Сочинение

  • 5621. Трансформация жанра семейных записок XVIII-XIX вв. в "Семейной хронике" С.Т. Аксакова
    Литература

    Например, в записках А.Т. Болотова разбойники нападают на семью его предков, идиллическая жизнь которых заканчивается трагически [23]. И.М. Долгоруков после описаний жизни семейства упоминает о Чумном бунте, тем не менее, прошумевшем отдаленно: "Господь помиловал нас, и зло физическое к нам не прикоснулось. Все поселяне наши, смирные как овцы, ниже пошевелились и не приняли никакого участия в возмущении помещиков. Это означало кротость родителей моих в управлении домовнем. Благополучно, преблагополучно протекла для нас в селе ужасная для многих и прискорбная година" [24]. В записках С.Н. Глинки возникает почти сказочный образ, "чудесной неведомой силы" угрожавшей идиллическому житию прадедов, появившейся неожиданно и как-то неожиданно отступившей: "Не взирая на такое сближение с крестьянами в образе жизни, было в то время какое-то чудное необыкновенное восстание крестьян. <…> Помещики со своими семействами укрывались в леса. <…> Не слышно было ни о каком зачинщике бунта. Казалось, что какая-то неведомая сила волновала села и деревни..." [25]. В "Главах из Воспоминаний моей жизни" М.А. Дмитриева упоминается о том, что "всякое лето ждали разбойников. У дедушки, с наступлением весны, обыкновенно в лакейской развешивали по стенам ружья и сумы с зарядами …" [26]. В Записках И.И. Дмитриева - это поданный на фоне безмятежной жизни семейства известный исторический эпизод Пугачевского восстания, спасаясь от которого бежала семья в Москву: "..таким образом проходили наши тихие вечера, и ни мой отец, ни его собеседники не предчувствовали того, что они вскоре оставят мирных своих пенатов, и вот по каким обстоятельствам. <…> Все наше дворянство из городов и поместий помчалось искать себе спасения" [27].

  • 5622. Трансформация жанровой культуры и литературы Древнего Египта
    История

    Художественная литература Древнего Египта восходит своими корнями к середине четвертого тысячелетия до н. э. , к периоду Древнего Царства. Именно поэтому основой традиционной жанровой литературы в Египте стали фольклорные жанры. Особенно характерно традиционное сохранение древних сюжетов, подвергшихся переработке в более поздние периоды развития египетской литературы. Но, говоря о жанре, стоит заметить, что далеко не всегда можно с точностью определить принадлежность того или иного произведения к определенному жанру. Например, жанр “поучения”, один из древнейших, связан с политическими памфлетами, “речениями”(например, “Речения Ипусера”), а вступления к ним иногда напоминают окаймляющую “рамку” в сказках (например, “Поучения Неферти”). В равной степени в поучениях встречаются и черты автобиографических повестей, а в автобиографической повести мы встречаем, например, гимн (“Приключения Синухета”), басня в иных случаях близка к сказке. Итак, одним из глобальных признаков невероятного развития египетской литературы является “дифундирование”, взаимопроникновение жанров.

