской документации, но и спрогнозировать рыночные перспективы, точно задать темпы и объемы развития производства. На этом этапе управление компанией должно переходить от научно-технического руководителя проекта к организационно-административному лидеру и его бизнес-команде.

  • 3932. Маркетинг в процессах после покупки
    Реклама и PR

    Потребление может иметь ритуальный, обрядовый характер и обыденный, повседневный. Ритуальность потребления (сувениров, призов, произведений искусства, предметов антиквариата, образовательных услуг, услуг медицины, клубов боевых искусств, религиозных услуг) означает дополнительные возможности для маркетера в мотивации покупки и формировании системы распространения, в ценовых решениях. Потребление может происходить специфическим образом, если предмет обретает особое значение для потребителя. Предметы ритуального потребления изменяют свою значимость в процессе ритуала и персонифицируются, приобретают черты чьей-либо личности, или идентифицируются с событиями, значимыми и памятными местами. Идентификация предмета, т.е. обретение им в глазах покупателя особого, специфического значения, обусловлена следующими факторами:

  • 3933. Маркетинг и акционерная стоимость
    Менеджмент

    Наступление информационной эры сопровождалось заметным повышением покупательских ожиданий относительно качества, конкурентных цен, лучшего и более быстрого сервиса. Основными факторами повышения ожиданий являются глобализация конкуренции и отказ государства от регулирования рынков. Как только для агрессивных международных конкурентов открылись внутренние рынки различных стран, компании с недостаточной ориентацией на потребителя или имевшие неэффективные структуры издержек быстро оказались в бедственном положении. Волна японских экспортеров 1960-х гг. - Sony, Toyota и Matsushita - продемонстрировала западным фирмам новые стандарты качества, соблюдение которых стало условием выживания. Реальное воздействие на повышение стандартов оказали такие концепции, как кайзен (непрерывные постепенные улучшения), управление тотальным качеством (Total Quality Management, TQM) и схемы сертификации, такие как американская Baldridge Awards и европейская ISO 9000. В 1970-1980-х гг. во все большем числе отраслей наблюдался избыток производственных мощностей (автомобилестроение, металлургическая и химическая промышленность, производство электробытовых товаров, сельское хозяйство, банковское дело), что в условиях гиперконкурентных рынков привело к еще большему смещению приоритетов в пользу привлечения покупателей. Наконец, взрывное развитие информационных технологий дало менеджерам новые инструменты для повышения качества обслуживания (средства постоянного мониторинга потребностей покупателей, оптимизации внутренних процессов и цепочек поставок), что позволяет производить товары и услуги не только удовлетворяющие, но и превосходящие ожидания потребителей.

  • 3934. Маркетинг и театр
    Менеджмент

    Данное противоречие, по моему мнению, еще сильнее укрепится, если применять маркетинг в театральной деятельности в том виде, в котором предлагает это сделать автор вышеупомянутых статей, то есть в классическом виде, в котором он применяется в сфере производства товаров и услуг ярко выраженного материального характера. По мнению Пучковой, театрам, чтобы укрепить устойчивость своего положения на рынке культуры в условиях конкуренции, необходимо разрешать проблему поиска и привлечения зрителя. Для этого деятельность театра должна быть направлена на то, чтобы духовные потребности общества или социального слоя в сценическом искусстве превратилась в доход театрального учреждения. То есть автор публикаций предлагает путем проведения маркетинговых исследований потенциального зрителя выявить его запросы и удовлетворить их через соответствующим образом поставленные спектакли, которые пользуются зрительским спросом, и заменяется установка, направленная на изготовление сценических постановок исходя из творческого, экономического и производственного потенциала театра. В подтверждение приведу выдержку из статьи Пучковой "Стимулирование зрительского спроса средствами маркетинговых коммуникаций": "Театральным коллективам следует отдать предпочтение маркетинговой ориентации, при которой населению предоставляются лишь те зрелищные программы и услуги, который являются актуальными и пользуются высоким спросом".

  • 3935. Маркетинг партнерских отношений
    Менеджмент

    В результате должного применения МПО осуществляются совместные дизайн, разработка, испытания, тестирование, установка и ввод в действие, доводка товара. Товары не разрабатываются традиционным образом, когда компания задумывает идею товара, анализирует ее совместно с покупателем, а затем использует ее в различных исследовательских и конструкторских инициативах, ведущих через некоторое время к производству товара в большом количестве. Вместо этого МПО организует интерактивное взаимодействие в реальном режиме времени компании и ее основных покупателей, стремясь быстрее удовлетворить потребности покупателей. Следовательно, товар является продукцией процесса совместной деятельности, создающей те ценности, которые покупатель желает получить от каждого компонента товара и связанных с ним услуг. Товары не являются набором материальных или нематериальных благ, которые собирает компания, поскольку считается, что это то, что желает купить покупатель. Скорее товары составляют объединение отдельных благ, в выборе и создании которых участвовали покупатели. Так, покупатели участвуют в собрании несвязанных выпусков компонентов или модулей, которые все вместе составляют товар или услугу. “Товар”, получаемый в результате этой совместной деятельности, может быть единственным в своем роде или в высокой степени соответствовать требованиям покупателей, причем в товар вложено намного больше их опыта, чем раньше. Посмотрите, как General Electrics работает с авиационно-конструкторскими компаниями, такими как Boeing, начиная с общего облика самолета до реактивных двигателей, которые бы соответствовали спецификациям Boeing. Двигатели GE для одного самолета Boeing отличаются от двигателей для другого, частью из-за того, что опыт и руководство Boeing вовлечены в процессы конструирования и разработки.

  • 3936. Маркетинг, управляемый результатами
    Менеджмент

    В последние годы маркетингу и продажам предлагались самые различные варианты «панацеи». К сожалению, у большинства из них была такая же эффективность лечения, как у патентованных лекарств 19-го века. Возьмем Систему управления взаимоотношениями с клиентами (CRM), когда-то объявленную «умным оружием» маркетинга». Огромные объемы средств были инвестированы в CRM и программы лояльности. В 2000 году, например, только 16 крупнейших европейских ритейлеров потратили более $1 миллиарда на программы лояльности. Однако корреляция между лояльностью клиентов и прибыльностью выражена слабо, если она вообще есть. Недавнее исследование программ лояльности, проведенное Harvard Business School, например, обнаружило, что обслуживание долгосрочных клиентов стоит столько же, сколько обслуживание не лояльных клиентов, если не больше.

  • 3937. Маркетинговая навигация для стратегии
    Менеджмент

    Приведем пример из практики. В работе с одним крупным строительным холдингом предварительная диагностика показала, что в нем отсутствовала достоверная рыночная информация, базирующаяся на модельных или полевых исследованиях рынков по 10 из 12 направлениям, в которых представлен холдинг. В совместной работе было выделено синергетическое ядро холдинга с помощью матрицы идентификации бизнесов (границ деятельности) и матрицы оценки синергетических эффектов, определены ключевые компетенции. По настоянию консультантов, что являлось одним из условий реализации проекта по разработке стратегии, были проведены пять рыночных исследований. Два из них - комплексные рыночные исследования для дочерних компаний, составляющих синергетическое ядро (сухие строительные смеси для систем утепления, многофункциональные сухие смеси, строительные и ремонтные работы) и обеспечивающих львиную долю добавленной стоимости, создаваемой в компании на текущий момент (проводились с помощью организации клиента по ТЗ консультантов), а одно проводились консультантами. Для новых перспективных рыночных сегментов одно исследование по выяснению КФПР (ключевые факторы принятия решения о покупке) и миграции потребительских ценностей (рынок офисной недвижимости) было заказано у субподрядчиков по ТЗ консультантов и одно кабинетное проведено самими консультантами (рынок строительства жилья). В результате работы с наиболее перспективными бизнес-единицами была построена системная и относительно целостная рыночная картина и сделаны прогнозы по рынкам и рыночным сегментам, выявлены тенденции изменения спроса и предложения и факторы, влияющие на них, построены 4 сценария развития компании. Наш опыт показывает, что в зависимости от уровня развития маркетинга на предприятии подобного рода исследовательская работа может длиться от месяца до четырех, и если подобного рода исследования проводят сами консультанты, то это занимает существенную часть времени во времени выполнения всего проекта. Однако подобная работа всегда себя оправдывает. Так, далее проведенный стратегический маркетинговый анализ и оценка конкурентоспособности бизнес-единиц на основе полученной информации позволили разработать блиц-стратегии для дочерних компаний и провести корректировку заявленных собственниками целей для всего холдинга (в разы) и выйти на разработку корпоративной стратегии холдинга.

  • 3938. Маркетинговая стратегическая программа предприятия
    Менеджмент

    В основе стратегического планирования маркетинга лежит информация о ресурсах предприятия, действиях и намерениях конкурентов, развития ситуации на рынке. Для получения этих данных в распоряжении менеджера имеется богатый арсенал методов исследования рынка и мнений потребителей. Однако в предпринимательской и консультационной практике используется ряд специфических методов для стратегического анализа, например, анализ рынка, потенциала, конкурентов, шансов риска и др. Схему взаимосвязи этих методов, а также предмет исследования в каждом конкретном случае показан на рисунке 1.

  • 3939. Маркетинговое исследование начинается c грамотного брифинга
    Менеджмент

    1ПОКУПАЙТЕ РЕШЕНИЯ!Не тратьте время на определение проблемы: внешние подрядчики должны знать как ее сформулировать...2ИДИТЕ НА КОМПРОМИСС В ОТНОШЕНИИ МЕТОДОВ!Вы - исполнитель маркетингового исследования, а не академик!3ИСПОЛЬЗУЙТЕ СОРЕВНОВАНИЕ АГЕНТСТВ!Чем больше агентств Вы привлечете, тем лучше!4УТЯЖЕЛЯЙТЕ ВЕС ПРЕДЛОЖЕНИЯ!Каждое исследовательское агентство должно проявить достаточно высокий интерес и написать по крайней мере 10 страниц о проекте!5ДЕШЕВОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ - ЭТО ПРЕКРАСНО!Выбирайте самое дешевое предложение, а затем торгуйтесь!6ИЩИТЕ САМЫЕ КОРОТКИЕ СРОКИ!Выбирайте агентство, предлагающее самые сжатые графики, а затем просите их сделать все в два раза быстрее!7ВЫБОРКА И ПОЛЕВАЯ РАБОТА: СТОЙТЕ ОБЕИМИ НОГАМИ НА ЗЕМЛЕ!Не занимайтесь такими глупостями как случайный маршрут, квоты и тому подобное! Никакого контроля и проверки вопросников: Вы сэкономите 10% стоимости полевой работы! Торговый персонал Вашей компании знает потребителей: они сами и могут провести интервью! 8ПЕРЕГРУЖАЙТЕ ВОПРОСНИК!Включайте в вопросник все интересующие Вас вопросы, кроме тех, которые действительно относятся к главной проблеме, чтобы раздуть бюджет!9ИЩИТЕ ВСЕ ЗАВИСИМОСТИ, КАКИЕ ТОЛЬКО ВОЗМОЖНЫ!Просите такое количество компьютерных таблиц, которое только можно получить!10РЕЗУЛЬТАТЫ И ОТЧЕТЫ: НЕ СТОИТ БЛАГОДАРНОСТИ!Любой плохой результат обусловлен тем, что агентство плохо к вам относится!

  • 3940. Маркетинговые войны на рынке web-дизайна
    Компьютеры, программирование

    * Usability и проектирование интерфейсов. За последние полтора года в Рунете данная область пережила период активного роста. Связано это в основном с активным выходом на рынок компании UsabilityLab дочерней структурой группы IT-Online. Активная маркетинговая и PR деятельность позволили компании поднять уровень собственной известности, а также востребованность услуг в целом на данном сегменте рынка. Поскольку понятие Usability тесно связано с интерфейсами как таковыми, данный сегмент близок и к разработке ПО, и к рынку разработки сайтов. Поэтому есть вероятность того, что, усилив свои позиции в области Usability (или вступив в альянс со специализированной компанией), какой-нибудь игрок рынка сможет серьезно усилить свои позиции и на ниве разработке сайтов. Нужно отметить, что наиболее защищенной в этом плане является студия Лебедва, которая долгое время была первопроходцем в области Usability и проектирования “человеко-удобных” интерфейсов.