Курсовой проект

  • 2161. Английский артикль
    Иностранные языки

    Вопрос о природе артикля освещался еще в ранних английских описательных (донормативных) грамматиках XVI в. и продолжает активно изучаться в наше время.. В XVI--XVIII вв. артикль рассматривали как знак существительного, которое выделялось среди других частей речи преимущественно по этому признаку. В конце XVI в. существовала и другая концепция, согласно которой артикль рассматривался как разновидность прилагательного. В XVII в., кроме того, некоторые авторы грамматик считали артикль самостоятельной частью речи. В этот же период были довольно распространены и более частные трактовки: артикль - некое свойство существительного, артикль - некий определитель, артикль - частица. В XVII--XVIII вв. большинство грамматистов у неопределенного артикля в качестве основного выделяли неопределенно-классифицирующее значение, в качестве сопутствующего - количественное. У определенного артикля выделяли указательное значение. В XVIII в. нормативные грамматики, не ограничиваясь описанием языковых фактов, стремятся установить языковые нормы и правила. При этом развиваются две концепции относительно сущности артикля. Согласно одной, он является самостоятельной частью фрагментов повествовательного текста, ситуацию формирующуюся (неопределенный артикль) или сформировавшуюся (определенный артикль). Поэтому употребление артиклей оказывается в некоторой степени показателем литературного жанра.

  • 2162. Английский артикль
    Иностранные языки

    Использование определенного артикля исключает бесконечное количество возможных (потенциальных) референтов. Существительное с определенным артиклем называет не один из объектов известного говорящему и слушающему множества, а конкретный объект. Любой из остальных объектов этого множества может быть назван существительным с неопределенным артиклем - упомянув о книге, можно сказать далее a page or some pages fell out, имея в виду страницы этой книги. Иначе говоря, для объекта, обозначенного существительным с неопределенным артиклем, также возможна локализация в множествах непосредственной ситуации общения, более общей ситуации или в ассоциативных множествах. Неопределенный артикль возможен и при повторном употреблении. Все определяется контекстом [2; 81].

  • 2163. Английский глагол
    Литература

    Active Voice (действительный залог: "Я делаю")ВремяSimple (простое)Continuous (длительное)Perfect (завершенное)Perfect Continuous (завершенно-длительное)Настоящее (Present)Констатация факта (что делает?).
    Действие, повторяющееся регулярно, обычное.

    every day - каждый день
    usually - обычно
    often - часто
    always - всегда
    never - никогда
    sometimes - иногда

    Кроме того, это время употребляется в придаточных предложениях времени и условия после союзов if, when, as soon as, before, вместо Future Simple.
    As soon as I write the letter, I will post it immediately.

    Кроме того, это время употребляется вместо Continuous с глаголами, обозначающими восприятие, умственные усилия, чувства: to see, to feel, to hear, to know, to understand, to want, to love, to be, to belong, to consist.
    I see her now.
    I hear a noise.
    I don't understand what he is talking about. Процесс (что делается сейчас?).
    Действие в развитии, незаконченное, происходящее в настоящий момент.Завершенность (что сделал/сделано?).
    Действие, совершившееся в недалеком прошлом, но имеющее непосредственную связь с данным моментом. Речь идет о наличествующем сейчас результате того действия.
    Без уточнения момента времени.

