Литература

  • 4261. Заработная плата и "золотое сечение"
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Отличительной особенностью данного распределения заработной платы по уровням штатной иерархии является то, что количество высокооплачиваемых сотрудников в точности равно количеству низкооплачиваемых. Этот фактор (в противоположность имеющей место практике формирования чисто пирамидальных структур) также несет свою долю нагрузки в процессе обеспечения устойчивости кадровой структуры компании. Ведь желающих иметь минимальный уровень оплаты своего труда никогда не бывает много. Но, с другой стороны, кто-то же должен получать меньше всех. Так пусть это будет всего лишь один человек. Аналогично можно сказать и о максимальном уровне зарплаты.

  • 4262. Зарождение экспрессионизма и его традиции в послевоенной немецкой литературе (В.Борхерт, В.Кеппен)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Одной из особенностей является то, что он не представлял собой единого течения ни по многократно провозглашенным целям, ни по содержанию. Прежде всего не было единого мнения относительно роли художника в обществе. Начиная с экспрессионизма становится проблематичным отношение поэзии, искусства в целом к истории, к жизни общества. В рамках этого направления можно встретить идеи интернационализма и национализма, космополитизма и патриотизма и т.д. Насколько разными были и политические, и эстетические взгляды показывает контраст между Г.Бенном и Б.Брехтом, которые начинали свой творческий путь как экспрессионисты. Свои взгляды на роль поэта, его задачи в то время излагали не только экспрессионисты, но и известные художники, симпатизировавшие новому течению в искусстве или критиковавшие его. Венский романист, новеллист Ст.Цвейг в своем сочинении "Новый пафос" (1909) писал, что задача поэта состоит в пробуждении душевных и духовных сил человека. Поэт должен быть "святым огнем", духовным вождем времени. Он считал, что пафос в поэзии является признаком жизненной энергии, иными словами он говорил о той роли, задачах, которые выполняли экспрессионисты. Многие экспрессионисты занимали позицию, выраженную в Эссе Г.Манна (1910). Политическая задача писателя-поэта не в достижении власти, а в то, чтобы противопоставить существующей власти силу духа, показать народу истину и справедливость. С другой стороны, экспрессионистов часто упрекали в отдаленности от настоящей политики, от реальной даже в бежизненности их произведений. Марксист Георг Лукач, например, критиковал "абстрактную антибуржуазность" экспрессионистов (1934). И.Р.Бехер, сам экспрессионист, писал уже в 30-е годы о Кайзере, Франке, Эренштейне: "Они хмельны от тоски и отчаяния, они творят под давлением, выжимающим из их крови остатки последнего цветения. Их творения, может быть, и являются цветами, но цветами на засохшей ветке"9. Экспрессионисты противоположных политических убеждений объединились вокруг журналов "Aktion" и "Der Sturm", левые экспрессионисты ("Aktion") пытались проникнуть за внешний слой, обнаружить смысл сегодняшнего дня, стремясь донести страшную правду, они требовали отказа от пассивности: "Пусть затопит вас, равнодушные друзья мира, море крови пострадавших от войны" [Газенклевер "Врагам"].

  • 4263. Зарубежная литература 18 века
    Методическое пособие пополнение в коллекции 10.03.2010

