Литература

  • 4181. Життя та творчість Г. Сковороди
    Информация пополнение в коллекции 16.11.2009

    Але не помилимося, якщо повторимо усталене визначення: це представник так званої української “філософії серця”, мислитель, що мріяв про щастя в самій людині. І це - основний момент зєднання мирського, загалом, вчення Сковороди та церковної сотеріології (науки про спасіння). До сковородинського вчення про людину дотичні слова святителя Іоанна Златоуста: “Ніщо не погубить людину, якщо вона сама себе не погубить”. Ніякі зовнішні обставини не можуть зробити людину нещасною при правильному сердечному настрої та вірному ході думок, - за Сковородою. Виправлення помислу - це, власне, діяння вищої аскетичної “математики”, афонське “делание” очищення ума. Звичайно, до висот боговидіння Сковорода в умовах хоч і аскетичного, але таки мирського життя, очевидно, не дійшов. Але він почив, як добрий послідовник Христа: в мирі із власною совістю, в любові до світу та людей, із цілком “афонським” поглядом на життя: з радістю жив, з радістю помер. Відомо, що він сам викопав собі могилу, передбачаючи близку смерть, підготував усе необхідне і, як зізнавався сам у бесідах з учнями, ще заздалегідь протягом життя привчав себе до того душевного настрою, що в отецьких писаннях іменується “памяттю смертною”. Знову процитуємо Ковалинського, який знав його більше, ніж будь-хто інший: “И добрая, и худая слава распространилась о нем во всей Украине... Многие хулили его, некоторые хвалили, все хотели видеть его, может быть, за одну странность и необыкновенный образ жизни его, не многие знали его таковым, каков он в самой точности был внутренно...” Чи не дивовижа, що такими ж словами можна сказати і про Миколу Гоголя: для його “незрозумілих” вчинків, втеч, відречень, самоутисків шукали безліч корисливих мотивів, багато хто недоброзичливо говорив про нього, але одиниці розуміли безкорисливість його душі, що тяглася до релігійного просвітлення і досконалості. Всяка людина - загадковий світ. Гоголь зізнавався Оптинським старцям старшого покоління: “Как много потерял я, отцы, что не встретил вас в молодости и не принял монашества...” А Сковорода, навпаки, тікає від “монашеского общежития”, стає самітником і мандрівником (в російській традиції його б назвали, мабуть, “странником”).

  • 4182. Життя та творчість Тараса Григоровича Шевченка
    Информация пополнение в коллекции 15.11.2010

    У 1856 році почали з'являтися в пресі переклади деяких його творів. На початку 1859 року вийшла збірка "Новые стихотворения Пушкина и Шевченко". В травні 1859 року Шевченко одержав дозвіл виїхати на Україну. За поетом встановили суворий таємний нагляд. Шевченко кілька днів жив у Кирилівці, бачився з рідними. В цей період він написав чимало поезій та малюнків. Поет мав намір купити недалеко від с. Пекарів ділянку землі, щоб збудувати хату й оселитися на Україні. 15 липня поблизу с. Прохоровки його заарештували, звинувативши в блюзнірстві. Шевченка звільнили, але наказали виїхати до Петербурга. 7 вересня 1859 року поет прибув до Петербурга. На початку 1860 року вийшов друком "Кобзар". Двома накладами вийшов альманах "Хата" з дев'ятьма новими поезіями Шевченка, об'єднаними під редакційною назвою "Кобзарський гостинець". У журналі "Народное чтение" як лист до його редактора опубліковано автобіографію поета. Незважаючи на фізичне знесилення внаслідок заслання, поетичні сили Шевченка були невичерпні. 2 вересня 1860 Рада Академії мистецтв ухвалила надати Шевченкові звання академіка гравірування. У портретах, картинах, акварелях і малюнках в альбомах він правдиво відтворив істотні сторони дійсності, народного побуту

  • 4183. Жінка на тлі історії та культури: літературний диспут старшокласників за творами Ірен Роздобудько
    Курсовой проект пополнение в коллекции 18.03.2011

     