    Но могут быть:
    already - уже,
    just - только что,
    today - сегодня,
    this week - на этой неделе
    . Процесс уже в течение некоторого периода времени.
    Действие, начавшееся до настоящего момента, длившееся некоторое время, и продолжающееся в момент речи или закончившееся непосредственно перед моментом речи. "Уже в течение..." Пишет (каждый день).
    Пишет стихи.
    Пишет красиво. Пишет сейчас (я говорю - а он пишет). Написал (уже) письмо (то есть: у меня имеется написанное письмо). Пишет уже (в течение часа) час.
    Пишет с двух часов. I,you,we,they V,
    he,she,it V-sto be V-ingto have/has V3to have/has been V-ingI write a letter.
    I write book stories. I am writing this letter.
    {You,we,they} are writing this letter.
    {He,she,it} is writing this letter.I have written this letter.
    He has already written this letter. I have been writing this letter for two days.Прошедшее (Past)Действие, совершавшееся или свершившееся в прошлом и никак не связанное с настоящим моментом речи.Действие в развитии, незаконченное, происходящее в определенный момент в прошлом.
    Часто указан момент прошлого. Никогда не используются глаголы в Past Continuous со словами for, since, recently. Действие, завершенное к какому-то определенному моменту в прошлом. Действие, которое началось ранее указанного момента в прошлом и продолжалось вплоть до этого момента, исключая или включая его.
    Никогда не используются глаголы в Past Perfect Continuous со словами at, when, while. (На)писал вчера.
    (На)писал на прошлой неделе.
    (На)писал год назад.
    (На)писал в 1980 году. Писал вчера в три часа.
    Писал, когда я вошЈл.
    Писал, пока я работал.Написал письмо вчера/сегодня к семи часам.
    Написал до того, как я пришел. Писал вчера уже два часа (уже в течение двух часов), когда я наконец пришел. V-ed, V2was/were V-inghad V3had been V-ingHe wrote this letter yesterday.He was writing this letter yesterday when I came.
    They were writing this letter at seven o'clock last night.
    He was writing the letter while you were reading. He had written this letter by seven o'clock last night.
    He had written this letter before I came. He had been writing this letter for two hours yesterday when I came.
    He had been writing the letter since two o'clock when you came. Будущее (Future)Действие или ряд последовательных действий, которые случатся в будущем. Действие в развитии, незаконченное, происходящее в определенный момент в будущем.
    Часто указан момент будущего. Действие, которое будет завершено до какого-то момента или другого события в будущем. Действие, которое начнется до определенного момента в будущем и будет продолжаться вплоть до этого момента. Напишет завтра.
    Напишет завтра к семи часам.
    Напишет через неделю.
    Напишет в будущем году. Будет писать завтра в семь часов.
    Будет писать, когда некто придет.
    Будет писать, когда ты будешь читать. Напишет завтра к семи часам.
    Напишет до того, как он придет. Будет писать уже час, когда он придет. will Vwill be V-ingwill have V3will have been V-ingI will write the letter tomorrow.
    I will write the letter tomorrow by 7 o'clock. I will be writing a letter when he comes.
    (обратите внимание на настоящее время глагола come - если главное предложение в будущем времени, то условие - в настоящем!).
    I will be writing a letter at 7 o'clock tomorrow.
    I will be writing a letter while you'll be reading. I will have written the letter before he comes. I will have been writing a letter for an hour when he comes.

  • 2164. Английский парк
    Иностранные языки

    Чтобы создать идеал, использовали, заимствованные из разных источников идеи. Идеи черпались из философии, политики, искусства, науки и даже экономики. Как считают Н.Певзнер, Дж.Д.Хант, Р.Паульсон, М.Баридон, пейзажный парк обязан своим рождением отнюдь не профессиональным садоводам и архитекторам, но литераторам, философам и знатокам искусства, то есть своего рода английским «гуманистам» века. И в дальнейшем большинство устроителей парков в Англии были теоретиками, причем на раннем этапе развития нового стиля теоретические рассуждения одних и тех же авторов оказывались намного радикальнее их практической деятельности. Пейзажный паркявление чисто философского порядка, как, впрочем, и любой другой садовый стиль, поскольку сад всегда отражает представления определенной эпохи о мире в целом. В таком случае наметившееся на рубеже - веков радикальное изменение вкуса в области паркостроения свидетельствует о том, что эти представления изменились. Все очевидные внешние различия между французским и английским парками являются следствием или отражением того, что картезианское восприятие мира как устойчивой системы, в которую включено все сущее, и в том числе воспринимающий ее человек, уступило место взгляду на мир со стороны, как на картину. Таким образом, садовод должен быть в первую очередь художником- пейзажистом. Один из многочисленных поэтических примеровстроки из знаменитой поэмы Ж.Делиля «Сады»: «Ведь каждый садпейзаж, и он не повторим, / Он скромен иль богатравно любуюсь им. / Художниками быть пристало садоводам!».

  • 2165. Английский романтизм. Восточная поэзия Джорджа Гордона Байрона
    Литература

    Романтизм направление в европейском искусстве 1-й половины XIX в. Термин происходит от слова «роман» («романами» в XVII в. называли сочинения, написанные не на латыни, а на происходящих от неё романских языках: французском, итальянском и др., а позже так называлось всё таинственное и чудесное). Романтизм XIX в. во многом противоположен классицизму, предыдущей эпохи и нормами академического искусства. Для романтизма характерно обострённое внимание к душевному миру человека, но, в отличие от сентиментализма, романтиков интересует не обычный человек, а исключительные характеры в исключительных обстоятельствах. Романтический герой испытывает бурные чувства, «мировую скорбь», стремление к совершенству, мечтает об идеале не случайно символом романтизма стал «голубой цветок», поискам которого посвящает жизнь один из героев Новалиса. Романтик любит и порой идеализирует далёкое средневековье, «первозданную природу», в мощных, исключительных проявлениях которой он видит отражение обуревающих его сильных и противоречивых чувств. Для романтизма характерно убеждение, что не логика и знание, а интуиция и воображение открывают тайны жизни. Привлекательные черты романтизма имеют и обратную сторону. Художник превращается в существо высшего порядка, которого «обычные» люди не могут понять и оценить («гений и толпа», «поэт и чернь» и т.п.). Порыв к идеалу, порой иллюзорному или недостижимому, оборачивается неприятием повседневной жизни, этому идеалу не отвечающий. Отсюда так называемая «романтическая ирония» по отношению к устоявшейся действительности, которую обыватель принимает всерьёз. Отсюда и внутренняя раздвоенность романтика, вынужденного жить в двух несовместимых мирах идеала и реальности, преходящая порой в протест не только против костной действительности, но и против божественного миропорядка («богоборческие» мотивы у Байрона)