    Фигаро тем временем решает действовать с не меньшей последовательностью, чем его сиятельство: умерить его аппетиты насчет Сюзанны, внушив подозрение, что и на его жену посягают. Через Базиля граф получает анонимную записку о том, что некий поклонник будет во время бала искать свидания с графиней. Графиня возмущена, что Фигаро не стыдно играть честью порядочной женщины. Но Фигаро уверяет, что не позволит себе этого ни с одной женщиной: боится попасть в точку. Довести графа до белого каления и он у них в руках. Вместо приятного времяпрепровождения с чужой женой он будет вынужден ходить по пятам за своею собственной, а в присутствии графини он уже не осмелится помешать их бракосочетанию. Опасаться нужно только Марселины, поэтому Фигаро приказывает Сюзанне назначить графу вечером свидание в саду. Вместо девушки туда пойдет Керубино в её костюме. Пока его сиятельство на охоте, Сюзанна с графиней должны переодеть и причесать Керубино, а затем Фигаро его спрячет. Керубино приходит, его переодевают, и между ним и графиней проскальзывают трогательные намеки, говорящие о взаимной симпатии. Сюзанна отлучилась за булавками, и в этот момент граф возвращается с охоты раньше срока и требует, чтобы графиня его впустила. Очевидно, что он получил записку, сочиненную Фигаро, и вне себя от ярости. Если он обнаружит полураздетого Керубино, то застрелит его на месте. Мальчик прячется в туалетной комнате, а графиня в ужасе и смятении бежит открывать графу. Граф, видя смятение жены и услыхав шум в туалетной комнате, хочет взломать дверь, хотя графиня и уверяет его, что Сюзанна там переодевается. Тогда граф идет за инструментами и уводит с собой жену. Сюзанна открывает туалетную, выпускает еле живого от страха Керубино и занимает его место; мальчик же выпрыгивает из окна. Граф возвращается, и графиня в отчаянии рассказывает ему про пажа, умоляя пощадить ребенка. Граф открывает дверь и, к своему изумлению, находит там смеющуюся Сюзанну. Сюзанна объясняет, что они просто решили его разыграть, и Фигаро сам написал ту записку. Овладев собой, графиня упрекает его в холодности, беспочвенной ревности, недостойном поведении. Ошеломленный граф в искреннем раскаянии умоляет его простить. Появляется Фигаро, женщины заставляют его признать себя автором анонимного письма. Все уже готовы помириться, как приходит садовник и рассказывает о выпавшем из окна мужчине, который помял все клумбы. Фигаро спешит сочинить историю, как, испугавшись графского гнева из-за письма, он выпрыгнул в окно, услыхав, что граф неожиданно прервал охоту. Но садовник показывает бумагу, выпавшую из кармана беглеца. Это приказ о назначении Керубино. К счастью, графиня вспоминает, что на приказе недоставало печати, Керубино говорил ей об этом. Фигаро удается выкрутиться: Керубино якобы передал через него приказ, на котором граф должен поставить печать. Тем временем появляется Марселина, и граф видит в ней орудие мести Фигаро. Марселина требует суда над Фигаро, и граф приглашает местный суд и свидетелей. Фигаро отказывается жениться на Марселине, поскольку считает себя дворянского звания. Правда, родителей своих он не знает, так как его украли цыгане. Благородство его происхождения доказывает знак на его руке в виде шпателя. При этих словах Марселина бросается на шею Фигаро и объявляет его своим потерянным ребенком, сыном доктора Бартоло. Тяжба, таким образом, разрешается сама собой, и Фигаро вместо разъяренной фурии обретает любящую мать. Графиня между тем собирается проучить ревнивого и неверного графа и решает сама пойти на свидание к нему. Сюзанна под её диктовку пишет записку, где графу назначается встреча в беседке в саду. Граф должен прийти обольщать собственную жену, а Сюзанна получит обещанное приданое. Фигаро случайно узнает о назначенном свидании, и, не понимая его истинного смысла, теряет рассудок от ревности. Он проклинает свою злосчастную судьбу. В самом деле, неизвестно чей сын, украденный разбойниками, воспитанный в их понятиях, он вдруг почувствовал к ним отвращение и решил идти честным путем, и всюду его оттесняли. Он изучил химию, фармацевтику, хирургию, был ветеринаром, драматургом, писателем, публицистом; в результате заделался бродячим цирюльником и зажил беспечной жизнью. В один прекрасный день в Севилью прибывает граф Альмавива, узнает его, Фигаро его женил, и вот теперь, в благодарность за то, что он добыл графу жену, граф вздумал перехватить его невесту. Завязывается интрига, Фигаро на волоске от гибели, едва не женится на собственной матери, но в это самое время выясняется, кто его родители. Он все видел и во всем разочаровался за свою трудную жизнь. Но он искренне верил и любил Сюзанну, и она так жестоко предала его, ради какого-то приданого! Фигаро спешит на место предполагаемого