Литература

  • 181. "Капитанская дочка"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Потом она поцеловала Петра. Так развивалась любовь между дочерью капитана Миронова и приехавшим издалека молодым человеком. С этого момента Г. пошел на поправку. И вот однажды он сказал Марье Ивановне: "Милая, добрая Марья Ивановна, будь моею женою". Ответ был удовлетворительный, но немного позже Маша добавила, что без согласия родителей Г. она замуж не пойдет. "В нежности матушкиной я не сомневался; но, зная нрав и образ мыслей отца, я чувствовал, что любовь моя не слишком его тронет и что он будет на нее смотреть как на блажь молодого человека" - с такими мрачными мыслями Петр писал письмо, с прошением о родительском благословении, к себе домой. Показав его Маше, она сказала, что это письмо разжалобит даже самого сурового человека, и у них не было сомнения в его успехе. Через несколько дней пришел ответ. Он был отрицательным. Бывает так, что ты веришь во что-нибудь на все сто процентов, а результат оказывается полной противоположностью, тогда ты готов рвать и метать. У Гринева было такое же ощущение после того, как он прочел ответ отца. Петруша был полностью разбит отцовской грубостью.

  • 182. "Катерина - луч света в темном царстве"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Дом Кабановых всегда полон богомолок и странниц, которые здесь получают “милости”, а взамен рассказывают то, что от них хотят услышать сказки о землях, где живут люди с песьими головами, о “сумасшедших” людях в больших городах, выдумывающих всякие новшества вроде паровоза и тем самым приближающих конец света. “Ханжа, говорит о Кабановой Кулигин, нищих оделяет, а домашних заела совсем...” И действительно, поведение Марфы Игнатьевны на людях во многом отличается от ее поведения дома. Вся семья живет в страхе перед ней. Тихон, совершенно подавленный властной матерью, живет одним только нехитрым желанием вырваться, пусть и ненадолго, из дома и погулять всласть. Домашняя обстановка настолько гнетет его, что ни мольбы жены, которую он искренне любит, ни дела не могут задержать его дома, если предоставляется хоть малейшая возможность куда-нибудь отлучиться. Сестра Тихона, Варвара, также испытывает на себе все тяготы семейной обстановки. Однако, в отличие от Тихона, она обладает более твердым характером, и у нее хватает дерзости, пусть тайно, не подчиняться матери.

  • 183. "Книголюбец"
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Чтение лекций по истории русской литературы в звании приват-доцента кафедры истории российской словесности началось в 1888 году, но происходило эпизодически, поскольку большую часть времени Илья Александрович проводил в командировках, изучая и собирая древние и современные памятники письменности. В 1901 году Шляпкин избирается профессором Петербургского университета. Там он был «одной из самых колоритных личностей. (...) Величайший знаток древнерусской письменности и литературы, русских повестей, сказаний, летописей, народных песен, - он сумел увлечь своим предметом не одно поколение студентов, пленяя своими огромными познаниями, редким красноречием и подлинным научным энтузиазмом. Шляпкин рассказывал о давно минувших эпохах, но таким языком, как будто это была жгучая современность. Он воспроизводил на память целые страницы из древних и самых редчайших письменных источников. Некоторые из этих рукописей тогда еще не публиковались и были обнаружены самим Шляпкиным где-нибудь в недрах Юрьевского монастыря. Широкими мазками Шляпкин рисовал перед нами исторические картины. Он знал особенности костюмов и обуви разных эпох, а потом любил иной раз подтрунивать над авторами исторических романов, находя у них много ошибок и неточностей. В красноречии Шляпкин не знал себе равных. Оно опиралось на обстоятельный и глубокий анализ первоисточников, изумительное знание палеографии, малейших особенностей почерков древних писцов, на исключительную общую осведомленность в вопросах филологической науки.