  • 2166. Английское прилагательное в подъязыке научно-популярной статьи
    Иностранные языки

    Samburu National Reserve is one of the little known jewels of northern Kenya, taking its name from the proud tribe of warriors and pastoralists in which David Daballen, among others, has his roots. The reserve is a relatively small area, just 65 square miles of semiarid savanna, rough highlands, dry washes (known locally as luggas), and riparian forests of acacia and doom palm along the north(северный) bank of the Ewaso Ngiro River. Lacking paved roads, sparsely surrounded by Samburu herders, it teems with wildlife. There are lions, leopards, and cheetahs, of course, but also Grevy's zebras, reticulated giraffes, beisa oryx, gerenuks, Somali ostriches, kori bustards, and a high diversity of showy smaller birds such as wattled starlings, and lilac-breasted rollers. But the dominant creatures are the elephants. They play a major role in shaping the ecosystem itself-stripping bark from trees or uprooting them, keeping the savanna open. They intimidate even the lions. They come and go across the boundaries of the reserve, using it as a safe haven from human-related dangers in a much larger and more ambivalent landscape.

  • 2167. Англицизмы в тексте русскоязычных чатов и форумов
    Иностранные языки

    Особое место в составе русской лексики составляют заимствования из старославянского (церковнославянского) языка. Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, а свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков. Важным моментом влияния церковнославянского языка на русский стало обогащение последнего словами, обозначавшими отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий. В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп: 1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, глава; 2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста (сравним с русскими палец, губы); 3) семантические старославянизмы, т.е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд.

  • 2168. Англицизмы китайских чатов как элемент сленга современного китайского языка
    Иностранные языки

    Актуальность настоящего исследования обусловлена, с одной стороны, необходимостью изучения новой лексики как средства отражения изменений, происходящих в современной лингвокультуре под влиянием таких социально значимых факторов как компьютеризация, информатизация, глобализация и т.п. В переходные периоды общественного развития вопрос о языковых изменениях становится одним из центральных в проблематике научного исследования, поскольку объективно является показателем динамики социальных и производственных преобразований. С другой стороны, в период смены лингвистических парадигм на рубеже тысячелетий возрастает интерес лингвистов к изучению когнитивных структур, объективируемых языковыми формами. В связи с вышесказанным в мире возрастает роль переводческой деятельности. Значительное количество ошибок, допускаемых переводчиками при передаче заимствованной лексики, свидетельствует о том, что проблема является достаточно острой. Поэтому переводу заимствованной лексики уделяется немало внимания в лингвистических исследованиях.

  • 2169. Англия XIX века глазами русских эмигрантов
    История

    Надо сказать, что эмигранты восхищались также гражданской позицией английской прессы и независимостью прессы от правительства, что тоже наилучшим образом познавалось в сравнении с политически отсталой николаевской Россией (речь идет о процессе над декабристами): «Поведение периодической печати в Англии и во Франции во время этого процесса было таким, каким оно должно было быть. Пресса регистрировала факты, которые доходили до нее с театра событий; она делала замечания и высказывала свои соображения лишь в тех пределах, какие допускала природа самих фактов и степень их достоверности. Ни одна английская, и ни одна французская газета, по крайней мере, из тех, которые я знаю, не принимала за чистую монету все, что говорилось в докладе следственной комиссии; ни одна не желал придавать этой канцелярской стряпне той веры, которой заслуживают в подобных случаях обвинительные акты, составленные в странах, где правосудие совершается в законных формах и определяется ими. Все, наоборот, не находя защиты рядом с обвинением, воздерживались от того, чтобы занять определенную позицию по отношению к обвинителю, являвшемуся в то же самое время судьею, и обвиняемому, лишенному всякой возможности не только защищаться, но и отвечать». Мало того: по словам русской эмиграции, «некоторые газеты открыто признали невозможность высказаться при отсутствии элементарных начал всякого правильного судопроизводства».