    1. Балдинюк В. Сучукрліт міський дурень, що розмовляє сам із собою і страждає на синдром Туретта // www.azh.com.ua.
    2. Бойко В. Читати! Читати! Читати! // Українська література в загальноосвітній школі. 2008. №3. С. 2628.
    3. Власенко О. Жінка мудра берегиня роду // Українська література в загальноосвітній школі. 2009. №3. C. 3842.
    4. Джугастрянська Ю. Ірен Роздобудько: коли жінка поет…// Дивослово. 2009. №1. С. 5961.
    5. Дибка Л. Урок гендерне дослідження // Дивослово. 2008. №6. С. 1217.
    6. Каганець О. Навернені або люди-трава. Рецензія на "Дванадцять" Ірен Роздобудько // www.sumno.com.ua.
    7. Кисла Т. Специфіка маски автора ремінного постмодерністського роману // Українська література в загальноосвітній школі. 2007. №5. С. 1114.
    8. Козачок Я. Вітчизняні традиції сучасного українського фемінізму // Українська література в загальноосвітній школі. 2007. №2. С. 5 10.
    9. Лисенко А., С. Ленська. Образ жінки в сучасній українській поезії Полтавщини // Українська література в загальноосвітній школі. 2008. №5. С. 44.
    10. Мовчан Р. Українська література. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. К.: Ірпінь, 2005. 209с.
    11. Мозгова Л. Взаємозвязки шкільного літературознавстваі гендерної психології // Дивослово. 2007. №6. С. 58.
    12. Пасічник Е. Методика викладання української літератури в середніх навчальних закладах: Навчальний посібник для студентів вищих закладів освіти. К.: Ленвіт, 2000. 384с.
    13. Пасічник Е. Українська література в школі. К.: Рад школа, 1983. 319с.
    14. Рижова Г.-П. Лінгвокультурні концепти сучасної "жіночої школи" // Українська література в загальноосвітній школі. 2008. №2. С. 3840.
    15. Рижова Г.-П. Новітня "жіноча проза": жанрові озаки // Дивослово. 2008. №3. С. 5658.
    16. Роздобудько І. Ґудзик. Харків, 2006. 296с.
    17. Роздобудько І. Дванадцять, або Виховання жінки в умовах не придатних до життя. Харків: Фоліо, 2008. 287 с.
    18. Роздобудько І. Зівялі квіти викидають. К.: Нора-Друк, 2006. 208 с.
    19. Роздобудько І. Останній діамант міледі. Харків: Фоліо, 2007. 222 с.
    20. Розлуцький І. До проблеми образу жінки в українській літературі // Дивослово. 2009. №5. С. 5660.
    21. Снігир Т. Жіночі образи в українській літературі // Українська література в загальноосвітній школі. 2006. №2. С. 56.
    22. Сокол Л. Зародження фемінізму в українській літературі на тлі західноєвропейських традицій // www.ukrlit.vn.ua.
    23. Яценко Л. Гендерне виховання старшокласників на уроках української літератури // Українська література в загальноосвітній школі. 2008. №1. С. 1820.
  • 4184. Жорж Батай
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Первый номер журнала вышел в 1936, общество было создано в 1937 (его членом, в частности, стал Клоссовски; одним из правил общества было не подавать руки антисемитам). В 1937 Б. стал одним из организаторов социологического колледжа, одной из задач которого была разработка социологии «сакрального», способной дополнить марксистский социальный анализ исследованием иррациональных фактов социальной жизни. В тот же период Б. организует Общество коллективной психологии, нацеленное на изучение роли психологических, в том числе бессознательных, факторов в социальной жизни. На первый план для Б. выдвинулись проблемы смерти как основы социальных отношений (по мысли Б., смерть «эмоциональный элемент, придающий безусловное значение совместному существованию»), вины, греха, зла, внутреннего опыта. В 1946 по инициативе Б. началось издание журнала «Критика», где он опубликовал статьи «Моральный смысл социологии», «Тайна Сада», «О рассказах жителей Хиросимы», «Переход от животного к человеку и рождение искусства», «Коммунизм и сталинизм», «Сад (17401814)" и др. В 1952 Б. был награжден орденом Почетного легиона. Основные сочинения: «Внутренний опыт» (1943), «Виновный» (1944), «О Ницше» (1945), «Метод медитации» (1947), «Теория религии» (1948), «Проклятая доля» (1949), «Литература и зло» (1957), «Эротизм» (1957), «Слезы Эроса» (1961), «Сумма атеологии» (1972) и др. Объектами пристального внимания Б. становились: Бергсон, Ницше, З.Фрейд, Л.Шестов, С.Кьеркегор, Ф.Достоевский, Б.Паскаль, Платон, Маркс, Г.Гегель, Клоссовски, Бланшо.

  • 4185. Жорж Бернанос. Под солнцем Сатаны
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Епископ Папуен присылает к аббату Мену-Сегре недавно рукоположенного выпускника семинарии Дониссана широкоплечего детину, простодушного, невоспитанного, не очень умного и не очень образованного. Его благочестие и прилежание не искупают его неуклюжести и неумения связать двух слов. Он и сам считает, что ему не под силу исполнять обязанности приходского священника, и собирается ходатайствовать о том, чтобы его отозвали в Туркуэн. Он истово верует, просиживает над книгами ночи напролет, спит по два часа в сутки, и постепенно ум его развивается, проповеди становятся более красноречивыми, и прихожане начинают относиться к нему с почтением и со вниманием слушают его поучения. Настоятель Обюрденского округа, взявший на себя проведение покаянных собраний, просит у Мену-Сегре позволения привлечь Дониссана к исповеданию кающихся. Дониссан ревностно выполняет свой долг, но он не знает радости, все время сомневается в себе, в своих способностях. Втайне от всех он занимается самобичеванием, изо всей силы хлещет себя цепью. Однажды Дониссан отправляется пешком в Эталль, который находится в трех лье, чтобы помочь тамошнему священнику исповедовать верующих. Он сбивается с дороги и хочет вернуться обратно в Кампань, но и обратную дорогу тоже не может найти. Неожиданно он встречает незнакомца, который направляется в Шалендр и предлагает часть пути пройти вместе. Незнакомец говорит, что он лошадиный барышник и хорошо знает здешние места, поэтому, несмотря на то что ночь безлунная и кругом темнота хоть глаз выколи, он без труда найдет дорогу. Он очень ласково разговаривает с Дониссаном, который уже изнемог от долгой ходьбы. Шатаясь от усталости, священник хватается за своего спутника, чувствуя в нем опору. Вдруг Дониссан понимает, что барышник сам Сатана, но он не сдается, всеми силами сопротивляется его власти, и Сатана отступает. Сатана говорит, что послан, чтобы испытать Дониссана. Но Дониссан возражает: «Испытание посылает мне Господь <…> В годину сию Господь послал мне силу, какой тебе не одолеть». И в то же мгновение его спутник расплывается, очертания его тела становятся смутны и священник видит перед собой своего двойника. Несмотря на все свои старания, Дониссан не может отличить себя от двойника, но все же сохраняет отчасти ощущение своей целостности. Он не боится своего двойника, который вдруг снова превращается в барышника. Дониссан бросается на него но кругом лишь пустота и мрак. Дониссан теряет сознание. Его приводит в чувство извозчик из Сен-Пре. Он рассказывает, что вместе с барышником перенес его в сторону от дороги. Услышав о том, что барышник реальное лицо, Дониссан так и не может понять, что же с ним произошло, «одержим ли он бесами или безумием, стал ли он игралищем собственного воображения или нечистой силы», но это неважно, коль скоро на него сойдет благодать.