  • 184. "Легенда о великом инквизиторе" Ф.М.Достоевского
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Роман Ф.М.Достоевского "Братья Карамазовы" - произведение своеобразное, новаторское уже по самой внутренней структуре своей. Внешне это отчасти занимательный детектив, запутанная история убийства старика Карамазова, притом, что подлинный убийца оказывается вне подозрения, хотя неопровержимые улики свидетельствуют против невиновного в преступлении. Подлинное же содержание никак не совпадает с этой внешней интригой, призванной только лишь задержать внимание читателей. Огромную роль в создании этого произведения сыграла Библия. “Библейское” составляет особый план характеров и сюжетов романа, вплетается в систему отношений героев, которые могут быть спроецированы на всемирно-известные библейские типы. Ф.М.Достоевский, в силу своей творческой направленности ориентируется на христианскую мифологию, используя в романе элементы христианской мифопоэтики, гениально интерпретируя библейские мифы и притчи. Помимо прямых соотнесений в романе, на наш взгляд, явственно присутствуют библейские мотивы, реминисценции, мифологемы. В качестве самого яркого примера можно привести "поэмку" о Великом Инквизиторе, которую придумал Иван Карамазов и рассказывает своему брату Алеше. Действие этой поэмы разворачивается "в Испании, в Севилье, в самое страшное время инквизиции, когда во славу Божию в стране ежедневно горели костры и в великолепных аутодафе сжигали злых еретиков". Именно тогда к испанцам приходит Иисус Христос. Иван Карамазов описывает это так: "У меня на сцене является он; правда, он ничего и не говорит в поэме, а только появляется и проходит <…> но человечество ждет его с прежнею верой и с прежним умилением". Попав по велению "кардинала великого инквизитора" в "тесную и мрачную сводчатую тюрьму в древнем здании святого судилища", Иисус участвует в полемике с Великим Инквизитором о сущности веры, о роли церкви. Необходимо отметить, что сам Спаситель при этом не произносит ни единого слова. Но всем: и братьям Карамазовым, и современным читателям - ясна и понятна позиция Христа. Вот как охарактеризовал В. В. Розанов в своем труде "Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского" саму суть этой "поэмки": "…умирая, всякая жизнь, представляющая собою соединение добра и зла, выделяет в себе, в чистом виде, как добро, так и зло. Именно последнее, которому, конечно, предстоит погибнуть, но не ранее как после упорной борьбы с добром, - выражено с беспримерной силою в "Легенде". Ф.М.Достоевский здесь показывает (по выражению И.Н.Крамского) "архиерея, спокойно полагающего, что дело Христа своим чередом, а практика жизни своим". "Зачем же ты пришел нам мешать? Ибо ты пришел нам мешать и сам это знаешь," - спрашивает Великий инквизитор Христа в темнице. Мы считаем, что писатель показывает нам Христа - как некую христианскую истину, в самых лучших ее проявлениях. Именно поэтому Инквизитор и "слишком знает", что тот может сказать. Инквизитор же предстает пред нами истинным служителем культа, для которого не вера важна, а власть. Инквизитор - представитель института церкви. Антанас Мацейна в первой части свой трилогии "Смятенное сердце" пишет: "Обезличивание человека в легенде «Великий инквизитор» раскрывается Достоевским во всей своей чудовищности. Здесь инквизитор предстает перед нами как строитель новой жизни, жизни без Бога. Все царство инквизитора есть образ воплощенного атеизма. Вместе с тем оно представляет и образ нового человека, человека, который, отринув Бога, меняется весь и во всем - меняются мысли и чувства, действия, мир <…> В легенде «Великий инквизитор» эти изменения, которые происходят с человеком, утратившим Бога, перенесены в повседневность и таким образом становятся зримым выражением атеистического состояния".

  • 185. "Лелеющая душу гуманность" в поэзии Пушкина
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В стихотворении, произнесенном итальянцем, поэт объясняет бесцельность, с точки зрения толпы, своей деятельности тем, ... что ветру и орлу. И сердцу девы нет закона. Таков поэт, как Аквилон, Что хочет, то и носит он... И далее итальянец говорит о "быстроте впечатлений", которые производит на поэта окружающий мир. Такое же понимание деятельности поэта содержится в стихотворении "Эхо" (1831 год). Всякое впечатление бытия порождает в творческом сознании поэта "отклик", "ответ": Тебе ж нет отзыва... Таков ты и поэт! - заканчивает Пушкин стихотворение, уподобляя поэта-лирика эху. Что поэт здесь имеется в виду лирический, ясно из перечисления "впечатлений": охота на зверя, гром, пение девы, буря и водные валы, сельские пастухи - все это темы для лирика и, отметим, с известной точки зрения, темы весьма мелкие. Ведь здесь нет ни политики, ни морали того, что бы воспитывало, в недостатке чего упрекали Пушкина и критики - декабристы, и критики - охранители, а после смерти поэта и революционные демократы, особенно Писарев. Лирическая стихия пронизывает все крупные стихотворные формы Пушкина, поэтому и "Руслан и Людмила", и "Евгений Онегин", и "Домик в Коломне" вызывали упреки в болтовне, отсутствии связи прекрасных картин, отсутствии общей мысли. Но есть и лирика, тем более пушкинская. Все проявления жизни равны перед поэтом и равно достойны стать предметом его лирического шедевра. В этом смысл прекрасной фразы из 5-й статьи Белинского о Пушкина: "Общий колорит поэзии Пушкина и в особенности лирической - внутренняя красота человека и лелеющая душу гуманность".