  • 2170. Англия и Нормандия накануне завоевания
    История

    Герцогу удалось прекратить панику, остановить готовившееся бежать войско и опять бросить его в атаку. Взбешенный неудачами, герцог ринулся прямо на королевский штандарт, прокладывая себе дорогу своей знаменитой палицей. Ударом палицы он даже убил брата короля Гурта, но конь под ним пал, и до штандарта он не добрался. Какой-то нормандский рыцарь не захотел уступить герцогу своего коня. Тогда герцог сорвал его с коня и бросил на землю. Коня он обрел очень даже вовремя, так как часть его армии опять обратилась в бегство. Личным присутствием и зычным голосом Вильгельм остановил бегство. И тут его осенило. Хоть первая линия частокола и была прорвана нормандцами в нескольких местах, дальше они уткнулись в неприступную стену английских щитов. А Вильгельм заметил, что во время отступления его войск, часть англичан была готова оставить свою неприступную позицию для преследования неприятеля. Тогда он прибег к хитрой уловке и скомандовал своей пехоте отход. Увидев это, часть английского войска бросилась преследовать неприятеля. Тщетно Гарольд и его военачальники пытались удержать на позиции свое плохо обученное войско. Храбрость не могла компенсировать отсутствие выучки. Это в конце-то концов и погубило англичан. На выманенных с их неприступных позиций англичан с флангов во главе своей конницы обрушился Вильгельм и порубил их. Затем нормандцы прорвались сквозь покинутые позиции англичан и ворвались в лагерь. Это было около трех часов пополудни. В это же время бретонцы, наконец, одолели болото и ворвались в лагерь, а с правого фланга удалось ворваться французам. Казалось, что позиция англичан взята, но бой продолжался еще до темноты.

  • 2171. Англия как туристский продукт
    Туризм

    Живущие на Трафальгарской площади (Trafalgar Square) голуби перебрались сюда с прибрежных английских скал. Теперь их скалы - крест церкви Святого Мартина, купола Национальной галереи и Национальной портретной галереи и треуголка адмирала Нельсона, который стоит на 44-метровой колонне. Снизу этого не видно, но правый рукав у Горацио Нельсона пуст, правого глаза тоже нет. Умер адмирал в 1805 году сразу после самой своей громкой победы - Трафальгарской битвы, во время которой англичане разбили французско-испанский флот и добились полного господства на море. Чтобы колонна Нельсона действительно не уподобилась какой-нибудь шотландской скале, она покрыта антиголубиным гелем - гуано на ней не остается. Внизу под национальным героем - сумасшедший поток, только не воды, а людей. (Кстати, транспортное движение на площади перекрыли совсем недавно. Автомобилисты проклинают инициатора, мэра Лондона Кена Ливингстона, все остальные страшно довольны.) Можно забраться на окружающих Нельсона львов и за компанию с японскими туристами и голубями полюбоваться оттуда окружающей суетой. По бокам от колонны - еще несколько статуй: пара генералов, завоевавших для Англии Индию, и активный сторонник Священного союза Георг IV. Им, несмотря на все заслуги, геля не досталось. А мэр Ливингстон недавно признался, что даже не знает, кто такие эти генералы, и предложил их вообще с площади убрать. За спиной Нельсона - Национальная галерея (The National Gallery), чья история началась в 1824 году с 38 картин русского банкира-эмигранта Ивана Юлиусовича Ангерштайна, в Британии известного как Джон Джулиус Ангерштайн. Сейчас в коллекции галереи - более 2 000 работ, в том числе Боттичелли, Веронезе, Тициан, Рафаэль, Микеланджело, Моне и Ренуар. Справа от Национальной галереи - Национальная портретная галерея (The National Portrait Gallery). Хотя бывший премьер-министр Джон Мейджор и дизайнер Пол Смит выглядят так, будто они с Крымского Вала или Арбата, галерея - учебник английской истории в портретах. Еще сюда стоит зайти ради платных выставок (к примеру, Марио Тестино) и открывшегося недавно бара-ресторана под самой крышей. За £2 можно выпить эспрессо и посмотреть на Трафальгарскую площадь с Уайтхоллом. Из окон итальянского ресторана в Национальной галерее открывается не менее замечательный вид, но все собираются именно под этой крышей. Через дорогу от портретной галереи - приходская церковь Букингемского дворца, полное название которой звучит как церковь Святого Мартина на Полях (St.Martin-in-the-Fields). Раньше на месте Трафальгарской площади действительно были поля, потом - конюшни. В конце XIX века каждую ночь здесь, среди голубей и бронзовых львов, спали 400 человек. Самое интересное, что происходит на Трафальгарской площади сейчас, - демонстрации. Одна из лучших - первомайская. Если пройти сквозь Адмиралтейскую арку (Admiralty Arch), через несколько метров с правой стороны будет Институт современного искусства (ica), где выставляются Рем Колхаас и Заха Хадид. Кафе-клуб-ресторан ICA - "Пропаганда" и "Проект О.Г.И." в дни своего расцвета.1312104