  • 4186. Жорж Бизе
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Но не только меркантильные соображения, обусловленные более чем скромными материальными ресурсами семьи, побуждали его к этому. Музыкальный театр притягивал Бизе, его письма полны расспросов о парижских оперных премьерах. В результате он решился написать комическую оперу, названную "Дон Прокопио". Присланная в Париж партитура не получила одобрения со стороны маститых профессоров, хотя все же отмечалась "непринужденная и блестящая манера, свежий и смелый стиль" автора. Суровое порицание вызвала тематика этого сочинения. "Мы должны поставить на вид г. Бизе, - читаем в отзыве консерватории, - что он представил комическую оперу, когда правило требовало мессу". Но клерикальные сюжеты чужды Бизе. И после краткой творческой паузы он принялся за симфонию-кантату "Васко да Гама" на сюжет "Лузиады" - известной эпической поэмы классика португальской литературы Луиса Камоэнса. Он обратился к вокально-симфоническому жанру, распространённому во Франции со времён Берлиоза, и к ориентальной тематике, популярность которой была упрочена успехом оды-симфонии Фелисьена Давида "Пустыня" (1844). Далее Бизе создает ряд оркестровых пьес, некоторые впоследствии войдут в симфоническую сюиту "Воспоминания о Риме". Теперь уже отчетливее проявляются своеобразные черты стиля композитора с его тягой к воплощению красочных, колоритных народных сцен и картин жизни, полных динамики и движения. После трёхлетнего пребывания в Италии Бизе возвратился в Париж, уверенный в своих силах. Но его ждало горькое разочарование: путь к общественному признанию во Второй империи труден и тернист. Начинаются тяжёлые годы борьбы за существование.

  • 4187. Жорж Кювье
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Кювье сыграл выдающуюся роль в процессе становления палеонтологии и сравнительной анатомии. В основу классификации он положил строение нервной системы, и исходя из этого в 1812 сформулировал учение о четырех «типах» организации животных: «позвоночных», «членистых», «мягкотелых» и «лучистых», не признавая между ними никаких связей. Описал большое число ископаемых форм и предложил определять по ним возраст геологических слоев, в которых они обнаружены. Используя принципы «корреляции органов» и «функциональной корреляции», реконструировал целые организмы по немногим их частям, найденным при раскопках. Однако корреляциям Кювье придавал статический характер, считая их свидетельством постоянства органов. Чтобы объяснить смену флоры и фауны в различные периоды эволюции Земли, он выдвинул теорию катастроф (18171824).

  • 4188. Жорж Роденбах
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Роденбах Жорж (Georges Rodenbach, 18551898) выдающийся бельгийский поэт и романист писавший на франц. яз. Р. во Фландрии в г. Турне в богатой аристократич. семье. Учился в духовном коллеже, затем в Лувенском ун-те. Профессию адвоката вскоре оставил для литературы. Был одним из основателей журн. «Молодая Бельгия». С 1886 жил в Париже. Сб. стихов, которыми Р. начинал свою деятельность, «La jeunesse blanche» (Белая юность, 1886), «Le règne du silence» (Царство молчания, 1891) и др., доставили Р. видное положение среди писателей-символистов. Его романы «Bruges-la-morte» (Мертвый Брюгге, 1892), а затем «Le carilloneur» (русский перев.: «Звонарь», «Выше жизни», 1897) принесли ему мировую известность. Р. с изощренным мастерством выразил пессимизм, пониженную жизнеспособность, чувство обреченности и гибели дворянской аристократии, оттесняемой стремительным развитием промышленного капитализма в Бельгии конца XIX в. Р. с презрением и ненавистью относился к деловитым предпринимателям-буржуа, к демократическому обществу, к либеральной идеологии, противопоставляя им идеал феодального прошлого, эпохи господства дворянства, церкви и старой купеческой аристократии, примитивной патриархальной жизни позабытых деревенских уголков (повесть «Larbre» «Дерево», 1898), культ старинных готических городов, гибнущих под напором нового экономического строя («Выше жизни»). Герой романа архитектор Борлют ставит целью своей жизни благоговейное сохранение останков прошлого Брюгге. Обладая большим талантом, он отказывается от строительства новых зданий, посвятив себя лишь реставрации города, который он хочет превратить в музей мертвой красоты. Однако капиталистическая действительность мстит за себя. Брюгге пробуждается к новой жизни. Сносятся старые здания, начинается строительство большого морского порта. Дело жизни Борлюта рушится, и он кончает самоубийством. Стремительной динамике современности Р. противопоставляет идеал недвижной, замкнутой жизни (сб. стихотворений «Les vies encloses» «Замкнутые жизни», 1896). Герои Р. ярко демонстрируют собой угасание, замирание человеческой личности, сужение, опустошение ее психики. Отрешившиеся от реальной действительности, отказавшиеся от всякой деятельности, одинокие, погруженные в созерцание, в свои ощущения и переживания, герои Р. уходят от людей, запираются в башни, монастыри, уединенные дома. Первой ступенью на их пути «выше жизни» является дающее забвение искусство, но и в нем для поэтов и художников, изображаемых Р., слишком много действенности, материальности; они поднимаются на следующую ступень, в мир воспоминаний о невозвратном, грез о невозможном, о неосуществившемся, в царство молчания и тайны, достигают состояния, близкого к нирване, которое сам Р. определяет как «священную пустоту души», отвратившейся от жизни. В ряде произведений Р. попытка выхода из этого мира, реализации идеала оказывается грехопадением мечты, пожелавшей воплощения; она всегда кончается гибелью героя, дискредитацией реальности, торжеством ирреального (роман «Мертвый Брюгге», героем которого выступает богатый рантье Ван-Гог, живущий воспоминаниями о своей умершей жене; встретив однажды женщину, до деталей схожую с умершей, он сближается с ней, чтобы сделать более осязательными свои иллюзии; но он жестоко наказан за свое тяготение к жизни настоящим. Ничтожная душа незнакомки превращает попытку возрождения прошлого в жалкую пародию; Ван-Гог убивает свою возлюбленную и впадает в «священную пустоту» тупого безумия; тот же мотив и в таких произведениях, как «Выше жизни», «Lart en exil» «Искусство в изгнании», 1889, драма «Le voile» «Покрывало», поставл. в 1894, изд. 1897). Следующая ступень восхождения у Р. религия, к которой приходят его герои, как к последнему прибежищу.