  • 186. "Летучие черты..." Портреты А. С. Пушкина
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    А кто же поможет нам увидеть, узнать Пушкина двадцатилетнего, после его выпуска из Лицея, романтического, длинноволосого щеголя, пылкого собеседника вольнодумцев из компании Никиты Муравьева, завзятого театрала? Существуют ли его портреты, которые можно соотнести с впечатлениями его знакомцев? "В карете сидел директор театров Всеволожский и еще кто-то, в длинных кудрях, с плоским, приплюснутым носом, большими губами и лицом мулата..." А вот это уже относится ко времени южной ссылки поэта: "На главной улице Кишинева часто видели Пушкина в красной феске; ...после горячки он отращивал волосы, черный шарф обвязывал горло... Пушкин часто появлялся в самых разнообразных костюмах. То, бывало, явится в костюме турка, в широчайших шароварах, то оденется греком, цыганом, мавром".

  • 187. "Лианозовская школа" в поэзии Л.Е. Кропивницкого, И. Холина, Г. Сапгира
    Контрольная работа пополнение в коллекции 22.09.2008

    Решающую роль в становлении «школы», по крайней мере, на начальном этапе, сыграл Е. Л. Кропивницкий. Который стал духовным учителем для И. Холина и Г. Сапгира. Человек, щедро одаренный от природы, художник (в 1911 году закончил Строгановское училище), музыкант (его опера «Кирибеевич» была высоко оценена композитором А. К. Глазуновым), поэт ( до революции печатался в периодике), он был и крупной, своеобразной личностью, натурой, ограниченно соединявшей лиризм и скепсис, прирожденным наставником, не учившим чему-либо, а исподволь в беседе, или посредством данной мимоходом оценки делившийся знаниями с учеником, пробуждавший дремлющий талант, помогающий ученику понять собственную натуру. В конечном счете. Влияние оказывала и сама жизнь учителя, который, по выражению Г. Сапгира, существовал наподобие античного или древнекитайского философа, предельно скромно, даже аскетично, но при этом жил интенсивной духовной жизнью. Е. Л. Кропивницкий был напрямую связан с культурой «серебряного века», среди его друзей и близких знакомых поэт и переводчик Арсений Альвинг 1885 1942 активно пропагандировавший поэзию И. Ф. Анненского и разбиравший архив после смерти мастера , поэт и переводчик Юрий Верховский (1885-1956), занимавшийся кроме того, как источник литературы, 19 веком, поэт Филарет Чернов (1877-1940). Близкими товарищами либо соратниками по живописи были художники Павел Кузнецов (1878-1968), Роберт Фальк (1886-1958), Александр Тышлер (1898-1980).

  • 188. "Лицом к лицу над пропастию темной…". Трагизм человеческой жизни в лирике Тютчева
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Тютчев хочет проникнуть в бессознательное, то есть "понятным сердцу языком" твердит "о непонятной муке". Речь протестантского пастора на похоронах кажется поэту всего лишь только "умною, пристойной речью", ибо это всего только человеческие слова, то есть всего лишь та же "мысль изреченная", неправда. Этим "словам" противопоставлена мощь природы: "нетленно-чистое" небо и "голосисто реющие в воздушной бездне" птицы, всемогущество беспредельной природы. (Е. Винокуров: "…но полное отрицание мысли приводит к безумию и поэт называет безумие "жалким". Пусть мысль иногда и слаба, но не будем замечать ее, лишь прислушиваться к душе").

  • 189. "Лишние люди" в произведениях Пушкина и Лермонтова
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Романтические герои Пушкина и Лермонтова - натуры страстные, бунтующие. Они не выносят зависимости, одновременно понимая, что их несвобода - в них самих, в их душе. Им кажется, что их делает зависимыми общество, в котором они живут, однако, вступив с ним в конфликт, они становятся одинокими. Алеко, герой поэмы Пушкина "Цыганы", уйдя от "неволи душных городов" в цыганский табор, хочет иметь полную свобоцу. Но это свобода только "для себя". Земфире и никому другому он этого не позволяет. Старик-цыган, отец Земфиры, говорит ему: Ты не рожден для дикой доли, Ты для себя лишь хочешь воли. В этой поэме выразился взгляд Пушкина на свободу личности. Он считал, что свобода конкретной личности, любого человека кончается там, где начинается свобода другого человека.