свидания, чтобы застать их с поличным. И вот в темном уголке парка с двумя беседками происходит финальная сцена безумного дня. Затаившись, свидания графа с «Сюзанной» ждут Фигаро и настоящая Сюзанна: первый жаждет мести, вторая забавного зрелища. Так они подслушивают весьма поучительный разговор графа с графиней. Граф признается, что очень любит свою жену, но к Сюзанне его толкнула жажда разнообразия. Жены обычно думают, что если они любят мужей, то это уже все. Они до того предупредительны, так всегда услужливы, неизменно и при любых обстоятельствах, что однажды, к своему изумлению, вместо того, чтобы вновь ощутить блаженство, начинаешь испытывать пресыщение. Жены просто не владеют искусством поддерживать в своих мужьях влечение. Закон природы заставляет мужчин добиваться взаимности, а дело женщин уметь их удерживать. Фигаро пытается разыскать в темноте беседующих и натыкается на Сюзанну, переодетую в платье графини. Он все равно узнает свою Сюзанну и, желая проучить графа, разыгрывает сцену обольщения. Разъяренный граф слышит весь разговор и созывает весь дом, чтобы публично изобличить неверную жену. Приносят факелы, но вместо графини с неизвестным поклонником обнаруживают смеющихся Фигаро и Сюзанну, а графиня тем временем выходит из беседки в платье Сюзанны. Потрясенный граф во второй раз за день молит жену о прощении, а молодожены получают прекрасное приданое.

  • 4264. Зарубежная литература второй половины XIX века
    Контрольная работа пополнение в коллекции 18.11.2006

    Хосе Лисаррабенгоа рассказывает ему, что он баск, родился в Элисондо и принадлежит к старинному дворянскому роду. После кровавой драки бежит из родного края, вступает в драгунский полк, служит усердно и становится бригадиром. Но однажды, на его несчастье, его назначили в караул на севильскую табачную фабрику. В ту роковую пятницу он впервые увидел Кармен свою любовь, принесшую лишь одну муку и погибель. Вместе с другими девушками она идет на работу. Во рту у нее цветок акации, и ступает она, поводя бедрами, точно молодая кордовская кобылица. Через два часа вызывают наряд, чтобы прекратить кровавую ссору на фабрике. Хосе должен отвести в тюрьму зачинщицу ссоры Кармен, которая изуродовала ножом лицо одной из работниц. По дороге та .рассказывает Хосе трогательную историю о том, что она тоже из страны басков, в Севилье совсем одна, ее травят как чужую, потому она и взялась за нож. Она лжет, как лгала всю жизнь, но Хосе верит ей и помогает бежать. За это он разжалован и на месяц отправлен в тюрьму. Там он получает подарок Кармен хлебец с напильником, золотой монетой и двумя пиастрами. Но Хосе не хочет бежать воинская честь удерживает его. Теперь он служит простым солдатом. Однажды он стоит на часах у дома своего полковника. Подъезжает экипаж с цыганами, приглашенными для увеселения гостей. Среди них Кармен. Она назначает Хосе встречу, они проводят вместе счастливый день и ночь. При прощании Кармен говорит: «Мы квиты. Прощай... Знаешь, сынок, мне кажется, я немножко тебя полюбила. Но <... волку с собакой не ужиться». Тщетно пытается Хосе найти Кармен. Она появляется только тогда, когда нужно провести контрабандистов через пролом в городской стене, который охраняет Хосе. Так, за обещание Кармен подарить ему ночь он нарушает воинскую присягу. Затем он убивает лейтенанта, которого приводит К себе Кармен. И становится контрабандистом. Какое-то время он почти счастлив, так как Кармен иногда ласкова с ним до того дня, когда в отряде контрабандистов появляется Гарсиа Кривой, отвратительный урод. Это муж Кармен, которого ей наконец удается вызволить из тюрьмы. Хосе и его «соратники» занимаются контрабандой, грабят и иногда убивают путешественников. Кармен служит связной и наводчицей. Редкие встречи приносят короткое счастье и нестерпимую боль. Однажды Кармен намекает Хосе, что во время очередного «дела» можно бы подставить кривого мужа под вражеские пули. Хосе предпочитает убить соперника в честном поединке и становится ромом (по-цыгански мужем) Кармен, но она все более тяготится его навязчивой любовью. Он предлагает ей изменить жизнь, уехать в Новый Свет. Она же поднимает его на смех: «Мы не созданы для того, чтобы сажать капусту». Через некоторое время Хосе узнает, что Кармен увлечена матадором Лукасом. Хосе неистово ревнует и снова предлагает Кармен уехать в Америку. Она отвечает, что ей и в Испании хорошо, а жить с ним она все равно не будет. Хосе везет Кармен в уединенное ущелье и снова и снова спрашивает, последует ли она за ним. «Любить тебя не могу. Жить с тобой не хочу», отвечает Кармен и срывает с пальца подаренное им кольцо. В ярости Хосе дважды вонзает в нее нож. Он хоронит ее в лесу она всегда хотела обрести вечный покой в лесу и кладет в могилу кольцо и маленький крестик.