  • 4189. Жорж Санд
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В своем провинциальном городке Ла-Шатр Аврора Дюдеван, как и муж ее, принадлежали к так наз. «бонапартистской оппозиции» Бурбонам. Переселившись в Париж, она попала в самый разгар социально-политической борьбы: революция 1830, правда, уже прошла, но началась борьба против буржуазной монархии Луи Филиппа: произошло Лионское восстание, кровавое усмирение в улице Сен-Мерри в Париже (1832), процесс сен-симонистов, так наз. процесс-монстр грандиозный политический процесс 1835; один из адвокатов сенсимонистов Мишель де Буржа убедил С. в необходимости политической борьбы. Не менее сильное влияние на писательницу оказал Ламенне своими пылкими речами и писаниями об истинных интересах народа. Доминирующей нотой ее романов стала идея о несправедливости социального неравенства. Центральными фигурами ее романов становятся крестьяне и труженики города («Орас» «Horace», 1842; «Товарищ круговых путешествий по Франции», 1840; «Грех господина Антуана», 1847; «Жанна», 1844; «Мельник из Анжибо» (18451846) и так наз. «деревенские» ее романы («Маленькая Фадетта», 1840; «Франсуа-Найденыш», 1849; «Чортова лужа», 1846; «Деревенские музыканты», 1855), где крестьяне однако рисуются чересчур идеалистически, в совершенно иных тонах, чем у Бальзака или Золя). Немудренно, что Гейне уже в 1840 по поводу представления драмы С. «Козима», (1840) писал, что против автора сплотились ее враги аристократия и буржуазия. Герцен говорил, что, тогда как Скриб является апологетом буржуазии, в романах С. изображены отрицательные ее стороны в лице разных Бриколенов, Галюше и др., и что поэтому «добрые буржуа читают романы Жорж Санд со скрежетом зубов. Кроме романов С. опубликовала в этот же период ряд социально-политических статей: «Политики и социалисты», «Парижские булочники», «Фаншетта», «Письма крестьянина из Черной долины», «Размышления о Жан Жаке Руссо». Эти статьи очень характерны для ее мировоззрения. Она считала себя «социалисткой, а не политиком»; на борьбу и победу революционных партий смотрела лишь как на единственную возможность приблизить торжество своих социальных идеалов; она считала, что перемена политического режима не все, что главное это переустройство социально-бытового строя; облегчение материального положения всего городского пролетариата и бедствующего крестьянства; уравнение его в правах с богатыми и сильными; освобождение от вековых пут невежества и обобществление орудий производства. Эти идеи С. высказывала и в статьях и в романах. Неудивительно, что когда грянула февральская революция 1848 и почти все члены редакции «Реформы» оказались членами того временного правительства, которое сулило народу осуществление всех этих идеалов, то С. поспешила из своего деревенского уединения в Париж и приняла активное участие в деятельности этого временного правительства. Она принялась вести и через доверенных лиц и посредством издания брошюр («Писем к народу», 1848, и т. д.) деятельную пропаганду революционных идей среди косного крестьянства и буржуазного населения своей провинции. Затем сама стала издавать журнал «Дело народа», написала «Пролог» для открытия даровых народных спектаклей во «Французском театре» и наконец взяла на себя писание тех «Бюллетеней», которые стало издавать Временное правительство. Некоторые из этих статей не только напугали друзей С. определенно высказанным сочувствием коммунизму, но послужили поводом местным мелким буржуа натравить на писательницу, как на сообщницу «ужасного старика, кровожадного Деда Коммунизма», малограмотных окрестных фермеров и крестьян. Зато все безземельные и бездомные «подкидыши» (champis) из окрестных деревень, которых она и кормила, и учила, и выводила в люди, организовали тайную охрану вокруг ее дома. После «дня 15-го мая», т. е. попытки слева свергнуть Временное правительство, С. обвинили в разжигании политических страстей, и она должна была поспешно удалиться в свою деревню. Затем наступила реакция, и С. окончательно отошла от активного участия в политически-общественной жизни. После Декабрьского переворота она едва сама не подверглась аресту и ссылке, но явилась энергичной заступницей и ходатаем за жертв этого переворота очень многих она спасла от смерти, ссылки и изгнания. Со времени Декабрьского переворота она окончательно поселилась в Ногане. В этот период жизни она с особым рвением предалась драматическому искусству и написала целый ряд пьес, из которых наибольший успех имели «Франсуа-Найденыш» (1849; по роману того же имени), «Клавдия» (1851), «Свадьба Викторины» (1851) и более всего «Маркиз де Вильмер». (1867). Из позднейших ее романов следует отметить «Кадио» (1868) и «Нанон», составляющие вместе с вышедшим еще в 1836 «Мопра» как бы историческую трилогию из времен революции 1789. Последние годы ее жизни были самыми счастливыми и спокойными. Ее последние значительные произведения: «Сказки бабушки» (1873), серия «Воспоминаний и впечатлений» (1873).