  • 190. "Лишний человек" Онегин
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    При всей широте тематики романа "Евгений Онегин" это прежде всего роман об умственной жизни и исканиях русской дворянской интеллигенции 20-х годов XIX века. К созданию образа своего современника Пушкин обращался в ранних романтических произведениях, например, в "Кавказском пленнике". Однако герой этого произведения не удовлетворил автора, так как он получился романтичным. Обстоятельства, в которых он действовал, были тепличными, прошлое его оставалось туманным, причины разочарованности неясными. Поэтому к мысли создать типичный образ современника Пушкин возвратился в главном произведении романе "Евгений Онегин".

  • 191. "Люблю Отчизну я, но странною любовью"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Художник рисует здесь три последовательно сменяющихся образа-пейзажа: степь, лес и реку, которые типичны для русского фольклора. Ведь в народных песнях степь всегда широкая, привольная. Своей необъятностью, беспредельностью привлекает она поэта. Образ богатырского, могучего леса усиливает впечатление мощи и размаха русской природы. Третий образ река. В отличие от быстрых, стремительных горных речек Кавказа они величественны, спокойны, полноводны. Их силу Лермонтов подчеркивает сравнением с морями. Значит, величие, размах и ширь родной природы вызывает в поэте "отрадные мечтанья" о великом будущем России и ее народа. Эти размышления Лермонтова перекликаются с мыслями других великих писателей России Гоголя и Чехова, которые видели в родной природе отражение национального духа своего народа. Горячей любовью к сельской, деревенской России проникнуто все лермонтовское стихотворение.

  • 192. "Любовь всегда трагедия..." (по произведениям А. И. Куприна)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В любви "дикарки" и цивилизованного героя с самого начала чувствуется обреченность, которая пронизывает повествование грустью и безнадежностью. Слишком разными оказываются представления и взгляды влюбленных, которые приводят к разлуке, несмотря на силу и искренность их чувства. Когда заблудившийся в лесу во время охоты городской интеллигент Иван Тимофеевич в первый раз увидел Олесю, его поразила не только яркая и оригинальная красота девушки. Он безотчетно почувствовал ее необычность, непохожесть на обычных деревенских "дивчат". Во внешности Олеси, ее речи, поведении есть что-то колдовское, не подлежащее логическому объяснению. Наверное, это и пленяет в ней Ивана Тимофеевича, в котором восхищение незаметно перерастает в любовь. Когда Олеся по настойчивой просьбе героя гадает ему, то с удивительной прозорливостью предсказывает, что жизнь у него будет невеселая, никого он сердцем не полюбит, так как сердце у него холодное и ленивое, а, наоборот, принесет много горя и позора той, которая полюбит его. Трагическое пророчество Олеси сбывается в финале повести. Нет, Иван Тимофеевич не совершает ни подлости, ни предательства. Он искренне и серьезно хочет связать свою судьбу с Олесей. Но при этом герой проявляет нечуткость и бестактность, которые обрекают девушку на позор и гонение. Иван Тимофеевич внушает ей мысль о том, что женщина должна быть набожной, хотя прекрасно знает, что Олесю в деревне считают колдуньей, а следовательно, посещение церкви может стоить ей жизни. Обладая редким даром предвидения, героиня ради любимого человека идет на церковную службу, ощущая на себе злобные взгляды, слыша издевательские реплики и брань. Этот самоотверженный поступок Олеси особенно подчеркивает ее смелую, свободную натуру, которая контрастирует с темнотой и дикостью жителей деревни. Избитая местными крестьянками, Олеся уходит из своего дома не только потому, что опасается их еще более жестокой мести, но и потому, что прекрасно понимает несбыточность ее мечты, невозможность счастья. Когда Иван Тимофеевич застает опустевшую хату, то его взгляд притягивает нитка бус, которая возвышалась над кучами сора и тряпок, как "память об Олесе и ее нежной, великодушной любви".