  • 2172. Англия после Второй мировой войны
    История

    Тем не менее эти вопросы, как уже говорилось выше, обсуждались в Тегеране. В документах Гопкинса обнаружена составленная Рузвельтом во время Тегеранской конференции (30 ноября 1943 года) первая схема структуры новой международной организации. Это были три окружности. В первой было написано “40 UN”, что должно было означать орган, охватывающий всех членов новой организации, которых Рузвельт насчитывал около 40. Другая окружность была снабжена надписью: “Executive”, то есть “Исполнительный комитет”. Рузвельт предлагал, чтобы этот комитет был “в составе СССР, США, Соединенного Королевства и Китая, двух представителей от европейских стран, одногоот Южной Америки, одногоот Среднего Востока, одногоот Дальнего Востока и одногоот английских доминионов”. Что касается компетенции “Исполнительного комитета”, то Рузвельт предлагал передать ему все невоенные вопросы,такие, как экономика, продовольствие, здравоохранение и т. д. В ходе дискуссии “Сталин спросил, будет ли этот комитет иметь право принимать решения, обязательные для всех наций. Рузвельт не дал четкого ответа на этот вопрос. Он не был уверен, что конгресс согласится, чтобы Соединенные Штаты были связаны решениями такого рода. Он сказал, что комитет будет делать рекомендации для разрешения споров...” Наконец, третья окружность в схеме Рузвельта имела надпись “Четыре полицейских”. Это должен был быть орган, располагающий военной силой л имеющий право немедленного вмешательства в случае какой-либо опасности или угрозы миру. Этими “Четырьмя полицейскими”, по предложению Рузвельта, должны были стать четыре государства, которые во время Московской конференции опубликовали декларацию по вопросу о всеобщей безопасности, то есть Китай, Соединенные Штаты Америки, Великобритания и СССР. Как видим, в новых проектах учитывается особая роль этих государств, причем с американской стороны, несмотря на некоторую уступку в направлении признания Франции великой державой, сделанную на Московской конференции продолжает проявляться тенденция к устранению Франции из числа великих держав. По поводу органа, названного “Четыре полицейских”, завязалась дискуссия. “Сталин заявил, что предложение о создании “Четырех полицейских” будет неблагоприятно воспринято малыми странами Европы”. На фоне этой дискуссии по поводу предлагаемого органа под названием “Четыре полицейских” также можно обнаружить существенные изменения в американской политике, о которых уже шла речь. Прежняя концепция 1941 года относительно создания американо-английской “международной полиции” превратилась в систему “Четырех полицейских”. Уже было указано на причины, способствовавшие тому, что концепция американо-английской полиции в результате событий 19411943 годов должна была быть расширена за счет Советского Союза, а также Китая. Что касается Китая, то следует привести весьма характерное мнение, относящееся к тому периоду, о котором идет речь. Его автором является адмирал Леги, военный советник Рузвельта, а позднее Трумэна, принимавший участие в конференции в Тегеране.

  • 2173. Англійська граматика
    Педагогика

    На початковому ступені навчання весь граматичний матеріал засвоюється активно. ГС, які учні мають лише розпізнавати і зрозуміти у процесі аудіювання і читання (пасивний граматичний мінімум), починають зявлятися на середньому ступені, а на старшому вони становлять переважну більшість граматичного матеріалу, що вивчається. Під час аудіювання і читання учень насамперед сприймає форму ГС (звукову або графічну) і має співвіднести її з відповідним значенням. Це означає, що у процесі роботи з граматичним матеріалом пасивного мінімуму вчитель має навчити учнів швидко розпізнавати ту чи іншу ГС за її формальними ознаками, відрізняти її від схожих ГС та співвіднести її формальні ознаки (граматичні сигнали) з певним комунікативним значенням, тобто сформувати рецептивні граматичні навички, які, так само, як і репродуктивні, повинні характеризуватися автоматизованістю, гнучкістю і стійкістю.

  • 2174. Англійські пасивні конструкції та їх відтворення в українських перекладах
    Иностранные языки

    We find overabundance of the passive voice in sentence created by self-projective business interest, magniloquent educators,and bombastic military writers (who must get weary of this accusation), who use the passive voice to avoid responsibility for actions taken. Thus “ Cigarette ads were designed to appeal especially to chidren" places the burden on the ads - as opposed to “ We designed the cigarette ads to appeal especially to children, in which “we" accepts responsibility. At a White House press briefing we might hear that “ The President was advised that certain members of Congress were being audited “rather than” The Head of the Internal Revenue service advised the President that her agency was auditing certain members of Congress “because the passive construction avoids responsibility for advising and for auditing. One further caution about the passive voice: we should not mix active and passive constructions in the same sentence: “ The executive commitee approved the new policy, and the calendar for next years meetings was revised “ should be recast as “ The executive committee approved the new policy and revised the calendar for the next yeara meeting. ”

  • 2175. Англоамериканская модель менеджмента
    Менеджмент

    Из своих исследований и экспериментов Ф. Тейлор вывел ряд общих принципов, которые и легли в основу его системы. К их числу относятся: 1) разделение труда этот принцип проводится не только на уровне мастерской или цеха, но распространяется и на управленческие эшелоны. За менеджером должна быть закреплена функция планирования, а за работником - функция исполнения. Помимо этого разделения труда в широком смысле Тейлор рекомендовал также осуществлять распределение конкретных производственный задач, чтобы каждый член персонала, как рабочий, так и менеджер, был ответствен лишь за какую-либо одну функцию; 2) измерение труда Тейлор настаивал на изучении процессов рабочего времени, видя в этом наиболее оптимальный путь реализации производственных задач. Этот принцип предполагает измерение рабочего времени с помощью так называемых «единиц времени», представляющих дискретные элементы трудовых процессов в темпоральном выражении; 3) задачи-предписания -согласно данному принципу производственные задачи не только должны быть поминутно расчленены, но и сопровождаться подробным описанием оптимальных методов их выполнения. Цели предприятия четко запланированы, и каждому рабочему выдаются письменные инструкции относительно его конкретных задач. Путем реализации этих мер как рабочий, так и менеджер получают определенные стандарты, содействующие измерению труда; 4) программы стимулирования для рабочего должно быть ясно, что любой элемент труда имеет свою цену и его плата зависит от установленного выпуска готовой продукции; в случае же достижения большей продуктивности рабочему выплачиваются премиальные; 5) труд как индивидуальная деятельность влияние группы делает рабочего менее продуктивным; 6) мотивация суть этого принципа в том, что личная заинтересованность является движущей силой для большинства людей; 7) роль индивидуальных способностей - проводится различие между способностями рабочих и менеджеров; рабочие работают для вознаграждения в настоящем, а менеджеры ради вознаграждения в будущем; 8) роль менеджмента - отстаивались все те авторитарные методы управления, по которым организационные правила, стандарты, регламентирующие труд, должны быть усилены. Менеджерам следует воспринять роль «мудрецов», обладающих уникальным знанием того, что пригодно для рабочих; 9) роль профессиональных союзов - скептическое отношение к профсоюзному движению, поскольку, до мысли Тейлора, оно бесполезно в создаваемой системе трудовых отношений. Лишь широкое восприятие принципов научного менеджмента способно уменьшить, если не полностью устранить, конфликт между рабочими и администрацией; 10) развитие управленческого мышления - из управленческой практики должны быть выведены определенные законы, а управление призвано приобрести тот же научный статус, что и инженерное дело.

  • 2176. Англо-Бурская война
    История

    Европейские страны не остались в стороне от возникшей войны. Рабочие и либеральные партии во всех странах осуждали английскую колониальную экспансию в Южной Африке. Добровольческие бригады и волонтеры прибывали в оба воюющих лагеря, в то время как официальные власти вели свою политику. Англия купила невмешательство Германии в эту войну, согласием на строительство Багдадской железной дороги Германией. Франция, осознавая собственную неготовность вести войну с мощным и давним противником Англией, не вмешивалась, тут же лежали и интересы французских промышленников. Англия и Франция создали на случай вторжения Германией свой блок, в связи, с чем быстро решился клубок колониальных вопросов между этими двумя странами. Однако официально нейтралитет Францией объявлен не был, что давало возможность пересмотреть свое отношение на текущий вопрос, если понадобится. Однако этого не потребовалось, а наоборот Франция постепенно сближалась с Англией все ближе и ближе. С Португалией у Англии были другие отношения. К этому времени некогда великая колониальная держава находилась в упадке. И через ее еще оставшуюся колонией на Африканском континенте Мозамбик, граничащий с республиками буров, англичане производили быстрые переброски военных сил, и подвоз продовольствия, снаряжения, боеприпасов. В России господствующие классы не имели экономических интересов на Юге Африки, как не имели и самих колоний, однако боязнь еще большего усиления Англии побуждали бояться ее усиления на Ближнем и Среднем Востоке, где интересы России и Англии сталкивались. Кроме того, подобно Франции Россия имела внутри достаточно более сильные причины не вмешательства в войну (социальные и экономические), а также Россия находилась на пороге буржуазно-демократической революции, что также не позволяло вмешиваться в ситуацию. Россия ограничилась, неофициально, посылкой добровольцев. В числе которых были А.И.Гучков будущий руководитель партии октябристов, В.Н.Семенов архитектор Москвы, Н.Г. Багратион-Мухранский потомок известного грузинского княжеского дома, Е.Я.Максимов подполковник запаса и многие-многие другие. Голландия также, боясь осложнений во взаимоотношениях с Англией, не оказала содействия сражающимся бурам, потомкам этой же нации, но находящимся в Южной Африке. Невмешательство США также было куплено Англией, за уступку в вопросе строительства, использования и контроля Панамского канала, уступила в границах в между Аляской и Канадой в пользу Аляски. Кроме того поставки США на английский рынок товаров значительно выросли, а также поставки боеприпасов в английскую армию в Южной Африке.