  • 4190. Жорж Сорель
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Умер Сорель в нищете и заброшенности в 1922 г. в возрасте 75-ти лет, похоронен на маленьком деревенском кладбище, рядом с могилой жены. 10 лет спустя могила была реконструирована: посольства СССР и Италии с укрепившимися в каждом из этих государств авторитарными режимами заявили о своей готовности заменить собой семью Сореля в деле ее реконструирования. Случилось то, чего так боялся Сорель и о чем он писал Делесалю. В письме от 23 июня 1918 г. он, вспоминая Вергилия, завещавшего своим душеприказчикам уничтожить Энеиду, соглашался с Прудоном, что поступок Вергилия был мотивирован боязнью, как бы его труд не послужил чуждым ему целям, и Сорель выразил опасение, что подобное может случиться и с его наследием. И действительно, тень деспотических и тоталитарных режимов, коммунистического и фашистского, долгое время скрывала от потомков настоящего Сореля. Три крупных политических течения заявили тогда свои права на наследие Сореля: революционный синдикализм, большевизм и фашизм. Наиболее законным наследником сорелизма (т.е. идеологии Сореля) был, конечно, революционный синдикализм. Имя Сореля широко известно в странах где сильны синдикалистские традиции: во Франции, Италии, Испании, странах Латинской Америки. Близкими по духу синдикалистам были европейские левые нетрадиционного типа, оппозиционные как в отношении коммунизма, так и социал-демократии. Вначале века предпринимались попытки соединить взгляды Сореля с большевизмом. Но они не увенчались успехом. Такие попытки предпринимали французские синдикалисты, вошедшие в 1923-1924 гг. Во Французскую коммунистическую партию. В этом отношении они как бы следовали идеологическим поворотам самого Сореля, который в последние годы жизни страстно защищал В. И. Ленина и большевизм. Но сотрудничество синдикалистов с коммунистами оказалось непрочным, большую роль здесь сыграли преследования коммунистов в Советской России. Впрочем, хотя большевики хоть и уничтожили в стране рабочую оппозицию, заигрывали с революционными синдикалистами за ее пределами. Поэтому работы Сореля не были запрещены в СССР, однако они интерпретировались крайне тенденциозно, пример чему подал сам Ленин, отозвавшийся однажды о Сореле как о великом путанике. В 20-у годы ХХ века о своем праве на наследие Сореля заявили фашисты. Правда, фашистское восприятие сорелизма было очень избирательным, многие важные идеи Сореля искажались, отбрасывались или включались в несоответствовавший контекст. На мой взгляд, конец XX в., кажется, призван дать аутентичное представление о взглядах Сореля.

  • 4191. Жорж Шарль Дантес (Геккерн)
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Графиня Фикельмон писала в дневнике: …на одном балу он так скомпрометировал госпожу Пушкину своими взглядами и намеками, что все ужаснулись, а решение Пушкина с тех пор было принято окончательно… Прибавим к этому еще кое-что: накануне Идалия Полетика, подруга Натальи Николаевны, пригласила ее в гости. Однако вместо Идалии та обнаружила в гостиной Дантеса, настроенного весьма решительно. Наталья Николаевна прибежала домой в слезах и в истерике рассказала все мужу. Ну а на пресловутом балу 23 января 1837 года Пушкин получил официальный повод вызвать оскорбителя на дуэль. Чтобы Геккерн на этот раз не смог вмешаться, Пушкин послал ему оскорбительное письмо: Вы, представитель Коронованной главы, Вы родительски сводничали Вашему сыну . Это Вы сторожили мою жену во всех углах, чтобы говорить ей о любви Вашего незаконнорожденного или так называемого сына, и, когда, больной венерической болезнью, он оставался дома, Вы говорили, что он умирал от любви к ней… Не могу позволить, чтобы Ваш сын осмелился бы обращаться к моей жене и, еще менее того, говорил ей казарменные каламбуры и играл роль преданности и несчастной страсти, тогда как он подлец и негодяй.

  • 4192. Жоржи Амаду. Дона Флор и два её мужа
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Но однажды, после семейного праздника, она обнаруживает в своей спальне Гуляку, развалившегося в чем мать родила на её кровати! Флор ничуть не удивляется его присутствию: ведь она часто думала о нем. Гуляка объясняет ей, что он видим только для нее одной, поэтому она может не опасаться, что их кто-то застанет за дружеской беседой, и сразу же начинает соблазнять свою бывшую жену. Много дней и ночей Флор мужественно защищает свою честь и сопротивляется влечению сердца, пока Гуляка развлекается тем, что помогает своим бывшим приятелям выигрывать крупные суммы в городских казино, подсказывая им выигрышные номера. Но в конце концов она уступает его домогательствам, предварительно признавшись своей куме Дионизии, бывшей любовнице Гуляки, в том, что он преследует её даже сейчас, после своей смерти. Дионизия обещает ей помочь и обращается к местным колдунам, которые подготавливают все необходимое для ритуалов языческой магии.

  • 4193. Жуков Георгий Константинович
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В полководческом искусстве Георгия Константиновича отразились черты его незаурядной личности. В самые тяжелые минуты войны, когда положение казалось безвыходным, никто никогда не видел его подавленным или растерянным. Сосредоточенность, целеустремленность помогали полководцу находить правильное решение. Так было, когда его назначили командующим Ленинградским фронтом. Враг окружил город плотным кольцом. Положение было тяжелейшим. Прилетев в город, командующий направился в Смольный. Там шло совещание, где говорили о том, что делать, если фашисты ворвутся в город. Жуков, услышав об этом, сказал: «Ленинград мы сдавать не будем. Будем защищать!» К утру следующего дня после изучения обстановки был разработан план обороны города. Особое внимание обратили на слабые места обороны, на вооружение артиллерией. Ее было явно недостаточно, и Жуков приказал направить на врага огонь корабельных орудий. На участки, где ожидали танковые удары немцев, были поставлены зенитные орудия противовоздушной обороны, способные пробивать броню вражеских танков. Всех, кто воевал вместе с Жуковым, восхищали его выдержка и работоспособность. Бои часто шли непрерывно днем и ночью. Людей валила усталость. Случалось, генералы, сопровождавшие Жукова, засыпали за столом, над картой, но не Георгий Константинович. Он обладал огромным личным мужеством и бесстрашием. Прежде чем определить направление удара и место, где будут вводиться крупные силы, Жуков лично старался побывать там. В нескольких сотнях метрах был враг, рвались бомбы, свистели пули, снаряды. Один из его боевых соратников вспоминает, как в такой момент в город прорвались вражеские танки. Все были в тревоге, а Георгий Константинович спокойно заметил: «Не смущайтесь, все это наши будущие пленные». И он, конечно, оказался прав. Венцом его полководческого таланта были знаменитые операции на Висле и Одере, завершившиеся последним гигантским сражением войны штурмом и взятием Берлина. Подпись маршала Жукова стоит на документе о принятии безоговорочной капитуляции фашистской Германии, подписанном в Берлине в ночь с 8 на 9 мая 1945 г. 24 июня 1945 г.

  • 4194. Жуковский
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Данные две баллады замечательный пример того, как различно можно представить один сюжет, оставляя, тем не менее, произведения взаимодополняющими, хотя они могут читаться и как самостоятельные. В обоих произведениях мотив мертвого жениха является основным, но несет различную смысловую нагрузку. На такой вывод наталкивает уже сама форма произведений, место этого сюжета в общей композиции: в "Людмиле" мертвый жених, увозящий девушку за собой в могилу реальность, в "Светлане" сон, не влияющий на действительность. Т.е. композиционно рассматриваемый сюжет в «Людмиле» - основной и единственный, в "Светлане" примерно рассказ в рассказе, и рассматривать его в отрыве от всей баллады не следует. Но, тем не менее, даже если мы проследим образы только этой сюжетной линии, оставив «реальный» план «Светланы» и обратившись только ко сну героини, и сравним их с образами, появляющимися в «Людмиле» (с момента приезда жениха), то даже на уровне символов почувствуем различное настроение двух переводов одной немецкой баллады. И там, и там, казалось бы, обстановка не из приятных: «мрачный лес», ночь, престранное поведение жениха (в "Людмиле" он говорит загадками о своем «уединенном доме», в "Светлане" вообще «бледен и унылый»). Но в "Светлане" появляется «голубочек белый», классический символ чистоты, и читатель уже понимает, что участь Светланы не будет так печальна, как Людмилы. По роли «голубочка» в происходящем (лишает силы угрожающего девушке мертвеца) легко можно заключить о его противоположности силам тьмы, представленным в образе мертвеца, и о близости к богу, об ангельской его природе (ведь он появляется именно для спасения девушки, и он гораздо могущественнее мертвеца). Соответственно, Бог и вообще проблема божественной предопределенности играют не последнюю роль в балладах, но, если Светлана сталкивается с силами и света, и тьмы, причем сама она ближе к свету, то Людмила практически по доброй воле отдается во власть Дьяволу. К тьме (в Ад) Людмилу ведет непокорность, противопоставление себя Создателю (здесь я употребляю «Создатель» в прямом смысле тот, кто создал мир, людей, и, естественно, распоряжается судьбами живущих, т.к. именно при таком раскладе абсолютно ясна бессмысленность требований). Бог в этой балладе ("Людмила") не появляется, но его присутствие ощущается настолько, что можно даже обрисовать этот образ: во-первых, он, согласно христианской религии, «правосуден», а во-вторых, «зла не творит». Он в любом случае на стороне человека: Людмила сама выбирает себе путь: «Расступись, моя могила; гроб, откройся; полно жить», обосновывая свой выбор: «с милым вместе всюду рай», и Бог идет ей навстречу он милосерден и (хотя, возможно, здесь я слишком человек XX века) верит в людей. Перед нами переосмысление понятий Рая, Ада, Бога человеком в сиюминутном страстном порыве: «Что, родная, муки ада? Что небесная награда? С милым вместе всюду рай; с милым розно райский край безотрадная обитель. Нет, забыл меня спаситель!» - налицо разница между человеческим и божественным понятием о счастье. Если божественное счастье категория абсолютная, то требуемое Людмилой сиюминутное. Это осознает мать Людмилы, не ослепленная страстью: «Дочь, воспомни смертный час; кратко жизни сей страданье; Рай смиренным воздаянье, Ад бушующим сердцам», - и дает дочери разумный совет: «Будь послушна небесам». Людмила, уже сделав выбор (хотя, по-видимому, не совсем понимая, чего требует: судя по дальнейшим событиям, она хотела видеть живого жениха рядом с собой в мире живых, а не себя умершей рядом с мертвым), не слушает мать, и в итоге остается с любимым. Трудно сказать однозначно, раскаялась ли Людмила в своих безрассудных желаниях, увидев милого в гробу, хотя вид его был ей «страшен», но что Бог сожалеет о ней, можно заключить с уверенностью: когда Людмила, каменея, «пала мертвая на прах», в небесах раздаются «стон и вопли». Печаль о попавшей в Ад по своему безрассудству душе так мне представляется этот «стон», а что душа Людмилы попадает в Ад, где обрекается на вечные муки, с известной долей истины можно заключить из «визга и скрежета под землею». Финальный хор «усопших из могил», исходя из сказанного, можно интерпретировать как свидетельство о том, что Бог идет навстречу человеку: «Твой услышал стон творец». Смерть Людмилы («час твой бил, настал конец») не божественное наказание за ропот на создателя, но результат исполнения желания Людмилы и, следовательно, аргумент в пользу тезиса «смертных ропот безрассуден». Итак, человек вправе решать, но его решения безрассудны и обрекают его на вечную муку, тогда как судьба, данная богом, ведет к абсолютному счастью. Баллада "Светлана", являясь продолжением темы, подтверждает этот вывод, причем в свете моей интерпретации «Людмилы» вывод Жуковского: «Лучший друг нам в жизни сей вера в провиденье. Благ зиждителя закон: здесь несчастье лживый сон; счастье пробужденье», - обретает не только прямой смысл, вытекающий из сюжета баллады "Светлана", но и широкий скрытый. Так, «вера в провиденье» не обретает мотивировки в сюжете этой баллады: «белый голубок» не проявление божественного милосердия, т.к. он появляется и спасает героиню в ее сне, а собственно сюжет (гадание дурной сон свадьба) не дает простора для характеристики божественного промысла. Но, зная первый перевод «Леноры» - "Людмилу", мы легко связываем «веру в провиденье» с неверием и желанием решать самой свою судьбу Людмилы, и так или иначе делаем выбор в пользу судьбы, данной Богом, понимая бессмысленность человеческих решений в глобальных вопросах жизни и смерти (хотя за человеком, бесспорно, остается право выбора). Далее в свете "Людмилы" строки «здесь несчастье лживый сон; счастье - пробужденье» являются не просто кратким повторением сюжета, но приобретают символический смысл: жизнь земная с ее бедами как сон, а жизнь после смерти в раю как пробуждение. Т.е. обречение души Людмилы на муки является закономерным, т.к. она сама выбирает суетное, мгновенное, тем самым перечеркивая для себя вечное. Что до образа Светланы, то он в связи с темой судьбы представляется бледнее образа Людмилы, скорее как дополнение к последнему. "Светлана" как бы выражение истины о том, что что бы не случалось, в итоге все будет благополучно; эта баллада уже оптимистического характера.

  • 4195. Жуковский В.А. - поэт-лирик
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    «Все необъятное в единый вздох теснится…» С годами, особенно после пережитой глубокой личной драмы, Жуковский все более задумывается о «небесном», о «святом», в стихах его все явственнее звучит религиозный, а порою мистический оттенок. И хотя друзья поэта опасались, что после смерти своей музы и «ангела-хранителя» Маши Протасовой он лишится главного источника вдохновения, перо он вовсе не думает оставлять. Разве что стиль его произведений становится несколько строже, порою он отказывается и от стилистических излишеств, и от традиционной рифмы. Слово для него все более и более становится знаком чего-то неизмеримо более существенного, чем видимый, осязаемый мир, а «избыток неизъяснимых чувств», по-прежнему переполняющий его душу, «жаждет излиться и не находит вещественных знаков для выражения». «Все необъятное в единый вздох теснится; и лишь молчание понятно говорит», пишет он в известном стихотворении Неизъяснимое (1819). В то же время именно словами, поэтической речью Жуковский с годами овладевал все совершенней. Свидетельство тому прежде всего его оригинальные произведения 20-х гг., пожалуй, наиболее совершенные создания его лирики Невыразимое, Мотылек и цветы, Таинственный посетитель, стихи, проникнутые фантастичным переплетением жизни человека и тайной жизни мира, природы. Весьма много и плодотворно в 2030-е годы поэт трудится и над балладами и переводами. Сюжеты он берет у Шиллера (Рыцарь Тогенбург, 1818), Кубок (1831), у Гёте (Рыбак, 1818), у Вальтера Скотта (Замок Смеагольм, или Иванов вечер, 1822), у Уланда (Алонзе, 1831)… Увы мотив «вечной разлуки» звучит во всех упомянутых сочинениях печальным, неизбежным рефреном… Кроме того, еще в 20-х годах Жуковский переводит на современный русский язык незадолго до этого обнаруженное Слово о Полку Игореве, в 18181822 переводит Шильонского узника Байрона, Орлеанскую деву Шиллера, испытывает сильное увлечение Гете с которым в 1821, во время первой его заграничной поездки, лично знакомится.