  • 193. "Любовь должна быть трагедией, величайшей тайной в мире"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Любовь, по Куприну, должна основываться на возвышенных чувствах, на взаимном уважении, честности и правдивости. Она должна стремиться к идеалу. Именно такой была любовь Желткова. Мелкий чиновник, одинокий и робкий мечтатель, влюбляется в молодую светскую даму, представительницу так называемого высшего сословия. Много лет продолжается безответная и безнадежная любовь. Письма влюбленного служат предметом насмешек и издевательств со стороны членов семейства Шейных и Булат-Тугановских. Не воспринимает их всерьез и княгиня Вера Николаевна адресат этих любовных откровений. А присланный неизвестным влюбленным подарок гранатовый браслет вызывает бурю негодования. Близкие княгине люди считают бедного телеграфиста ненормальным, маньяком. И только все тот же генерал Аносов догадывается об истинных мотивах столь рискованных поступков неизвестного влюбленного: "А почем знать? Может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше неспособны мужчины".

  • 194. "Любовь, что движет солнце и светила" (По поэме Данте Алигьери "Божественная комедия")
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    "Божественная комедия" является необычайно гармоничным творением. Поэтика его до сих пор с технической точки зрения считается непревзойденной. "Божественная комедия" состоит из трех частей "Ад", "Чистилище" и "Рай". Главным действующим лицом "комедии" являются сам Данте и его проводник Вергилий древнеримский поэт, которого причисляют к одним из первых язычников, принявших христианскую идею. Мечтой великого итальянца было повести всех обездоленных к счастью. Сделать это Данте решил на собственном примере. Он проводит своих героев и читателя через все круги Ада, через Чистилище к Раю. Автор этим продемонстрировал путь для всего человечества к спасению души. Для понимания смысла "Божественной комедии" важно то, что Данте высвечивает в ней глубинный смысл бытия, его трехслойный состав: личную жизненную драму, мир природы, историю человече ства. Таким образом автор обращался не только к современникам, но и к отдельным потомкам. Путешествие по запредельному миру начинается с Ада. Сначала Данте описывает мрачный лес, который ассоциируется у него с тогдашней Италией. Главной бедой своих современников Данте считал эгоизм, гордость, склонность к насилию, чрезмерную привязанность к земным утехам. Три зверя пантера, лев и волчица, которые появляются перед ним, последовательно символизируют человеческие пороки.

  • 195. "Люди и звери". Человек и природа в романе Ч.Айтматова "Плаха"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Вот пьяный чабан Базарбай разоряет волчье логово и крадет волчат, чтобы выгодно сбыть их. Волчица Акбара, в третий раз испытавшая потерю детенышей, в свою очередь похищает сына Бостона. Делает она это не из злых побуждений, а позову материнского инстинкта: может быть, дитя человеческое заменит дитя волчье? Отец же, пытаясь спасти мальчика, одним выстрелом убивает волчицу и ребенка. Такова страшная цена, которую платит род человеческий за нарушение нравственных норм. Поэтому наряду с общим понятием экологии существует понятие «экология нравственности». Борьба за сохранение природного мира, считает Айтматов, это прежде всего борьба за спасение человеческого в человеке. А именно он под угрозой саморазрушения.

  • 196. "Люди холопского звания"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Поэма "Кому на Руси жить хорошо" - вершина творчества Некрасова. Это произведение грандиозное по широте замысла, правдивости, яркости и многообразию типов. Сюжет поэмы близок к народному сказу о поисках счаcтья и правды. Но двинувшиеся в путь крестьяне- не странники-богомольцы. Они символ тронувшейся с места, очнувшейся России. Все люди, с которыми встречаются семь мужиков, разные: одни счастливые, другие нет; бедные и состоятельные; бунтари и "рабы". О последних хочется поговорить отдельно. Наряду с крестьянами, осознающими ужас рабской жизни, были и такие, которые свыклись со своим бесправным положением, холопы по убеждению. Яков Верный - холоп примерный. Обиженный жестоким помещиком, Яков в отместку кончает жизнь самоубийством у барина на глазах. В поэме Некрасов создаёт и образы холопов не только по положению, но и по своей психологии. Такой и дворовый князя Переметьева, который счастлив, вылизывая тарелки и допивая из рюмок иностранное вино.