  • 2177. Англо-русское соперничество в Иране
    История

    Ермолов с армией через месяц освободил захваченные территории, 3 сентября 1826 года русские войска нанесли поражение иранцам в сражении при Шамхоре. При Шамхоре русскую армию возглавлял князь генерал-майор В.Г. Мадатов, русские войска разбили вчетверо превосходящий передовой отряд персов, а через два дня освободился Елизаветполь. Аббас-Мирза, сняв осаду Шуши, двинулся навстречу Мадатову.10 сентября прибыл И.Ф. Паскевич, который по поручению А.П. Ермолова принял командование войсками. Смотром кавказских войск Паскевич остался недоволен. "Нельзя представить себе, - писал он Николаю I, - до какой степени они мало выучены. Боже сохрани с такими войсками быть первый раз в деле; многие из них не успеют построить каре или колонну, - а это все, что я от них требую. Я примечаю, что сами начальники находят это не нужным. Слепое повиновение им не нравится, - они к этому не привыкли; но я заставлю их делать по-своему" [37, с. 193].13 (25) сентября, в четырех верстах от Елизаветполя, у перекрестка дорог, где возвышается мавзолей поэта Низами Гянджеви, произошло генеральное сражение. После упорного боя, исход которого решил удар Нижегородского драгунского полка, противник был разгромлен. И.Ф. Паскевич получил золотую саблю с бриллиантами с надписью "За поражение персиян под Елизаветполем". "Уверен, - писал ему император, - что она в ваших руках укажет храбрым войскам путь к новым победам и к славе". Захваченные персидские пушки были выставлены на Красной площади [31, с.238]. В том же месяце, 21 сентября, отличился Д.В. Давыдов, разбивший четырехтысячный отряд персов при урочище Мирок.

  • 2178. Англо-саксонская правовая система
    История

    Со времен Средневековья формирование английского права происходило главным образом в виде прецедентов. Быстрые общественные изменения в XIX в., а также стремления к кодификациям на континенте постепенно привели к повышению значения законодательства и правоведения и в Англии. Королевская власть и парламент и раньше не могли полностью обойтись без своего вмешательства в законодательной форме, так называемых статутов (statutes). Последние регулировали специальные, зачастую очень узкие области правовой системы, где прецедентов не существовало вовсе или их было недостаточно. Статуты, появлявшиеся в связи со специфической или типичной для какого-то времени ситуацией, зачастую быстро устаревали. Тогда было естественным либо полностью их отменить, либо издавать новые, которые включали бы старый комплекс статутов, имущественные положения которых относились к тому же правовому институту или к той же области права. С 1870 по 1934 гг. парламент принял 109 законов консолидации (consolidation act) - в действительности новых и более обширных специальных законодательств, основанных на модернизации старого материала статутов. Таким образом, в Англии почти незаметно перешли и приблизились к методам континентального законодательства. В качестве примера можно назвать закон по коммерческому и морскому праву, включавший 748 параграфов, а также специальные законы по вексельному, торговому праву и праву юридических лиц. В данном случае развитие в Англии шло параллельно с общеевропейским, где, в первую очередь, модернизировались и приспосабливались к потребностям промышленного общества именно те области права, которые имели особенно большое значение для производства и торговли, основанных на идеях либерализма.

  • 2179. Андрэй Дзмітрыевіч Сахараў
    История

    "Ну добра, а як на Вашу - чаму Гарбачоў з Рэйганам не змаглі дамовіцца ў Рейкъявике?" "Магу табе сказаць сваё асабістае меркаванне па гэтай нагоды, заснаванае толькі на інтуіцыі і больш ні на чым, - сказаў А.Д. з характэрным сосредоточиванием вымаўляючы падрыхтоўчую фразу, калі не тое прадумвалася нешта яшчэ раз, не тое слова як мага дакладней падбіраліся, - таму, што абодва яны не мелі паўнамоцтваў на штосьці згаджацца. Таму, што яны маглі толькі паглядзець, як будзе рэагаваць іншы бок на тое ці іншае прапанову, так бы мовіць - выведка." Гісторыя на гэтым не канчаецца. Праз паўмесяца сядзела ў нас за сталом вялікая кампанія сяброў, і я, пад свежым яшчэ уражаннем, усю гісторыю пераказаў (і калі цяпер ў тэхнічных дэталях дзе і проврался, то тады быў дакладней). Адзін з прысутных - фізік, доктар навук, добры спецыяліст, сам ракетнымі справамі ніколі не займаўся, але з суседнімі тэматыках прафесійна знаёмы (і не хвалько - што для далейшага важна) - ён і кажа: "Ну і правільна, усё, што Сахараў кажа - я ўсё гэта ведаю: і не наступальная зброя, і падыходаў да вырашэння яшчэ не відаць, і пра даўбешкі металічныя - усё вядома. А тое, пра што нашы шумяць - гэта чыстай вады прапаганда. Безумоўна, Сахараў правоў".

  • 2180. Анды
    География

    От мыса Горна главная цепь Анд идет вдоль западного берега Огненной Земли и состоит из скалистых вершин от 2000 - 3000 высоты над уровнем моря; самая высочайшая из них Сакраменто, 6910 над уровнем моря. Патагонские Анды идут прямо к Северу до 42° ю. ш., сопровождаемые параллельными скалистыми, гористыми островами на Тихом океане. Чилийские Анды тянутся от 42° ю. ш. до 21° ю. ш. и образуют сплошную цепь, разделяясь в северном направлении на несколько кряжей. Самый высокий пункт не только этой области, но и всех Анд - это Аконкогуа 6960 над уровнем моря). Между Чилийскими кордильерами и Тихим океаном, на расстоянии 200 - 375 км., находятся огромные равнины, лежащие на высоте 1000 - 1500 над уровнем моря моря. На юге равнины эти покрыты богатой растительностью, но более высокие горные области совершенно лишены ее. Боливийские Анды образуют центральную часть всей системы и направляются к северу от 21° ю.ш. до 14° ю.ш. огромные массы скал, тянущихся в длину на протяжении почти семи градусов широты, а в ширину на расстояние от 600 - 625 км. Около 19° ю. ш. горная цепь разделяется на два огромных долготных параллельных кряжа на восток - кордильеры Реаль и запад Прибрежные. Кряжи эти заключают нагорье Дезагуадеро, оно тянется на 1000 км. в длину и 75 - 200 км. в ширину. Эти параллельные кряжи кордильеры тянутся на расстоянии около 575 км. один от другого и соединяются, в некоторых пунктах, огромными поперечными группами или одиночными хребтами, перерезающими их на подобие жил. Склон к тихому океану очень крут, отвесен он также к востоку, откуда отроги расходятся к низменным равнинам. Главнейшие вершины Прибрежных Кордильер: Сахама 6520м. 18°7' (ю.ш. и 68°52' з.д., Иллимани 6457м. 16°38 ю.ш. и 67°49' з.д., Перуанские Кордильеры. отделены от Тихого океана пустыней в 100 - 250 км. ширины, на протяжении от 14° до 5°, и делятся на два восточные отрога - один, идущий к северо-западу, между реками Мараньон и Гуаллагой, другой - между Гуаллагой и Укаялле. Между этими отрогами лежит нагорье Паско или Гуануко. Кордильера Эквадора начинаются у 5°ю. ш. и вдут в северном направлении до нагорья Квито окруженного великолепнейшими в свете вулканами в восточной ветви: Сангай, Тунгурагуа, Котопахи, в западной ветви Чимборазо. На восточной цепи, под 2° с.ш. находится горный узел Парамо, от которого идут три отдельные цепи: Сума Паз - к северо-востоку мимо озера Маракаибо до Каракаса, у Караибского моря; Куиндиу к северо-востоку, между реками Каукой и Магдаленой. Чоко - вдоль берега Тихого океана до Панамского перешейка. Здесь вулкан Толимо 4°46' с.ш. и 75°37' з.д.. Гигантская горная цепь Анд пересекается между 35° ю.ш. и 10° с.ш. многими, по большей части узкими, крутыми и опасными проходами и дорогами на высотах, равных высочайшим вершинам европейских гор, каковы, например, проходы: между Арекипой и Пуной, (и высочайший проход между Лимой и Паско. Наиболее удобные из них доступны только проезду на мулах и ламах или переноске путников на спинах туземцев. Вдоль Анд на протяжении 25000 км., идет большая торговая дорога от Трухилльо до Папаяна. В Перу имеется железная дорога чрез главный кряж Кордильер, от океана на восток до бассейна озера Титикаки Геологическое строение Анд Южной Америки частью из гранита, гнейса, слюды и сланца, но преимущественно из диорита, порфира, базальта в смеси с известняком, песчаником и конгломератами. Минералы, встречающиеся здесь: соль, гипс и на больших высотах жилы каменного угля; особенно богаты Кордильеры золотом, серебром, платиной, ртутью, медью, железом, свинцом, топазами, аметистами и другими драгоценными каменьями.