  • 4265. Зарудный И.П.
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Меншикова башня построена вместо старой трехшатровой церкви Архангела Гавриила XVII в. на средства А. Д. Меншикова. Сооружена по типу крестчатый в плане, многоярусных храмов "московского барокко", но трактовка форм и деталей целиком принадлежит уже новой, петровской архитектуре. Первоначально четверик башни нес три сквозных арочных восьмерика со звоном, завершавшихся шпилем с фигурой ангела, но в 1723 г. верхний деревянный восьмерик, где были установлены часы с курантами английской работы, сгорел и уже не был возобновлен при достройке башни в 1770-х гг. (это не только уменьшило высоту башни, раньше возносившейся выше Ивана Великого на полторы сажени (3,2 л), но и сказалось на стройности ее пропорций и общей устремленности ввысь). Оставшиеся два восьмерика в 1773 г. были завершены главой.

  • 4266. Заслуженный тренер СССР и России Дэги Багаев
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Нью-Йорк. Америка ждала этого события. Крупнейшие американские ученые предсказывали: вот-вот русские пошлют человека в космос, у них все готово. "Когда Советы заставят весь мир ахнуть от изучмления и восторга, они одержат колоссальную, ни с чем не сравнимую победу: они окончательно возьмут в плен сердца и умы миллионов людей во всем мире и заставят поверить в то, что советская наука и техника, а главное - социалистический строй обещают человечеству невиданные горизонты и на земле и в космическом пространстве Вселенной", - так писала газета "Денвер пост", выходящая в штате Колорадо.
    Американские корреспонденты сообщили из Москвы, что запуск спутника с человеком можно ожидать в любую минуту. В редакциях газет, у телетайпов телеграфных агентств на радиостанциях был объявлен круглосуточный "алерт" (боевая готовность). На страницах газет запестрели вопросительные и восклицательные знаки.
    Не уходили по ночам из помещения ТАСС в Нью-Йорке и советские корреспонденты. Здесь же собирались и представители американских агентств, корреспонденты американских газет, радио.
    И вот 12 апреля в 2 часа 01 минуту ночи (по нью-йоркскому времени) застучали телетайпы. "Москва… Спутник "Восток"… Юрий Алексеевич Гагарин… Советский человек в космосе!.."
    Через минуту все радиостанции США прервали свои программы, чтобы сообщить эту потрясающую новость. Некоторые радиостанции повторяли сообщение из Москвы через каждые 10 минут. В редакциях газет началась срочная переверстка первых полос.
    После того как агентства и радиостанции передали, что начался спуск, из-за атмосферных помех нарушилась связь Нью-Йорка с Москвой. Всех волновало, как пройдет приземление. Наконец, сквозь магнитные бури прорвалось короткое сообщение: после исторического полета вокруг Земли советский космонавт благополучно приземлился. "Новый потрясающий триумф русских в соревновании с Соединенными Штатами в космосе, - заявило агентство Ассошиэтед Пресс. - Ученые всего мира славят русское достижение".
    Радиобозреватели, комментируя новый успех советской наууки и техники, назвали его самым великим научным достижением за всю историю человечества. Радио сообщило о том, что американские ученые преклоняются перед научным подвигом советских ученых.

    Лондон. Весть о том, что первый космический корабль с человеком на борту взлетел в космос и благополучно вернулся на Землю, буквально потрясла Англию.
    Уже около 11 часов утра 12 апреля вышли первые выпуски вечерних лондонских газет. Через первую полосу газеты "Ивнинг ньюс" огромный заголовок: "Россия побеждает в соревновании… А космический корабль "Восток" поднимает на ракете майора Юрия Гагарина в историю. Человек в космосе!" Газета называет подвиг советской науки величайшим поворотным пунктом в истории. И это, подчеркивает она, не конец, а лишь начало подобных дел. "Сегодня мы стоим на пороге событий, беспрецендентных в человеческой деятельности".
    Английские ученые, общественные деятели, простые труженики выражают свое восхищение всемирно-историческими достижениями советской науки, просят передать поздравления советским ученым с новой блестящей победой в овладении космосом. "Это потрясающе, - заявил член парламента Кони Зиллиакус. - Подумайте только, что это совершила страна, которая еще несколько десятилетий назад была одной из отсталых в технико-экономическом отношении стран. Это триумф Советского Союза, триумф социализма, громадный успех всего прогрессивного человечества".

    Париж. Франция затаила дыхание. Все радиостанции страны 12 апреля прервали свои передачи. "Слушайте самое великое сообщение нашего века! - Голос диктора дрожал от возбуждения: - Советский человек уже в космосе".
    "В мирном соревновании между социализмом и капитализмом Советский Союз вновь блестяще продемонстрировал превосходство строя, при котором исчезла эксплуатация человека человеком", - говорится в резолюции, принятой с огромным энтузиазмом на митинге трудящихся Парижа, организованном Французской коммунистической партией в зале "Мютюалите". "Этот изумительный подвиг, - сказала, открывая митинг, член Политбюро ЦК Французской компартии Жаннетта Вермерш, - является победой советской промышленности, техники, науки, советского человека. Огромная радость переполняет наши сердца. Мы испытываем чувство невиданной гордости, потому что мы являемся трудящимися, потому что мы являемся коммунистами, сторонниками прогресса и мира, сторонниками единственного гуманизма нашей эпохи, коммунистического гуманизма. Мы счастливы и гордимся тем, что страна, осуществившая этот подвиг, является именно страной социализма, где воплощаются в жизнь чаяния всех эксплуатируемых".

    Дели. Индия восхищена. Индия рукоплещет дерзновенному прыжку советского человека в космос. Казалось, люди перестали удивляться победам советской науки в покорении Вселенной. Но весть, разнесенная ТАСС сегодня по всему миру, потрясла воображение.
    "Я очень счастлив, - заявил корреспонденту ТАСС директор Национальной физической лаборатории Индии известный ученый К.С.Кришнан. - Это одна из наиболее волнующих новостей, которые когда-либо узнавал мир".

    Бангкок. Вечерние газеты переверстали первые полосы и на 2 часа задержали выход очередных номеров для того, чтобы сообщить о том, что первый советский человек вылетел в мировое пространство. "Бангкок пост" опубликовал сообщение под крупным заголовком: "Человек в пространстве. Русский чувствует себя великолепно".

    Гавана. 12 апреля Гавана была разбужена рано утром криками разносчиков газет: Читайте, читайте, человек был в космосе, невредимым вернулся на Землю!
    Верхнюю половину газет "Революсьон", "Нотисиас де ой", "Мундо" занимают огромные заголовки к сообщениям из Москвы о первом полете человека в космос: "Советский Союз отправил в безвоздушное пространство; он возвратился на Землю", "Русский в космосе", "Космонавт вернулся на Землю. Великий подвиг Советского Союза потряс мир…"

  • 4267. Заснавальнікі літаратурнага аб'яднання "Маладняк"
    Информация пополнение в коллекции 21.02.2011

    Язэп Пушча (сапр. прозвішча і поўныя ініцыялы Плашчынскі Іосіф Паўлавіч) нарадзіўся 7(20).5.1902 г. у в. Каралішчавічы Мінскага павета Мінскай губерні (цяпер Мінскі раён) у сялянскай сям'і. Бацькі, Павел і Антаніна Плашчынскія, былі непісьменнымі. Жылі ў клопаце пра гаспадарку, пра тое, каб пракарміць і паставіць на ногі шасцёра дзяцей чатырох хлопчыкаў і дзвюх дзяўчынак. Трыццатыя гады раскідалі па свеце вялікую сям'ю Плашчынскіх, усіх дзяцей адлучылі ад зямлі. Брат Ізідар (Язэп Гуткоўскі) вучыўся ў БДУ, займаўся літаратурнай творчасцю, памёр у 1986 у ЗША. Нават самі бацькі сумленныя працаўнікі памерлі не ў сваёй хаце. Я. Плашчынскі быў пятым сынам у сям'і. Ён рана далучыўся да працы і ў дванаццаць гадоў, па яго словах, «у касьбе амаль не адставаў ад дарослых». Будучы паэт вучыўся ў Каралішчавіцкім народным вучылішчы (191013), у жніўні 1915 г. быў залічаны вучнем 2-га класа Мінскага вышэйшага пачатковага вучылішча. З-за набліжэння фронту і падрыхтоўкі да эвакуацыі вучоба доўга не пачыналася. Вучыцца ў Мінску давялося і ў перыяд Лютаўскай і Кастрычніцкай рэвалюцый, а таксама грамадзянскай вайны. З 1918 г. да жніўня 1921 г. Пушча вучыўся ў Мінскім рэальным вучылішчы. У 1918 г. будучы паэт прачытаў першую беларускую кнігу «Шляхам жыцця» Я. Купалы, а праз два гады ў сваёй вёсцы пазнаёміўся з М. Чаротам, сяброўствам з якім даражыў усё жыццё. Скончыўшы рэальнае вучылішча, Я. Плашчынскі вучыўся на дзевяцімесячных курсах беларусазнаўства Наркамасветы БССР (192122), дзе слухаў Я. Купалу, Я. Коласа, З. Бядулю. Пасля курсаў працаваў інспектарам беларускай культуры ў Мазырскім райаддзеле народнай асветы, інспектарам школ Мінскага пав. У 192527 гг. вучыўся на педфаку БДУ. Увосень 1927 г. перавёўся ў Ленінградскі універсітэт, але на чацвёртым курсе пакінуў вучобу. У 1929 г. вярнуўся ў Мінск, працаваў стыльрэдактарам у Белдзяржвыдавецтве. 25.7.1930 г. па ілжывым абвінавачванні як член уяўнага «Саюза вызвалення Беларусі» асуджаны на 5 гадоў высылкі. У перыяд блукання па пакутах Я. Пушча працаваў бухгалтарам у г. Шадрынску на Урале (193135), восем месяцаў (193536) у саўгасе «Джэмтэ» каля Анапы. У 193741 гг. Пушча загадвае навучальнай часткай, працуе дырэктарам Манакоўскай сярэдняй школы Мурамскага р-на Уладзімірскай вобл. У пачатку вайны ён мабілізаваны ў армію, вучыўся ў 2-м Маскоўскім пяхотным вучылішчы. Пасля вайны працаваў настаўнікам, дырэктарам Чаадаеўскай сярэдняй школы Мурамскага р-на. У 1955 і 1956 гг. наведаў Беларусь. 19.7.1958 г. з сям'ёй вярнуўся ў Мінск, дзе жыў да апошніх дзён.

  • 4268. Засоби вираження експресії в романі Ю. Андруховича "12 обручів"
    Курсовой проект пополнение в коллекции 21.05.2012

     

    1. Андрухович Ю. Дванадцять обручів. - К.: Критика, 2004. - 333с.
    2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.
    3. Бабич Н.Д. Практична стилістка і культура української мови. - Львів, 2003. - С.52-94.
    4. Баранникова Л.И. К проблеме социальной и структурной изменчивости диалекта // Вопросы социальной лингвистики. - Л.: Наука, 1969. - с.314 - 343.
    5. Бахтин М.М. Естетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. - 424с.
    6. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. - М.: Рус. Яз., 1988. - 157с.
    7. Бойчук Б. «Перелом» Ю.Андруховича //Курєр Кривбасу. - 2003.-№169. - С.169-171.
    8. Бондар-Терещенко І. Neoліт: [постмодерна українська література к.ХХ-поч.ХХІ ст., літературно-естетичні концепції Ю. Андруховича і В. Єшкілєва] //Кур'єр Крив басу. - 2005.-№192. - С.204-210.
    9. Булаховській Л.А. Нариси з загального мовознавства. Серія друга //Вибрані праці в двох томах. - Т.1. - К.: Наукова думка, 1975. - с. 51 - 230.
    10. Булыгина Т.В. Грамматические оппозиции: К постановке вопроса// Исследования по общей грамматике. - М.: Наука,1968. - с.175 - 231.
    11. Ващенко В.С. Втуп до вивчення сучасної української мови. - Дніпропетровськ: ДнДУ, 1973. - 44с.
    12. Ващенко В.С. Стилістичні явища в українській мові. - Харків: Вид-во ХДУ, 1958. - 228с.
    13. Засоби вираження емоційного стану в українському епістолярному дискусі // Вісник Запорізького національного університету: Зб. наук. ст. Філологічні науки. - Запоріжжя: ЗНУ, 2006. - С. 206-210.
    14. Винокур Г.Т. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М.: Наука, 1980. - 238с.
    15. Волкотруб Г. Практична стилістика української мови: Навчальний посібник. - Тернопіль, 2004. - С.46-90.
    16. Галич Н.Д., Назарець В.,Васильєв Є. Теорія літератури: Підручник/ За наук. ред. О.Галича. - К., 2001 - С.182-205.
    17. Ганич Д.І., Олійник І.С. Словник лінгвістичних термінів. - К.,1985. - 360с.
    18. Галкина-Федорчук Е.М. Об экспрессивности и эмоцональности в языке// Сборник статей по языкознанию: Проф. МГУ акад. В.В.Виноградову. - М.: Изд-во МГУ, 1958. - С.103 - 124.
    19. Голянич М.І. Внутрішня форма слова і художній текст. - Івано-Франківськ: «Плай», 1997. - 178с.
    20. Горбунов А.П. О сущности экпрессии и формах ее реализации// Вопросы стилистики. - М.: Изд-во МГУ, 1966. - С.224 - 234.
    21. Горіна Ж.Д., Мартинюк А.О. Мовна гра як один із засобів творення постмодерного тексту //Лексико-грамматические иновации в современных славянских языках. - Дн-ск, 2005. - С.95-96.
    22. Григорьев В.П. Поэтика слова - М.: Наука, 1979. - 344с.
    23. Давиденко Н.Д. Слово в контексті. //Українське мовознавство. - 1982-Вип.10,-С.73-79.
    24. Дацьо О. Характер однорідності лексичних побудов як показник стильової манери письменника. // Ужгородський ун-т; Науковий вісник. Серія «Філологія». - Ужгород, 2004. - Вип.10. - С.105-107.
    25. Дідівська Л.П. Родніна Л.О. Словотвір. Синонімія. Стилістика. - К. Наукова думка, 1982. - 172с.
    26. Дідук Г.І. Вивчення засобів емотивності на уроках української мови у 5-7 класах. - Тернопіль, 2000. -202 с.
    27. Дудик П.С. Стилістика української мови: навчальний посібник. - К.: Видавничий центр Академія, 2005.-368с.
    28. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. -М., 1961. -517 с.
    29. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. - М.: Учпедгиз, 1954. - 188с.
    30. Жаркова Л.П. Емоційно оцінні назви осіб у системі художньо-зображальних засобів мови// Мовознавство. - 1970. - №2. - С.76 - 80.
    31. Івченко М.Т. Сучасна українська літературна мова. - К.: Вид-во КДУ, 1962. - 592 с.
    32. Їжакевич Г.П. Взаємодія стилістики мови і стилістики мовлення //Теоретичні проблеми лінгвістичної стилістики. - К., 1972. - С.33-47.
    33. Історія української літератури ХХ століття: У 2 кн. Кн.2: Друга половина ХХ століття. Підручник / За ред. В.Г.Дончика.. К.: Либідь, 1998.. 456 с.
    34. Калинська Л. Синтез масового й елітарного. // Слово і час. - 1998. №2. - С.18-22.
    35. Ключковська Я. На святі воскресаю чого духу: [про романи Ю.Андруховича] //Слово і час. - 1997.-№11-12. - С.106-109.
    36. Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови. - Вип. 2. - К.: КДУ, 1978. - 376с.
    37. Ковальов В.П. Виражальні засоби українського художнього мовлення. - Херсон, 1992. - 216с.
    38. Ковальов В.П. Експресивне використання полісемії, антонімії. // УМЛШ. - 1978. №10. - С.37-42.
    39. Культура української мови: Довідник - К.,1990. - 302с.
    40. Леонтьєв А.Н. Потребности, мотивы и эмоции. - М.: Политиздат, 1971. - 372с.
    41. Лесин В.М. Літературознавчі терміни. - К.:Рад.шк., 1985. - 250 с.
    42. Мацько Л.І. Стилістика української мови: Підручник / Л.І. Мацько, О.М. Сидоренко, О.М. Мацько; За ред. Л.І. Мацько. - К.: Вища школа, 2003. - 462с.
    43. Муромцева О.Г., Жовтобрюх В.Ф. Культура мови вчителя. - Х., 1998. - С.74-87.
    44. Пентилюк М. Експресивні засоби поезій Яра Славутича// поетика Яра Славутича. - К., Херсон. - Дніпро, 1999. - с.102 - 125.
    45. Перепадя В. Нові ролі Ю.Андруховича: [про працю письменника в Європейському парламенті культури] // Всесвіт. - 2003.-№ 7-8. - С.170-174.
    46. Печерських Л. Дискус маски: Орфей у романі Ю.Андруховича «12 обручів». //Вітчизна. - 2005. - №9-10. - С.153-154.
    47. Полюга Л.М. Українська абстрактна лексика XIV-XVII ст. - К., 1991. - С.130-177.
    48. Пономарів О. Стилістика сучасної української мови. - Тернопіль, 2000. - С.35-37.
    49. Потебня А.А. Естетика і поетика. -М.: Ис-во, 1976. -189 с.
    50. Потебня А.А. из записок по теории словесности. - Х., 1905. С.152.
    51. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь- справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 544с.
    52. Скиба Р. 12 обручів чистилища або місяць в кінці тонелю // Березіль. - 2004.-№2. - С.179-182.
    53. Словник іншомовних слів/ за ред О.С.Мельничука. - Вид.2. - К.,1985. -966с.
    54. Словник української мови: В 11т. - К., 1970-1980.
    55. Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія/ За ред. І.К.Білодіда. - К.,1973. - 439с.
    56. Сучасна українська літературна мова. Стилістика/ За ред І.К.Білодіда. - К.,1973. - 588с.
    57. Ставицька Л. Короткий словник жаргонної лексики (на матеріалі сучасної української літератури) // Слово і час. - 2000.-№4. - С.54-59.
    58. Теоретичні проблеми лінгвістичної стилістики. - К.: Наукова думка, 1973. - 196с.
    59. Ткаченко А. Мистецтво слова: Вступ до літературознавства: підручник. - К.,2003. - С.208-317.
    60. Українська мова: Енциклопедія. - К.,2000. - 750с.
    61. Філологічні науки: збірник наукових праць студентів факультету: - У 2т. Т.1 Дніпропетровськ: Пороги, 2007. - 292с.
    62. Франко З. Т. Лексичні засоби стилістики //УМЛШ. - 1966.-№1. - С.24-28.
    63. Чабаненко В.А. Засоби експресивного волевиявлення в українській мові//Мовознавство. - 1983. - №3. - С.35 - 41.
    64. Чабаненко В.А. Стилістика експресивних засобів української мови. - Запоріжжя,2002. - 351 с.
    65. Чабаненко В.А. Основи мовної експресії. - К. - Вища школа, 1984. - 169с.
    66. Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови. - К.,1962. - 495с.
    67. Шамота А.М. Переносне значення слова в мові художньої літератури К.: Наукова думка, 1967. - 127с.
    68. Ярмак В.І. До проблеми використання термінологічної лексики в сучасній українській поезії // Мовознавство. - 1988.-№2. - С.85-88.
  • 4269. Засоби творення гумору та сатири у творах Остапа Вишні
    Курсовой проект пополнение в коллекции 26.05.2010

     

    1. Артемчук І. «Це було щось дуже приємне…»[зі спогадів про Остапа Вишню] / І. Артемчук// Вітчизна. 2008. №11. С. 166 168.
    2. Білоус Г. «Подай свій хліб і скажу хто ти…»: [до 110-річчяОстапа Вишні]// Вітчизна. 1999. №11 12. С. 131 140.
    3. Вишня О. Автобіографія// Слово і час. 1999. №12. С. 13 19.
    4. Вишня О. «Ех і життя мотузяне! Терпи, козаче…»: Із родинного листування (1933 - 1943) [О. Вишні з В.О. Маслюченко] // Вітчизна. 1989. №12. С. 131 147.
    5. Воскрекасенко С. . веселе свято нашої літератури/ Про творчість Остапа Вишні. У кн. С. Воскрекасенко «Портрети зблизька». К.: Рад. письменник, 1977. С. 3 27.
    6. Гальченко В.Г. «Десятирічка» Остапа Вишні: рукопис із шухляди часів незалежності// Слово і час. 2007. №8. С. 57 69.
    7. Долина Н. «Вишневих» вам усмішок![Текст]: [про творчість Остапа Вишні] / Н. Долина// Урядовий курєр. 2009. №211, 13 листопада. с.1.
    8. Дузь І.М. Остап Вишня: Нарис про творчість. К.: Вищ. Школа. 1989. 180 с.
    9. Історія української літератури ХХ ст.: У 2 кн. Кн. 1: Перша половина ХХ ст. Підручник/ За ред. В.Г. Дончика. К.: Либідь, 1998. 464 с.
    10. Кирилюк В. «Я сміявся і плакав з любові»: Листи О. Вишні до Варвари Губенко // Літературна Україна. 2004. 4 березня. С. 7.
    11. Костюк Г. Остап Вишня// Урок української. 2001. №5. с. 49 52.
    12. Кручко М. Чудотворці українського сміху: Остап Вишня, Степан Олійник// Укр. мова та літ. 2004. №38, жовтень. С. 5 7.
    13. Остап Вишня: Нарис про творчість. К.: Вищ. школа, 1989. 184 с.
    14. Остап Вишня. Усмішки. К.: Дніпро, 2001. 350 с.
    15. Пересуньмо Т. Лексичні засоби гумору у творах Остапа Вишні// Укр. мова та літ. 2005. №15, квітень. С. 26 27.
    16. Пришва Б.І. Засоби гумору в творах Остапа Вишні/ Лінгвостилістичний аналіз. К.: Вищ. школа, 1977. 118 с.
    17. Семенюк Г. Великий правдолюб: до ювілею Остапа Вишні// Укр. мова та літ. в школі. 2000. №3. С. 31 34.
    18. Ткаченко Н.А. імена славетних. Остап Вишня. Життя і доля.: [Літературна вітальня] // Все для вчителя. 2003. №1 3. С. 43 46.
    19. Усачова К. Сумний гуморист [Текст]: [Остап Вишня (Павло Губенко)] / К. Усачова// Церковна православна газета. 2009. №21. С. 14.
    20. Чернов А. Двічі врятований від розстрілу: 120 років тому народився Остап Вишня (Павло Губенко) / А. Чернов// Голос України. 2009. №215. С. 10.
    21. Шуляр В. З вірою по тернистій стежині правди…: Матеріал до занять в 11 класі за творчістю Остапа Вишні//Укр. література. 2000. №6. С. 43-48.
  • 4270. Заступница петербургская
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Блаженная Ксения прозревала будущее, потому что в отличие от обычных людей, жила не столько на земле, сколько на небе, постоянно пребывала в молитве к Богу. А у Бога нет ни прошлого, ни будущего времени и, оглядываясь из незыблимой вечности, на грешных людей, и бормотала Ксения маловразумительные слова, которые по прошествии времени непременно оборачивались точным предсказанием будущего.

  • 4271. Затейники и фантазеры
    Контрольная работа пополнение в коллекции 16.11.2008

    Как и многие знаменитые писатели, Николай Носов сначала сочинял сказки и рассказы просто так для своего маленького сынишки. А потом один свой рассказ, он назвал «Затейники», он отнес в журнал «Мурзилка». Рассказ напечатали. Это было в 1938 году. За этим рассказом последовали другие: «Живая шляпа», «Огурцы», «Фантазеры», «Заплатка»… Они печатались в детских журналах «Мурзилка», «Костер», «Затейник» и газете «Пионерская правда». Главными героями этих рассказов стали симпатичные мальчишки Мишка и Коля. Главным зачинщиком всех приключений и проказ выступает обычно Мишка, заядлый фантазер и великий путаник. К своим затеям он подключает и друга Колю.

  • 4272. Захаров А.Д.
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    1787-1800 гг. - следующий этап творчества Захарова. Для него характерно овладение практической стороной деятельности архитектора и строителя. А для формирования собственного архитектурного почерка очень важен следующий этап - 1800-1805 гг. После непродолжительного увлечения романтизмом во время работы главным архитектором города Гатчины Захаров возвращается к строгому классицизму на его переходной стадии к высокому классицизму. На данном этапе примечательно влияние на Захарова творчества его старшего современника архитектора Ф. И. Волкова, давшего первые образцы объединения единым фасадом целых кварталов городской застройки. Это был значительный шаг на пути от строгого к высокому классицизму.

  • 4273. Захаров Марк Анатольевич
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В 1951 году, оканчивая десятилетку, М.А. Захаров не мог определиться с выбором профессии между Военно-инженерной академией, Архитектурным институтом и МИСИ имени Куйбышева. Однако судьба распорядилась иначе. В Военно-инженерной академии сразу обратили внимание на анкету с отцовской 58-й статьей и не посоветовали даже сдавать экзамены. В МИСИ не прошел по конкурсу на выбранный им факультет... И тогда в жизнь вмешалось провидение. Мать Марка Анатольевича, Галина Сергеевна Захарова, которая сначала была категорически против того, чтобы сын пошел по актерской стезе, после этих неудач поведала ему, что видела вещий сон. "От судьбы не уйдешь, и путь у тебя один - в актеры", - сообщила она. Обрадованный материнским решением, М.А. Захаров сразу же отправился на предварительное прослушивание в Школу-студию МХАТ. На консультации для абитуриентов он громким голосом начал читать свое любимое произведение - "Вересковый мед" Р. Бернса в переводе Маршака. Однако экзаменатор решительно посоветовал ему подумать о другой профессии. Узнав об этом, мать велела не падать духом и выучить наизусть "Песню о купце Калашникове", которую они стали разучивать вдвоем, будто по нотам, с ее голоса. Она также научила сына читать прозаический отрывок из Гоголя. После этого Марк Анатольевич подал документы в ГИТИС, где сразу же был допущен к экзаменам, успешно сдал их и был зачислен на 1-й курс актерского факультета. Его однокурсниками стали Л. Овчинникова, Ю. Горобец, В. Васильев, Ф. Мокеев, В. Бескова...

  • 4274. Захаров Сергей Георгиевич
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Будучи студентом, он получает приглашение стать солистом Государственным эстрадным оркестром и под управлением Л.О.Утесова. с которым выступал в течение двух лет. В феврале 1973 г. Сергей Захаров перешел на работу в Ленинградский Мюзик-холл и перевелся в Ленинградское музыкальное училище им.Римского-Корсакова на отделение "сольное пение". Художественный руководитель Мюзик-холла Илья Рахлин привил Сергею трудолюбие, трепетное отношение к сцене, научил кропотливо работать над каждой песней, каждым романсом, как над очередным моноспектаклем. Весной 1974 г. состоялся I международный конкурс в Болгарии "Золотой Орфей", на котором Сергей Захаров был удостоен I-й премии. Осенью 1974 г. последовал конкурс в Дрездене (Германия), за ним Международный конкурс эстрадной песни в Сопоте (Польша), "Братиславская лира" (Чехословакия), конкурс в городе Зелена Гура в 1976 г. - и везде первый. Для молодого певца это было тогда беспрецедентным достижением. Потом были многочисленные зарубежные гастроли, первые пластинки, первые съемки в музыкальном фильме "Небесные ласточки", где С.Захаров сыграл главную роль вместе с такими актерами, как Л.Гурченко, А.Миронов, А.Ширвиндт..

  • 4275. Захер-Мазох
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Среди множества романов и сборников рассказов Захер-Мазоха Галицийская история 1846 (Eine Galizische Geschichte 1846, 1858), сборник новелл Завещание Каина (Das Vermдchtnis Kains, 18701877), широко известная Венера в мехах (Venus im Pelz, 1874), а также Еврейские рассказы (Judengeschichten, 1878).

  • 4276. Захир-шах
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Во внутренней политике столкнулся с требованиями автономии со стороны пуштунских племен, проживавших вдоль границы с Пакистаном. Был смещен в результате бескровного государственного переворота 17 июля 1973, во время своего пребывания в Италии, и отрекся от трона 24 августа 1973.

  • 4277. Зачем живет человек?
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Что-то нарушилось в мире. Люди стали другими, какими-то равнодушными. Живут каждый для себя. И писатель не может об этом молчать. Само название повести символично. Пожар это не только стихийное бедствие. Это и "пожар" в душах людей. Пламя выхватывает из тьмы не только мародерство, убийство, которое произошло в эту ночь, но и прошлое, сегодняшнее поселка Сосновка. Люди перестали быть хозяевами своей земли, своего селения. Не заботились об его благоустройстве. "Мы почему, Иван, такие-то?" спрашивает Анна Егоровна своего мужа на пожаре. Почему мы такие разобщенные? Почему среди нас процветает бесхозяйственность, воровство, пьянство, преступность?! "Почему столько на свете неробей и причиндалов?! И как получилось, что мы на их милость сдались, как получилось?" спрашивает и автор. Иван Петрович мучается, изводит себя душевно и физически.

  • 4278. Зачем Левша блоху ковал
    Информация пополнение в коллекции 18.11.2006

    И хотя "спрашивал он их так и иначе и на все манеры с ним хитро по-донски разговаривал, но туляки ему в хитрости нимало не уступили". А когда Платов передал им государевы слова, они на это ответили, что "аглицкая нация тоже не глупая, а довольно даже хитрая, и искусство в ней с большим смыслом. Против нее, - говорят, - надо взяться подумавши и с божьим благословлением". Несколько раз Лесков обратит внимание читателя на слово "хитрость", подчеркнет, "что замысел возник сразу, замысел смелый, направленный "против" "алицкой нации". В этот смелый замысел как-то не очень укладывается безобидная подкова. Кстати, в толковом словаре Даля слово "подковать" дано в двух значениях: подковать - набить подковы и подковать - надуть, обмануть. Вот второе значение как-то больше подходит к лукавому, хитрому замыслу туляков. Так что вполне возможно, подбирая синонимический ряд глаголов, к "надуть", "обмануть" добавить и глагол "навредить", ведь "против ... надо взяться подумавши". Значит, можно и под другим углом зрения посмотреть на "подкованную блоху": "подковали", чтоб не плясала больше, навредили слегка, да и прикинулись дурачками - мол, что с неграмотных взять. Какие же еще в тексте есть убедительные доказательства такого прочтения?

  • 4279. Збигнев Бжезинский
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В кн. «Между двумя веками. Роль Америки в эру технотроники» (1970) Б. рассуждает об Америке как пионере и распространителе «технотронной» революции, которой предстоит кардинально изменить жизнь человечества. По мнению Б., Америке уготована роль мирового лидера, хотя это потребует от амер. общества серьезных усилий. Советский Союз вряд ли может стать союзником Америки и обществом, в полной мере отвечающим задачам технотронной эры.

  • 4280. Збигнев Бжезинский: who is who?
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Збигнев Бжезинский - американец польского происхождения, родился в 1928 году. Занимал должность советника по национальной безопасности президента США Дж.Картера с 1977 по 1981 год. В настоящее время является консультантом Центра стратегических и международных исследований и профессором американской внешней политики в Школе современных международных исследований Пола Х.Нитце при Университете им. Джона Хопкинса в Вашингтоне, округ Колумбия. Его ученица - нынешний госсекретарь США Мадлен Олбрайт. Бзежинский - почетный доктор Тбилисского государственного университета, член «Трехсторонней комиссии» и «Бильдербергского клуба». Являлся членом совета директоров нефтяной компании British Petroleum - Amoco и главным советником компании Chevron. Автор концепции нефтяной геополитики США в Каспийско-Центральноазиатском регионе. Автор книг «Вне контроля», «Великая неудача», «План игры», «Власть и принцип», «Великая шахматная доска». По инициативе Бжезинского США продавали афганским моджахедам самое современное оружие, поставки которого оплачивал миллиардер Усама бен-Ладен.