  • 4196. Жуковский Василий Андреевич
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Пребывание в пансионе (1797 1800) важнейший период творческого формирования будущего поэта. Жуковский стал одним из активных участников "Собрания воспитанников университетского Благородного пансиона" и выпускаемого им альманаха "Утренняя Заря". Первое печатное произведение Жуковского лирическое стихотворение "Майское утро". Его пансионские сочинения по большей части подражательные торжественные оды "на случай" или речи, предназначенные для ежегодных пансионских актов и выступлений в "Собрании воспитанников..." ("Могущество, слава и благоденствие России", 1799, "Мир", 1800; речь "О начале общества, распространении просвещения и об обязанностях каждого человека относительно к обществу", 1799), либо стихи и прозаические отрывки на заданные наставниками темы морально-этического и патриотического характера ["Благоденствие России, устрояемое великим ея самодержцем Павлом Первым", 1797; "Добродетель" ("Под звездным кровом тихой нощи"), 1798; "Добродетель" ("От света светов луч родился"), 1798; "К надежде", 1800, и др.]. Жуковский воспринимает, однако, и новые литературно-эстетические веяния, связанные с сентиментализмом и предромантизмом. Один из лучших учеников, Жуковский закончил пансион с серебряной медалью в 1800. В начале 1801 вместе с А. Тургеневым, А. Ф. Воейковым, А. Ф. Мерзляковым, С. Е. Родзянко и другими организовал Дружеское литературное общество, просуществовавшее недолго (январь ноябрь 1801), но сыгравшее заметную роль в утверждении новых романтических принципов в русской литературе.

  • 4197. Журбин Александр Борисович
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    С другой стороны, А. Журбин успешно работал в жанре легкой эстрадной музыки. Его перу принадлежит множество песен ("Мольба", "Песня о счастье", "Лошадка - жизнь", "Все к лучшему", "Послевоенное танго", песни для детей, - всего около двухсот.). Особый интерес для А. Журбина всегда представляла область музыкального театра. Он написал шесть опер ("Орфей и Эвридика", "Разбитое зеркало", "Луна и детектив", "Нетерпение", "Фьоренца", "Good health to the Tzar". Написано три балета - "Красная птица", "Женитьба", "Западня"; шестнадцать мюзиклов: наиболее известные - "Пенелопа", "Мымра", "Стакан воды", "Биндюжник и король", "Блуждающие звезды", "Камера обскура".

  • 4198. Журнал Крылова и Клушина Санкт - Петербургский меркурий
    Информация пополнение в коллекции 11.08.2010
  • 4199. Журналистика XIX века: центры духовно-политических исканий
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    По первой Всероссийской переписи (1897 года) население России составляло 125,6 миллиона человек. Грамотных среди них было 26,6 миллиона. Это 21,1% от общего количества населения. Но нас интересуют не все грамотные, а лишь те из них, кто мог быть читателем общественно-политической периодики, причем достаточно активным читателем. Под этим понятием мы разумеем не столько способность много и с выбором читать, но и подвергаться воздействию периодики, воспринимать ее идеи осмысленно и формироваться под ее воздействием в качестве настоящих или будущих общественных деятелей. В таком случае, думается, правомерно будет исключить из этого общего числа грамотных 1,2 миллиона детей в возрасте до 9 лет включительно, а также старцев, которым перевалило за 80 лет, среди 812 тысяч которых грамотных было примерно 78 тысяч. Исключим также 9 тысяч грамотных из лиц неизвестного возраста. В общей сложности из общего числа грамотных читателями общественно-политической периодики могли быть, вероятно, не более 25 миллионов человек, так как многие дети и старше 9 лет долгое время ею вообще не интересовались. Но и среди взрослого населения было немало таких грамотеев, которые за всю свою жизнь прочитали только букварь да закон божий. Грамотность крестьян находилась в основном на этом уровне. И хотя в целом грамотность сельского населения была в два с половиной раза ниже грамотности городского, общее количество грамотных достигало здесь примерно 5 миллионов человек. Сейчас мы можем лишь произвольно отнести примерно половину этого количества к тем грамотным, которые хотя бы от случая к случаю прочитывали газету или журнал. Итак, при самом оптимистическом подсчете остается лишь 20 миллионов читателей периодики на 125,6 миллионов человек, населявших страну.

  • 4200. Журналистика и литература
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Один из основоположников современной герменевтики Шлеермахер Ф. считает, что индивидуальность вбирает в себя всю полноту жизни, как "осознанную", так и "неосознанную", то есть подсознательную сущность. Дело истолкователя повторно осуществить в себе акт творения "гения", но поскольку "гений" сам до конца не может знать, что и как он творит, а истолкователь может, постольку задача герменевтики - понять автора лучше, чем он понимает самого себя. Но в то же время герменевтика - сама включает в себя не только акт сотворчества, но и самого творчества. Например, по утверждению исследователя Бурабаева М. С., великий ученый Абунасыр аль-Фараби не только занимался переложением и комментированием сочинения Аристотеля "Трактат о музыке и поэзии", но творчески разрабатывал различные проблемы философии, этики, эстетики, логики и делал собственные теоретические выводы. Это означает, что герменевтика в литературном произведении представляет не только автоматическое комментирование, а творческая интерпретация образных структур, живое сотворчество, привнесение в новую интерпретацию личностного духовного, а также временных реалий, в кругу которого живет и творит интерпретатор.