  • 5623. Трансформация истории в современной литературе
    Литература

    Характер российского революционера оказывается сродни характеру российского интеллигента: с чертами правдолюбия, неорганизованности, но и отзывчивости на чужую боль, с нетерпимостью к угнетению человеческого достоинства. Однако для политической борьбы, понимаемой по-западному, все это мало годится. Единственный на момент организации декабристского восстания государственный преступник, находившийся в Алексеевском равелине, был писарь Никита Курочкин, оказавшийся там по петровскому закону "О донесении про тех, кто, запершись, пишет, кроме учителей церковных, и о наказании тем, кто знали, кто, запершись, пишет, и о том не донесли". Однако, по мнению писателя, были все предпосылки для того, чтобы через три месяца после восстания собралось Народное вече, которое приняло бы конституционную монархию, но освободило бы крестьян от крепостной зависимости без земли. Этим были бы созданы предпосылки для затяжного кровопролития, которое вполне могло вылиться в Великую крестьянскую войну. В любом случае эти перипетии венчаются реставрацией самодержавия, да и вообще возвращением на круги своя лишь с небольшой модификацией: "Первая мировая война, надо полагать, закончилась бы у нас не Великим октябрьским переворотом, а максимум широкими парламентскими дебатами; возможно, что в условиях социальной благопристойности Толстой был бы знаменитым военно-религиозным писателем, Достоевский - родоначальником жанра психологического детектива, а Чехов сочинял бы исключительно изящные анекдоты..." [1, с. 96]. Таким образом, Пьецух лишь иносказательно передает литературное значение великих писателей, еще раз доказывая неизбежность пройденного Россией исторического пути.

  • 5624. Трансформація біблійних образів у містерії Івана Огієнка Каїн і Авель
    Литература
  • 5625. Трансценденталии бессознательного и современный дискурс
    Литература

    Данная ситуация связана, во-первых, с проблемой выхода за пределы наличного бытия. Основная сложность здесь заключается в том, что работающая парадигма мышления, которая репрезентирует рационализм в виде сциентизма и панлогизма, как классические мыслительные навыки, не приемлет ту часть реально познаваемого мира, которую ее способы распознавания и усвоения не могут объяснить и органично включить в свою логически безупречную систему. Но по всему видно, что данные классические мыслительные навыки исчерпали возможности современного парадигмального сознания, где субъект и субъективность понимались плоско. Человек как общественный функционер, без учета его внутреннего мира, без учета его "потусторонной" (трансцендентной) сущности выглядит точкой в общей схеме распределения полезного труда. Апелляция к его внутреннему миру часто идет вразрез не только с действующими политическими и экономическими системами, но, что более важно, не восходит к заявленным первоосновам сегодняшней парадигмы. Метанаррация ("практика критерий истины"), возглавляющая ее, не допускает существования полноценного субъекта, отсюда и отсутствие полноценного мира вокруг субъекта, ведь в зависимости от полноты субъекта меняется и полнота той системы, где он является центром. В определенном смысле новейшие течения в философии, такие, как постмодернизм и постпозитивизм, являются реакцией на исчерпанность именно такого субъекта. Терпким вкусом любой кончины продиктован их скандальный тип философствования - без субъекта.

  • 5626. Трахинянки
    Литература

    На сцене Деянира, она полна тревоги. Уходя, Геракл велел ей ждать его год и два месяца. Ему было пророчество: если погибнуть то от мертвого; а если не погибнуть то вернуться и обрести нако-нец отдых после трудов. Но вот прошли и год и два месяца, а его все нет. Неужели сбылось пророчество, и он погиб от какого-то мертвого, и уже не вернется доживать свои дни на покое рядом с ней? Хор трахинянок ободряет ее: нет, хоть во всякой жизни есть и радости и беды, но отец Зевс не оставит Геракла! Тогда Деянира зовет своего сына Гилла и просит его пойти на поиски отца. Он готов: до него уже дошел слух, что Геракл провел год в рабстве у Омфалы, а потом пошел походом на Эхалию мстить царю-обидчику. И Гилл отправляется искать его под Эхалию. Едва Гилл уходит, как и в самом деле слух подтверждается: от Геракла приходят вестники сказать о победе и о близком его возвра-щении. Их двое, и они не безликие, как обычно в трагедиях: у каждого свой характер. Старший из них ведет с собою группу безмолвных пленниц: да, Геракл отслужил свой год у Омфалы, а потом пошел на Эхалию, взял город, захватил пленниц и шлет их рабынями Деянире, а сам должен принести благодарственные жертвы богам и тотчас будет вслед. Деянире жаль пленниц: только что они были знатными и богатыми, а теперь рабыни. Деянира заговаривает с одной из них, самой красивой, но та молчит. Деянира отсылает их в дом и тут к ней подходит второй вестник. «Старший сказал тебе не всю правду. Не из мести Геракл брал Эхалию, а из любви к царевне Иоле: это с ней ты сейчас заговаривала, а она молчала». Нехотя старший вестник признает: это так. «Да, говорит Деянира, любовь есть бог, человек пред ней бессилен. Подожди немного: я дам тебе подарок для Геракла».

  • 5627. Тредиаковский В.К.
    Литература

    Тредиаковский был первым в ряду реформаторов русской системы стихосложения. В 1735 году он написал трактат "Новый и краткий способ к сложению российских стихов". В то время применялась силлабическая система стихосложения. Основой ее является уравнивание количества слогов в каждой из строк стихотворения. Силлабическая система использовала рифму, но не брала в расчет ударение в словах. Тредиаковский говорил, что силлабическая система пригодна только для языков, в словах которых ударение фиксированное. В русском же языке оно подвижно. Следовательно, заключал Тредиаковский, силлабическая система уродует русскую поэзию. Он предложил ввести элементы тонической системы стихосложения, основанной на чередовании ударных и безударных слогов. Такую систему стихосложения он назвал силлабо-тонической. Правда, он ограничивал применение силлабо-тонической системы только стихами с большим количеством слогов в строке - слогов должно быть 11 или 13. Небольшое же количество слогов, по его мнению, могло быть организовано и по правилам силлабики.

  • 5628. Третейский суд. Менандр
    Литература

    Однако и имеющийся текст дает возможность представить следующее: Габротонон узнает Памфилу (они встречались на том злополучном празднике Таврополий), а обиженная и обесчещенная жена Харисия узнает его перстень и понимает: виновник ее несчастья - собственный муж! А Харисий пока знает лишь то, что его жена - мать незаконнорожденного ребенка. В то же время он понимает, что и сам далеко не безупречен, посему не вправе осуждать Памфилу. Но тут возникла добрая Габротонон и рассказывает Харисию все, что знает. Непутевый юноша-гуляка счастлив - у них с Памфилой есть сын! Радостью сменяется и недовольство Смикрина: он стал счастливым дедом пятимесячного внука! Все довольны и даже очень. Так благополучно, как и положено, завершается комедия.

  • 5629. Трехгрошовая опера. Брехт Бертольд
    Литература

    Фирма "Друг нищего" - заведение Джонатана Джереми Пичема. Мистер Пичем озабочен тем, что все трудней становится делать деньги на сострадании к несчастным. Люди черствеют, и фирма несет убытки. Необходимо совершенствовать работу по экипировке нищих, чтобы вызвать хоть каплю жалости видом увечий и лохмотьев, жалостными легендами и лозунгами вроде "Давать слаще, чем брать". Суть своей деятельности Пичем раскрывает в поучениях начинающему нищему. Миссис Пичем сообщает о том, что у их дочери Полли новый ухажер. Мистер Пичем с ужасом узнает в нем бандита Мэк-хита по кличке Мэкки-нож.

  • 5630. Три задачи по теории чисел
    Математика и статистика

    Отзыв специалистов о моей работе неплохой. Вот выдержка из «Рецензии на работу Скворцова А.П. «Несколько задач, теорем и утверждений по теории чисел»» Тимошенко Е.: «В данной работе особый интерес представляют доказательства неразрешимости в рациональных ненулевых числах уравнения р1 + р2 = р3 , где р1* р2 * р3 = R3, где R рациональное число (Задача 1. Автор), и неразрешимости в рациональных ненулевых числах системы , (Задача 2. Автор).

  • 5631. Три кита цивилизации
    Экология

    Что общего у каменного топора первобытного человека, амфоры древнего грека и современного автомобиля? На первый взгляд ничего. Но давайте подумаем. Во-первых, все эти предметы сделаны людьми. Во-вторых, для того чтобы сделать какую-либо вещь, нужно иметь под рукой что-то, из чего ее можно сделать. В первом случае это камень, во втором глина, в третьем различные материалы, но в основном металл. То есть необходимо сырье для производства. Но простым булыжником дерева не срубишь, в шмат глины не нальешь вина, а кусок железной руды не поедет по шоссе. Поэтому, чтобы ваша вещь стала функциональной, с сырьем надо поработать. Или переработать соответствующим образом. Для того чтобы обтесать гальку, обжечь вылепленную амфору или выплавить сталь, нужно затратить определенное количество энергии. Все вышесказанное и объединяет три, казалось бы, совсем разнородные вещицы. Разница в свойствах сырьевого ресурса, способах его переработки, в количестве и качестве энергии, применяемой в процессе производства. Оглянитесь вокруг, посмотрите на вещи, которые вас окружают, найдите три составляющие их данности. Все «три кита» будут тут как тут.

  • 5632. Три мира на страницах романа "Мастер и Маргарита"
    Литература
  • 5633. Три мушкетера. Дюма Александр
    Литература

    Люди высокого происхождения, они вынуждены скрывать свои настоящие имена и причины, побудившие их стать мушкетерами. По ходу действия открывается только прошлое А. (хотя в продолжениях романа становятся известными и истории П. и Ар.), полное романтического трагизма: женившись на юной и прекрасной девушке, оказавшейся соблазнительницей и воровкой, он приносит ее в жертву своей чести и скрывает лицо благородного графа де Ла Фера под маской королевского мушкетера. П. и Ар. также окутаны необычайной таинственностью, и все попытки д`Артаньяна проникнуть за эту завесу остаются безуспешными. Словно тяготясь пережитым, они лишены бравурности и безоглядности, которая свойственна их четвертому другу. Скорее их больше характеризует грусть и меланхоличность: Ар. все чаще обращается к богословию и мечтает стать аббатом, А. притягивает кубок с вином. Наименее романтическим из них всех остается П., изображенный человеком достаточно недалеким и хвастливым. Однако обязательные атрибуты - честь, благородство, искренняя и глубокая привязанность к друзьям - сохранены и за этим добрым великаном, постоянно попадающим впросак. Самый трагичный и одновременно самый возвышенный герой Дюма- А. "Прекрасный телом и душой", но "сдержанный, нелюдимый и неразговорчивый", ставящий честь превыше всего на свете, он до крайности щепетилен и преисполнен чувства собственного достоинства. "Словно потехи ради подставляя себя под пули", так как он не дорожит своей жизнью, А. напоминает печального рыцаря, которому приданы неземные черты. Полную противоположность А. и П. представляет собой Ар.: женственно красивый, кроткий, чуть-чуть слащавый и даже лицемерный. За этой мягкой оболочкой, однако, скрыта необыкновенная мужественность. Три героя прекрасно дополняют друг друга, их союз доносит авторское представление об идеале, каким становится мир мушкетеров, а каждое новое приключение лишь подтверждает, что идеал выверен и прочен.

  • 5634. Три памятника в русской литературе
    Литература

    В этих стихотворениях писатели обозначили границы своего творческого бессмертия, высказали его причины. Так, Пушкин, уже с первой строфы, подчеркивает народность своего творчества. Поэт «воздвиг» себе «нерукотворный памятник», который выше «Александрийского столпа». Потом Пушкин говорит о своем историческом бессмертии и предсказывает будущую известность своей поэзии. Он будет славен «доколь в подлунном мире жив будет хоть один пиит…». Александр Сергеевич утверждает, что право на признание и любовь народа он заслужил, во-первых, человечностью своего творчества («чувства добрые я лирой пробуждал»), во-вторых, своей борьбой за свободу («в мой жестокий век восславил я свободу»).

  • 5635. Три поколения Болконских в романе Л. Н. Толстого "Война и мир"
    Литература

    Тема отцов и детей, тема смены поколений является традиционной для русской литературы: Тургенев - "Отцы и дети", Чехов - "Вишневый сад", Салтыков-Щедрин - "Господа Головлевы", Гончаров - "Обыкновенная история". Л. Н. Толстой тоже не является исключением. В центре романа три семьи: Курагины, Ростовы, Болконские. Семья Волконских описана с несомненной симпатией. В ней показаны три поколения: старший князь Николай Андреевич, его дети Андрей и Марья, его внук Николинька. Из поколения в поколение передаются в этой семье все лучшие душевные качества и черты характера: патриотизм, близость к народу, чувство долга, благородство души. Болконские - люди чрезвычайно деятельные. Каждый из членов семьи постоянно чем-то занят, в них нет ни капли лености и праздности, которые характерны для семей высшего света. Старый князь Болконский, считающий, что на свете "есть только две добродетели - деятельность и ум", неутомимо старается следовать своему убеждению.

  • 5636. Три поколения в пьесе А. П. Чехова "Вишневый сад"
    Литература

    А. П. Чехов назвал свое произведение "Вишневый сад" комедией. Мы же, прочитав пьесу, относим ее скорее к трагедии, чем к комедии. Нам кажутся трагическими образы Гаева и Раневской, трагичны их судьбы. Мы сочувствуем и сопереживаем им. Сначала мы не можем понять, почему Антон Павлович отнес свою пьесу к жанру комедии. Но перечитывая произведение, разбираясь в нем, мы все же находим поведение таких персонажей, как Гаев, Раневская, Епиходов, несколько комичным. Мы уже считаем, что в своих бедах виноваты они сами, и, может быть, осуждаем их за это. К какому же жанру относится пьеса А. П. Чехова "Вишневый сад" к комедии или к трагедии?В пьесе "Вишневый сад" мы не видим яркого конфликта, все, казалось бы, течет своим чередом. Герои пьесы ведут себя спокойно, между ними не происходит открытых ссор и столкновений. И все же мы чувствуем существование конфликта, но не открытого, а внутреннего, скрытого в тихой, на первый взгляд, мирной обстановке пьесы. За обычными разговорами героев произведения, за их спокойным отношением друг к другу мы видим их. внутреннее непонимание окружающих. Мы часто слышим от персонажей реплики невпопад; часто видим их отрешенные взгляды, они будто не слышат окружающих.

  • 5637. Три правды в рассказе И. А. Бунина «Сны Чанга»
    Литература

    В ней всегда, кроме того, сумрачно: два окна, пробитые в наклонной стене-крыше, невелики и круглы, напоминают корабельные. Между окнами стоит что-то вроде комода, а у стены налево старая железная кровать вот и все убранство этого скучного жилища...” Нищета, убожество, мучительные воспоминания о прошлом, существование на грани между сном и действительностью такова теперь жизнь капитана и Чанга. И не удивительно, что капитан искренне убежден в том, что существует лишь одна правда на свете злая и низкая. “Ты посмотри кругом, говорит он, ты только вспомни всех тех, что ежедневно видим мы с тобой в пивной, в кофейне, на улице! Друг мой, я видел весь земной шар жизнь везде такова! Все это ложь и вздор, чем будто бы живут люди: нет у них ни Бога, ни совести, ни разумной цели существования, ни любви, ни дружбы, ни честности, нет даже простой жалости. Жизнь скучный, зимний день в грязном кабаке, не более...” Его жизненным убеждением стала “правда еврея Иова, правда мудреца из неведомого племени, Экклезиаста”: “Помни, человек, с юности твоей те тяжелые дни и годы, о коих ты будешь говорить: нет мне удовольствия в них!”

  • 5638. Три товарища. Ремарк Эрих Мария
    Литература

    Роберт Локамп - один из трех солдат войны 1914-1918 гг., однополчан, оставшихся в живых и пронесших свое фронтовое товарищество сквозь послевоенное безвременье, автор особенно ярко высвечивает его фигуру. От его лица ведется повествование. Это словно `бы alter ego Пауля Боймлера и Эрнста Биркхольца из предшествовавших романов Ремарка ("На Западном фронте без перемен", "Возвращение"), но повзрослевший, уже тридцатилетний. И снова он представительствует от целого поколения, которое называли "потерянным", от тех, кого, по слову автора, "погубила война", кто "стал ее жертвой, даже если спасся от снарядов". Вехи биографии героя типичны. В 1916 г. прямо из школы он попадает новобранцем в казарму и далее на фронт, во Фландрию. Ураганный огонь на передовой, удушливые газы, госпитали с безногими калеками, мертвецкие. Безрадостен и пейзаж наступившего времени: братоубийство революции 1918 г., путч, аресты друзей.

  • 5639. Три этапа развития в творчестве Лермонтова. Становление личности в лирике Лермонтова
    Литература

    С 1828 по 1832 годы Лермонтов очень увлекался романтическими стихами Байрона. Многие стихотворения этого периода - грустные, мрачные, в них он говорит о своих страданиях, о разочарованиях в жизни и в людях, скорбит о ничтожности мира и человека. Во всех этих чувствах была доля юношеской рисовки и следы влияния Байрона, который был "властителем дум" молодого поэта. Но Байрона Лермонтов не просто копирует. Он переводит его то предельно точно, то вольно, пишет подражания, сочиняет вариации. Байрон не только давал пищу романтическим мечтам юного Лермонтова, но и учил истинному языку страстей. Михаила Юрьевича привлекали герои английского поэта, гордые, независимые личности, жаждущие безграничной свободы, относящиеся с презрением ко всем окружающим, но вместе с тем страдающие от внутреннего разлада. На юного поэта начинают смотреть как на кандидата в "русские Байроны".

  • 5640. Тридентский собор: реакция или обновление?
    Разное

    Справка: Триентский собор, вселенский собор католической церкви, заседавший в 1545-47, 1551-52, 1562-63 в г. Триент [нем. Trient, лат. Tridentum, современный Тренто (итал. Trento)], в 1547-49 - в Болонье. Был созван в связи с успехами Реформации по настоянию многих прелатов и императора Карла V (стремившегося покончить с религиозными раздорами в империи и реформировать церковь в духе требований соборного движения). Открыт римским папой Павлом III. Наметились 2 лагеря: лагерь, возглавлявшийся императором, настаивал на реформе церкви, искоренении злоупотреблений духовенства, считал допустимыми некоторые уступки протестантам в области догматики; лагерь папы настаивал на укреплении церковного единства в борьбе с реформационным движением, на решении догматических вопросов в строго ортодоксальном и традиционном духе, отвергал малейший компромисс в вопросах доктрины. Т. с. закончился победой папской партии. Его постановления закрепили все традиционные догматы католического вероучения. Т. с. усилил организационно католическую церковь: подтвердил верховенство папы над собором, увеличил власть епископов в пределах их диоцезов (расширив право надзора за духовенством), укрепил дисциплину монашеских орденов. Важнейшим результатом Т. с. было усиление гонений на протестантов, введение строгой церковной цензуры, расширение деятельности инквизиции. Стремясь подчинить своему влиянию духовную жизнь общества, католическая церковь обязала духовных лиц и профессоров католических университетов присягать обнародованному в 1564 "Тридентскому исповеданию веры", закреплявшему средневековые догматы католицизма. Постановления Т. с., формально обязательные для всех католиков, были официально приняты в Савойе, Португалии, Венеции, Польше (с 1577), Испании (с оговорками о сохранении прав короля на назначение епископов и на вмешательство в деятельность церковного суда). Во Франции они не были приняты официально, но французское духовенство в 1615 объявило о своём подчинении им. Решения Т. с. надолго определили деятельность католической церкви эпохи Контрреформации.