  • 197. "Маленькая барабанщица", или Большая книга
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Джон Ле Карре один из основателей-фундаторов нового для литературы второй половины минувшего столетия жанра политического триллера. Опыт службы в разведке предопределил магистральное направление его творчества. В одном из интервью писатель признался: "Я исследовал секретные службы как некое подсознательное народов, которым они принадлежали. Меня интересовали подлинные, подспудные страхи и мифы, которыми они жили. К примеру, история КГБ эпохи "холодной войны" демонстрирует полнейшее психологическое соответствие "конторы" состоянию советского общества того времени его комплексы, его фантазии, его абсурдные, бессмысленные страхи перед русской эмиграцией... Сюда же относятся и всякого рода заблуждения особенно в отношении США. И наоборот неадекватность Запада в отношении к России. Я понимал, что могу использовать свой опыт для иллюстрации более широких сфер жизни. Именно поэтому разведка стала местом действия моей "человеческой комедии"". Чрезвычайно любопытное и важное признание...

  • 198. "Марсельеза" в России в XVIII в.
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В названное время существовали два оркестровых переложения "Марсельезы", сделанных во Франции: одно через три дня после сочинения исполнил в Страсбурге оркестр национальной гвардии, вторая оркестровка была сделана известным французским композитором Ф. Госсеком для представления в театре 30 сентября 1792 г. спектакля "L'Offrande a la liberte". Партитура и оркестровка марша, звучавшего в Эрмитажном театре, либо привезены в Россию, либо выполнены в Петербурге, где при русском дворе служили такие выдающиеся композиторы, как Д. Сарти, Д. Чимароза, О. Козловский и др. Заметим, что А.С. Рабинович в гармонизации обнаруженного им рукописного варианта "Марсельезы" усматривал русские корни, назвав анонимного аранжировщика "русским собратом Госсека" [9]. Постепенное ужесточение в России цензуры с начала 1790-х гг. поначалу не коснулось нотных изданий [10]. В петербургском магазине Лисснера в 1796 г. открыто объявлялось о продаже фортепианных вариаций на тему "Марша марсельцев" [11]. В каталоге книжной торговли на 1795 г. И.Д. Герстеноерга предлагались два музыкальных сочинения, тематика которых непосредственно связана с событиями французской революции, а именно: "1) Schmidts am Grabe Marie Antoinette furs Klavier gesetzt. Leipzig; 2) Trinklied in optima forma als Parodie des Marseiller Marcheser" [12].

  • 199. "Мастер и Маргарита" М. Булгакова
    Курсовой проект пополнение в коллекции 23.03.2010

    В нём олицетворена та сила, что «вечно хочет зла и вечно совершает благо». Эта строчка из «Фауста» Гетте (немецкий поэт вложил в её уста своего дьявола - Мефистофеля) взята Булгаковым в качестве эпиграфа к своему роману. И в самом деле, Воланд в романе наказывает явных безбожников, его подручные заставляют платить по счетам плутов, обманщиков и прочих негодяев, на протяжении романа они не раз творят «праведный суд» и даже «добро». И всё же Воланд остаётся дьяволом, демоном зла, который не хочет и не может дать людям благодати. Затравленный, сломленный несправедливой советской критикой и жизненными невзгодами, Мастер находит в нем своего Спасителя. Но он получает от дьявола не свет, не обновление, а только вечный покой в потустороннем безвременном мире. Исполненный глубокой философской грусти финал романа был в чем-то схож с концом самого автора.

  • 200. "Мастер и Маргарита", тема любви и прощения в романе
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    "Любовь у Булгакова всепоглощающа". Всепрощение настигает каждого, неотвратимо, как судьба: и мрачного темно-фиолетового рыцаря, известного под именем Коровьева-Фагота, и юношу, демона-пажа, который был котом Бегемотом, и Понтия Пилата, и романтического Мастера, и его обворожительную спутницу, Писатель показывает нам, своим читателям, что любовь земная, - это любовь небесная, что меняются облик, одежда, эпоха, время жизни и место вечности, но любовь, настигшая вас, возникшая "как убийца из-за угла", поражает в самое сердце и навсегда. И она неизменна во все времена и во все вечности, которые нам сужд пережить. Она наделяет героев книги энергией всепрощения, то которую выказывает в романе Мастера Иешуа и о которой две тысячи лет тоскует Понтий Пилат. Булгаков сумел проникнуть душу человека и увидел, что она то место, где сходятся земля небо. И тогда он выдумал для любящих и преданных сердец мес покоя и бессмертия: "Вот твой дом, вот твой вечный дом", - гoворит Маргарита, и где-то далеко ей вторит голос другого поэта, прошедшего эту дорогу до конца: