Культура и искусство

  • 401. Армянский Новый Год
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Из-за разных климатических условий Армении в разных районах на праздничный стол подавались различные блюда. Однако в новогодний праздник все блюда имели что-то общее, что подчеркивало национальные особенности. В этих блюдах первое место занимала круглая пшеница, которая росла только в Армении. Наши предки на стол клали хлеб, испеченный из этой пшеницы, чтобы языческие боги армян сделали новый год плодородным. Наверное, одна из древних армянских поговорок - в новогодний день нельзя брать в долг хлеб - является результатом этих традиций. И поэтому всегда старались на новогодний стол положить хлеб, испеченный из пшеницы, выращенной своими руками.

  • 402. Артемида
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Древнейшая Артемида - не только охотница, но и медведица. В Аттике (в Бравроне) жрицы Артемиды Бравронии надевали в ритуальном танце медвежьи шкуры и назывались медведицами. Святилища Артемиды часто находились вблизи источников и болот (почитание Артемиды Лимнатис - "болотной"), символизируя плодородие растительного божества. Хтоническая необузданность Артемиды близка образу Великой матери богов - Кибеле в Малой Азии, откуда оргиастические элементы культа, прославляющего плодородие божества. В Малой Азии, в знаменитом Эфесском храме, почиталось изображение Артемиды многогрудой. Рудименты архаической растительной богини в образе Артемиды проявляются в том, что она через свою помощницу (в прежнем свою ипостась) Илифию помогает роженицам. Только появившись на свет, она помогает матери принять родившегося вслед за ней Аполлона. Ей же принадлежит прерогатива приносить быструю и легкую смерть. Однако классическая Артемида - девственница и защитница целомудрия. Она покровительствует Ипполиту, презирающему любовь. Перед свадьбой Артемиде, согласно обычаю, приносилась искупительная жертва. Царю Адмету, забывшему об этом обычае, она наполнила брачные покои змеями. Она же убила свою спутницу нимфу-охотницу Каллисто, превратив ее перед этим в медведицу, гневаясь за нарушение ею целомудрия и любовь к ней Зевса. Артемида убила страшного Буфага ("пожирателя быков"), пытавшегося посягнуть на нее, так же как и охотника Ориона.

  • 403. Архаическая культура
    Информация пополнение в коллекции 24.03.2010

    Весьма интересно, как архаические люди понимали и видели окружающую их среду. Кажется, как еще человек может видеть, если не так же, как и мы, ведь глаза, и уши, и ощущения людей вроде бы мало изменились. Но нужно различать "смотрение" как физиологический акт (процесс) и "видение" как психологический и культурный акт. То, что каждый человек некоторой культуры может увидеть, определяется возможностями этой культуры. Если мы сегодня можем "видеть" внутреннее устройство машин и атомов, то архаический человек мог "видеть" души, демонов и места их обитания. Все духи, демоны и души для каждого племени и рода были хорошо известны, и обитали они в специально отведенных для них местах. Как правило, самые сильные духи и боги, особенно те, которые помогали человеку, жили на небе, причем чем большей силой они обладали, тем выше забирались. Духи и боги, вредившие человеку, например, приносившие болезни или даже смерть, жили глубоко под землей. Духи, защищавшие род или несколько больших семей, жили тут же, поблизости, на территории рода. Духи, заботящиеся об отдельной семье, жили в жилище, причем в строго определенных местах. Наконец, личный дух отдельного человека жил в его теле. Подобно тому, как род с оружием в руках должен был защищать свою территорию от врагов, человек должен был защищать свой личный дух от плохих демонов или богов. Этой цели служили жертва, татуировка или орнаментированная одежда. Дело в том, что орнамент так же, как и оберег (амулет), в архаической культуре включал в себя повторяющиеся изображения "тотемных животных" или "культурных героев", духи которых были призваны защищать род или отдельных его представителей. Например, как мог проникнуть в тело человека злой дух, вызывающий болезнь? Через отверстия в одежде: ворот, рукава, низ рубахи, отверстия сапог, шапки и т.д. Следовательно, все эти места нужно было защитить, отгоняя от них злых духов. Поэтому орнамент "пускался" по всем этим местам. Но остаются открытыми руки и лицо. Их можно раскрасить или защитить маской, а также ритуальными рукавицами, что и сегодня наблюдается у примитивных народов во время ритуальных праздников.

  • 404. Архаические представления о внутреннем пространстве храмов Индии
    Информация пополнение в коллекции 20.12.2010

    В рельефе пещерного храма Дас Аватара изображен Шива в устрашающем воплощениис львиной головой, собирающийся наказать царя Хирапья, смеющегося над могуществом богов. Замечательна острота показанного момента, когда Шива кладет одну руку на плечо Хиранья, другой схватив его у запястья, а остальными замахивается, в то время как царь еще сохраняет застывшую на лице улыбку. Выразительность композиции усиливается напряженностью и динамичностью передачи движения. Высокий рельеф почти переходит в круглую скульптуру, что еще больше усиливает впечатляющую игру света и тени. Сцена полна движения, подчеркнутого различными положениями многочисленных рук Шивы, словно показывающих разные «фазы» их угрожающего движения. Беспокойному характеру композиции способствует также неустойчивость несколько танцевальных поз обеих фигур. В целом по сравнению с эмоциональной сдержанностью и большей уравновешенностью движении в рельефах Мамаллапурама и Элефанты здесь поражают неизвестная прежде драматичность и страстный порыв. Еще более могучее и оригинальное претворение получили эти части в грандиозном рельефе «Равана, пытающийся свергнуть гору Кайлас, иллюстрирующем эпизод «Рамаявы», посвященный борьбе злого демона Раванны против Рамы в тот момент, когда Равана пытается сокрушить священную гору.

  • 405. Архаические элементы в русско-украинской свадьбе Иссык-Кульской области Кыргызстана
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Как видно из вышеприведенного описания, данный обычай преследует строго определенную цель сохранение здоровья и способности к продлению рода, которая достигается магико-предохранительными приемами с использованием растительных сил природы и очистительно-охранительными банными действиями. Все действие, включая баню, происходит в день свадьбы, тогда как боле традиционным является проведение банного обряда в день перед свадьбой, когда подруги невесты, разбившись на пары, отправляются в дом жениха «за мылом», «мыленными дарами». Они несут в дом жениха красиво украшенный бантами, лентами, конфетами веник. (Есть варианты, когда этот веник подруги невесты получают в доме жениха вместе с «мыленными дарами). В обмен на веник они получают угощение и мыло, которое относят в дом невесты. Следует, однако, отметить, что в Джеты-Огузском и Тюпском районах нами были записаны банные обряды, проводимые на второй день свадьбы. В них, как правило, обычай «ходить за мылом» отсутствует. Нами, к сожалению, не найдены аналоги в описании свадебных обрядов основных этнических массивов, мы имеем лишь возможность сослаться на «Домострой», в котором описывается обычай присылать в дом жениха на второй день «мыленные дары».

  • 406. Архангельский музей деревянного зодчества «Малые Корелы»
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Архангельский государственный музей деревянного зодчества и народного искусства северных районов России «Малые Корелы» получил свое наименование по названию одноименного близлежащего старинного поморского села. «Корелами» здесь исстари называли одно из финно-угорских племен, проживавших на территории Поморья и впоследствии слившихся в поморцами. Слово «корела» пишется через «о», так же как и связанные с ним местные названия: Николо-Корельский монастырь, деревня Корела и, соответственно, музей под открытым небом «Малые Корелы». Все эти слова появились на сотни лет раньше названия советской республики Карелия, поэтому добровольные хранители исторической чистоты русского языка призывают очень бережно к ним относиться.

  • 407. Археологические исследования средневекового христианского храма на горе Сююрю-кая
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Иванов А.В., Савеля О.Я, Филиппенко А.А. Комплекс поливной керамики Средневекового Кадыкоя // Историко-культурные связи Причерноморья и Средиземноморья X - XVIII вв. По материалам поливной керамики. - Симферополь, 1998. С.108-112.
    Кеппен П. О древностях Южного берега Крыма и гор Таврических.
    Крымский сборник. - СПб., 1837. - 411 с.
    Карта Южного Крыма с указателем. (Приложение к Крымскому сборнику П.Кеппена). - СПб., 1836. Лист II, ч.8.
    Мыц В.Л. Укрепления Таврики X-XV вв. - К.: Наукова думка, 1991. - 164 с.
    Отчет Карадагского отряда Судакской археологической экспедиции КФ ИА НАН Украины. 1998 г. Архив Крымского филиала Института археологии НАН Украины.
    Паршина Е.А. Средневековая керамика Южной Таврики // Феодальная Таврика. - К.: Наукова думка, 1974. С. 56 - 93.
    Путешествие по Крыму в 1793 и 1794 годах академика П.С.Палласа (перевод с немецкого) // ЗООИД. - Одесса, 1881. Т. XII. С.62-208.
    Шуази О. История архитектуры. В 2 томах. - М.: изд-во Всесоюзной академии архитектуры, 1937. Т.2. - 694 с.
    Якобсон А.Л. Средневековый Херсонес (XII - XIV вв.) // МИА N 17. - М.-Л.: Изд-во АН СССР. - 255 с.

  • 408. Археологические культуры (мезолит, неолит, бронзовый и железный века)
    Информация пополнение в коллекции 30.05.2012

    КУЛЬТУРА ГРЕБЕНЧАТО-ЯМОЧНОЙ КЕРАМИКИ (4200 - 2000гг. до н. э.) - культура, существовавшая на северо-востоке Европы (Скандинавия, русский северо-запад). Название было дано по способу украшения керамических находок, характерных для этой культуры, который выглядит как отпечатки гребней. Памятники: Финнмарк (Норвегия) на севере, река Каликс (Швеция) и Ботнический залив (Финляндия) на западе и река Висла (Польша) на юге. На востоке была распространена до Уральских гор. Керамика: большие горшки ёмкостью 40-60 литров, закруглённые или заострённые внизу. Форма изделий в течение столетий оставалась неизменной, а вот наносимые орнаменты разнились. Среди многих стилей ямочно-гребенчатой керамики есть один, который использует свойства асбеста: Культура асбестовой керамики. Поселения располагались на морском побережье или берегах озёр. Жильё: типи площадью около 30 м², в котором могло жить до 30 человек. Захоронения устраивались внутри поселения и покойников покрывали красной охрой. Для культуры гребенчатой керамики типично захоронение покойника вместе с предметами из кремня и янтаря. Каменные инструменты изготавливались из местных материалов, таких как сланец и кварц. Характерны маленькие фигурки из обожжённой глины и головы животных из камня. Известны также и наскальные рисунки.

  • 409. Археологические памятники истории религии
    Информация пополнение в коллекции 21.02.2010
  • 410. Археологическое доказательство существования Иисуса Христа
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Этот древний сосуд для хранения костей умерших, размером 50Ч30Ч20см, может стать самой великой археологической находкой нашего времени. И дело не в самом оссуарии из светлого песчаника, а в короткой арамейской надписи на одной его стороне: «Иаков, сын Иосифа, брат Иисуса». Французский исследователь Андре Лемер, который перевёл и опубликовал эту надпись, уверен, что речь идёт о знаменитом брате Иисуса Христа, останки которого и были захоронены в этом каменном гробу. Если подобное утверждение верно, то найдено важнейшее и пока единственное прямое археологическое доказательство существования Иисуса Христа. Андре Лемер, известнейший специалист в области гебраистики и истории Древнего Востока, руководитель исследований в Практической школе высших исследований Сорбонны, рассказал о своей находке корреспонденту «Известий» Эльмару Гусейнову.

  • 411. Археологія Закарпаття
    Дипломная работа пополнение в коллекции 12.11.2010

    У XVI-XVII ст. Мукачівщина стала теренами боротьби між державою Габсбурґів і Трансільванією. У той час фортецю кілька разів нищили, перепродували і навіть віддавали під заставу. У 1629 р. відновлювальними роботами керував капітан замку Іоан Баллінг. Врешті, у 1633 р. за 200 тисяч форинтів її придбав трансільванський князь Дьордь I Ракоці. У 1648 р. справу реконструкції продовжила дружина князя Жужанна Лорантфі. Два герби, вирізьблені у камені, що є над входом до башти верхнього замку та у приміщенні музею, належать їй і зображають поєднані герби Трансільванії і герб роду Лорантфі. Фортеця упродовж багатьох років залишалась власністю родини. Почергово її успадковували син князя Дьордь II Ракоці і внук Ференц I. Князь був активним учасником анти-австрійського повстання. Коли воно зазнало поразки, багатьох змовників стратили. Ференц I відкупився від влади за 400 тисяч форинтів. Його помилували, він відійшов від політичної діяльности і з часом помер. Влітку 1676 р. його вдова, дочка хорватського бана (королівського намісника) Ілона Зріні опинилась перед загрозою втрати маєтку, яка виходила з боку лідера курців графа Імре Текелі. Врятувало становище володарки її одруження з графом у 1682 р. Однак, довго втішатись спокійним сімейним життям І. Текелі не довелось. У 1686 році великий візир Кара Мустафа на чолі багатотисячного турецького війська спробував оволодіти Віднем. З цього вирішив скористатись і князь, який також виступив проти австрійського монарха. Але турецька кампанія провалилась. Розлючені турки спочатку увязнили, а потім інтернували князя. Тим часом, Мукачівський замок взяла в облогу дванадцятитисячна австрійська армія генерала Енеаса Капрари. Оборонців твердині було небагато. Попри пропозиції здати замок, Ілона Зріні відмовилася, і на знак того, що боротиметься до кінця, наказала вивісити на кожному куті замку стяги. Ілона була справжнім прикладом хоробрости і самопожертви. Із десятирічним сином - майбутнім керівником наступного повстання Ференцем ІІ Ракоці, вона часто зявлялася на бастіонах під час артилерійських бомбардувань, доглядала за пораненими вояками. Австрійський імператор Леопольд І, незадоволений ходом облоги, призначив новим командувачем генерала Антоніо Караффа. Однак, це не змінило ситуації. Коли австрійські війська тимчасово відступили, Ілона направила своїх людей в сусідню Галичину і продала там власні коштовності для фінансування подальшої оборони. Загалом боротьба тривала три роки. Щоб запобігти подальшим жертвам, у 1688 р. було підписано акт про капітуляцію. Після її підписання І. Зріні мало не закінчила своє життя у жіночому монастирі, куди її насильно спровадили австрійці. Лише у 1693 р. її обміняли на генерала Зіґберта Гайстера, котрий потрапив у куруцький полон. Ілона дожила віку на вигнанні, біля свого чоловіка. Тим часом, австрійський імператор Леопольд I наказав зруйнувати частину укріплень Мукачівського замку. У такому переробленому вигляді він і зберігся до наших часів.

  • 412. Архетектура Тюмени и ее культурное своеобразие
    Информация пополнение в коллекции 28.02.2011

    Историческая часть города расположена на берегах Туры и её правого притока реки Тюменка, на клиновидном мысу между которыми к концу 1580-х годов была отстроена русская крепость (разрушилась в 18 в.), ставшая ядром города. Напротив крепости, на полуострове, образованном глубокими оврагами устья Тюменки, т. н. Царёво городище с остатками татарского города. Тюмень развивалась в основном на юго-восток от крепости, вдоль берега реки Тура, правого берега Тюменки и Сибирского тракта. В северной части Тюмени архитектурный комплекс Троицкого мужского монастыря; монументальный 5-главый Троицкий собор (17091715) с композиционными и декоративными элементами украинского барокко; крестообразная в плане Петропавловская церковь (1755, шатровая колокольня 1741); 2-этажные настоятельские покои (1739); высокие каменные стены (1741). Излучину Туры, огибавшую низкую заречную часть города с 2-ярусной барочной церковью Вознесения и высокой колокольней, замыкали женский монастырь, основан в 1601 с Ильинской церковью и кладбище с Всехсвятской церковью-часовней (1838), ротондой в стиле классицизма. Важными вертикальными осями старинной Тюмени являлись: пятиглавая барочная Крестовоздвиженская церковь (1791) и церкви «на посаде», по сторонам Ялуторовского тракта: слева Знаменский собор (17681801), самобытный сибирский вариант барокко с волнообразным завершением фасадов, ступенчатыми главками и колокольней; справа церковь Михаила Малеина (последняя четверть 18 в.) и Спасская церковь (1794). С 17 века Тюмень застраивалась по регулярному принципу (прямоугольные кварталы, выход всех улиц к площадям), доведённому в планах 1766 и 1861 (после крупных пожаров) до строго прямоугольной сетки улиц, поныне сохранившейся в центральной части города. Среди общественных сооружений Тюмени важную градостроительную роль продолжают играть трехэтажное бывшее коммерческое училище (19101914) в стиле неоклассицизма на стрелке Затюменского мыса; на противоположном берегу Тюменки, на месте крепости, бывший Гостиный двор (18351838) и Городская управа (1-я четверть 19 в., ныне Краеведческий музей) с высоким цокольным этажом, лестницей и 4-колонным портиком. Сохранились также здания бывшей почтовой конторы (1800-е гг., расширена в 3-й четверть 19 в., классицизм), Александровского реального училища (1878), женской гимназии (1859) и др. Исключительное историко-культурное значение имеет уцелевшая деревянная застройка Тюмени 19 начала 20 веков, в том числе одноэтажные, рубленные «в обло» дома с большим выносом карниза и своеобразными подоконными резными досками («занавесками») и 2-этажные дома, богато декорированные выемчатой и барельефной резьбой. Промышленный рост Тюмени в 19 веке, отрезавший жилую застройку от берегов Туры, предопределил линейный характер развития города в 20 веке в направлении западных окраин и, особенно на юго-восток, к железной дороге, где развёрнуты основные кварталы современной жилой застройки. С середины 20 века предприняты широкое благоустройство и озеленение города, в т. ч. в его исторической части.

  • 413. Архетипи та універсалії української ментальності
    Информация пополнение в коллекции 15.10.2010

    Розвиток української культури, як це засвідчує наше дослідження, багатоплановий, багатовимірний і різнобічний. Вона зростала в кількісному і якісному аспектах, збагачувалась ідейно і формально, все різноманітнішими ставали її функції, арсенал понять і категорій, кількість аспектів і точок зіткнення до інших культур світу, ускладнювалась і диференціювалась структура. З плином часу поновлювалась загальнонаціональна мистецька скарбниця, історична спадщина, накопичені тисячоліттями духовні цінності як основа творчості народу відігравали все значнішу роль в прогресі культури. Якщо умовно поділити її на два головні шари - фольклорно-традиційний і професійний, що формується у пізні періоди становлення нації, то можна помітити, що ці складові культури посідали різні місця, мали своє значення на різних етапах культурної еволюції. Роль професійного пласта в процесі становлення нації зростала порівняно з фольклором, але в той же час останній залишався невичерпним ідейно-естетичним джерелом професійної культури.

  • 414. Архетипический политеизм М. Цветаевой и неоязычество в русской культуре ХХ в.
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Существовал ещё один, главный, источник религиозной самоидентификации М. Цветаевой, благодаря обнаружению которого в 1920-е годы она заговорила о своём язычестве, а не о хлыстовстве - романтически-литературного происхождения. Это непрестанный, чёткий "мониторинг" чувств, рефлексия собственной религиозной интуиции в том числе: "Всегда крещусь, переезжая через реку. Подумать не успев. Любопытно, есть ли в народе такая примета? Если нет, значит - была. <:> Недавно, в Кунцеве, неожиданно крещусь на дуб. Очевидно, источник молитвы не страх, а восторг. <:> Я неистощимый источник ересей. Не зная ни одной, исповедую их все. Может быть и творю" (IV, 516, 530). "Я" - так просто сама Цветаева определяет источник своего религиозного мировосприятия.

  • 415. Архив
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Архивом называют, во-первых, учреждение, на обязанности которого лежит хранение документальных источников, во-вторых помещение, в котором хранятся документы, и в-третьих самые собрания источников (собрания архивных материалов). Последние принято называть в современной археографии А. фондами. Литературные произведения имеют свое документальное выражение, так наз. историко-литературную документацию. Историко-литературный документ зародился в XIX в. в составе частных (усадебно-вотчинных, семейных и личных) А. Типы частных А. фондов различны в своем составе. Всякий частный фонд есть прямое отражение социального положения и деятельности своего фондообразователя. Есть фонды писателей-помещиков, писателей-разночинцев, писателей-купцов. Основной пласт документов в фонде помещика вообще (и помещика-писателя в частности) составляют бумаги, касающиеся прямого объекта его хозяйственного владения и в то же время источника его обеспеченного бытия. Купчие, закладные, подушные, приходо-расходные росписи имущества и крестьян в имениях (количество земли, скота, инвентаря, крестьян и т. п.), хозяйственно-денежные отчеты по имениям (расходы на содержание господ и дворни, состав дворни, учет скота, расходы мяса, каков урожай, умолот, и т. п.), списки предметов домашнего обихода (платье, шубы, белье, посуда и т. под.), приказы по управлению вотчинами вот что непременно встречает исследователь в фонде помещика. И в фонде Пушкина и в фонде Тургенева этот вид документов налицо. Так, в фонде Пушкина сохранились приходо-расходные записи с июня 1835, веденные самим поэтом, сбереглись документы по Болдинской его вотчине, Новгородской губ. (хранятся в Пушкинском доме). Также до сих пор целы хозяйственно-денежные бумаги по имениям И. С. Тургенева, из коих видно, какие доходы (свыше 100 тысяч) имел он с родовых имений, как он закладывал и распродавал именья и т. п., отчеты управляющих его имениями, бумаги по наследству Тургенева, оставшемуся после брата, и т. д. Разумеется, в зависимости от исторических условий жизни помещичьего хозяйства документы, рисующие объекты хозяйственного помещичьего бытия, изменялись по характеру; в основном же они неизбежная составная часть фонда всякой помещичьей усадьбы.

  • 416. Архимандрит Макарий (Глухарев): Жизненный путь и переводческая деятельность
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Несколько неопределенно выглядит практика двух переводов в отношении Личного, Священного божественного имени. У архим. Макария в книгах Бытие и Исход везде читается "Иегова". ("Иегова" искусственная форма прочтения Священного божественного имени, согласно Исх 3, 13-15; 6, 2-3, открытого Моисею, и представленного в еврейском тексте четырьмя буквами YHWH, Священная тетраграмма, Тетраграмматон. Еще в дохристианскую эпоху из благочестивых побуждений охранения этой величайшей святыни от "профанного" употребления Имя табуируется в произношении и заменяется при чтении соответствующих мест чаще всего на имя Adonay, "Господь". Данная практика замены определяет прочтение Имени во всех древних переводах: LXX Kurios; Vulg. Dominus. Отсюда и "Господь" в традиции славянского перевода. В масоретском тексте Священная тетраграмма вокализируется гласными от имени Adonay, что и дает при прочтении "Иегова". Со времени Реформации данная форма постепенно находит себе место в новых европейских переводах, которые делаются с масоретского текста. Только в XIX столетии библеистика окончательно убеждается в ее искусственности сегодняшняя реконструкция звучания Имени предполагает "Ях(г)ве". И перевод РБО, и перевод Макария в отношении прочтения Имени следуют еще старой школе, что естественно, поскольку тогда вопрос о его правильном озвучивании еще не обрел своего окончательного разрешения в библейской науке.) В переводе Библейского общества употребление формы "Иегова" чередуется с традиционным именем-заменой "Господь", и подобная практика является характерной для всего "Восьмикнижия". Поскольку такое смешение никак не отвечает исходным для перевода РБО библейским текстам, еврейскому и греческому, выбор переводчиков в данном случае представляется полностью произвольным. В книгах: Левит, Числа, Второзаконие, Иисуса Навина, Руфь, далее, выходя за границы Восьмикнижия, всех четырех Царств, первой-второй Паралипоменон у Макария везде стоит "Господь". В остальных книгах, где он находит поддержку в переводе прот. Г.Павского, употребляется форма "Иегова", и соответствие переводу учителя в этом отношении полное. Подобным же образом переведены Ездра и Неемия. Скорее всего, такая непоследовательность вызвана незавершенностью перевода архим. Макария. Действительно, из его переписки становится очевидным, что перевод существовал во многих вариантах и постоянно редактировался. К сожалению, издатели XIX в. никак не охарактеризовали публикуемый ими текст в отношении к тем рукописным вариантам, которые у них имелись, поэтому в настоящий момент проследить тенденции перевода и определиться с окончательным выбором переводчика в этом вопросе вряд ли представляется возможным.

  • 417. Архип Иванович Куинджи и его загадка
    Информация пополнение в коллекции 06.11.2010

    Образы совсем иного смысла, чем в передвижническом пейзаже, потребовали еще одного примечательного нововведения - декоративности, проявившейся в плавных и изящных, почти силуэтных очертаниях Березовой рощи, в контрастной интенсивности цвета Вечера на Украине и сияющих снежных вершин Эльбруса, без которых художник не смог бы воплотить чудесный мир природы. Куинджи вернул пейзажу восторженное чувство красоты и необычайности мира, отказавшись от поэтизации прозы медленно текущей жизни. Достоверности натуры он предпочел преображение природы. Очевидно, следует отметить еще одно принципиальное расхождение передвижнического пейзажа с подходами к пейзажу Куинджи. Передвижники в пейзаже делали непрекращающиеся попытки истолковать жизнь. Куинджи отклонил всякое намерение исследовать действительность, заменив его открытым и откровенным желанием наслаждаться сущим. Конечно, художник не мог совершенно избежать интерпретации жизни. Но он не столько ее истолковывал, сколько перетолковывал согласно своим представлениям о прекрасном. Природа осмысливалась как часть космических сил, способных нести красоту. Художник же или извлекал ее из реальности, или ради красоты преобразовывал реальность. Кажется, что именно к Куинджи относимы слова Аполлона Григорьева: "... все идеальное есть не что иное, как аромат и цвет реального".

  • 418. Архитектоника русской культуры
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В обеих русских культурах XX века выявлялись и вычленялись тоталитарное и антитоталитарное начала, взаимно поляризовавшиеся и вступавшие между собой в безостановочную борьбу. В советской культуре тоталитарное начало составляло ее основу и смысловое ядро, тем самым определяя ее центростремительный вектор, в то время как антитоталитарные тенденции формировались на периферии советской культуры, среди ее изгоев и "отщепенцев" в качестве духовно-нравственной стихийной оппозиции тоталитаризму как ее центробежные тенденции (Е. Замятин, Б. Пильняк, М. Зощенко, М. Булгаков, А. Платонов, Г. Шпет, А. Лосев, М. Бахтин, О. Мандельштам, А. Ахматова, Б. Пастернак, В. Шаламов, В. Гроссман, А. Солженицын, А. Сахаров и др.). В культуре русского зарубежья ядерные смысловые структуры, напротив, образовывали антитоталитарные силы, обладавшие центростремительной энергией (именно они фундировали целое эмигрантской культуры), а на ее периферии обретали жизнь разрозненные оппозиционные, прототалитарные тенденции (как правило, совершенно сознательные и рациональные) социалистической или националистической ориентации, обладавшие центробежным импульсом, а потому размывавшие целое зарубежной русской культуры (косвенно - Н. Устрялов и Ю. Ключников, П. Савицкий и Н. Трубецкой, Н. Бердяев и И. Ильин). Таким образом, прототалитарные силы в СССР и в русском зарубежье заключали между собой духовный альянс; аналогичным образом (во многом бессознательно) складывался духовный союз антитоталитарных сил по ту и по эту сторону политико-идеологической границы двух культур. При этом сохранялась общая социокультурная асимметрия русской культуры как'целого: тоталитарные и антитоталитарные силы "перекрестно" выступали то как "ядро", то как "периферия" одной и той же культуры. В результате русская культура XX века исподволь "стягивалась" воедино вокруг общего бинарного фрейма: "тоталитаризм - антитоталитаризм", основная коллизия которого не могла быть разрешена при господстве селекции ни в метрополии, ни в диаспоре.

  • 419. Архитектоника сценарно-режиссерской разработки представления
    Курсовой проект пополнение в коллекции 13.01.2010

    Первый этап разработки замысла представления - определение темы и идеи будущего действа. Главная идея представления - основная мысль режиссёра. На этом же этапе автор сценария должен продумать основные ключевые моменты представления. При разработке сценарно-режиссерского замысла театрализованного представления, нужно учитывать не только предпосылки возникновения ситуации, взятой за основу, но и многие другие факторы. Например, совсем не лишним будет знакомство с этнографическим, историческим, документальным материалом, касающимся интересующего режиссёра события. Исследуя общественный процесс, режиссер театрализованного представления, должен не только уметь отбирать, понимать и вскрывать внутренний смысл событий, которые он собирается проанализировать художественными средствами, но и быть готовым, придать этим событиям форму историзма. В отбираемых событиях прошлого и настоящего, режиссер должен видеть не просто свершившийся жизненный факт, а рассматривать отобранные «факты жизни», как систему действительности, закономерно развивающуюся во времени и пространстве. Кроме того, задача режиссёра состоит в том, чтобы целенаправленно спланировать, сформировать, создать такую театрализованную праздничную ситуацию, предшествующую основному действию, которая была бы способна так подготовить зрителя, чтобы у того родилась «потребность именно в этом, а не в другом праздничном действе».

  • 420. Архитектор Ф.-Б.Растрелли в Петербурге
    Курсовой проект пополнение в коллекции 26.01.2011

    28 июня 1762 года к власти пришла Екатерина II, как я уже сказала. С этого времени над головой Растрелли начали сгущаться тучи. Ему перестали давать заказы, считая, что его стиль барокко стал немодным. Обер-архитектор просит дать ему отпуск, и 10 августа 1762 года Екатерина II подписывает соответствующий указ. Растрелли с семьей отправляется к себе на родину, в Италию. Через год он возвращается с тайной надеждой, что опять вернется к работе. Но за время его отсутствия ситуация ухудшилась. Растрелли узнает, в частности, о том, что архитектор Валлен-Деламот переделывает внутренние покои Зимнего. Он подает прошение об отставке. 23 октября 1763 года Екатерина II принимает решение об отставке обер-архитектора Франческо Бартоломео де Растрелли с назначением ему пенсиона тысяча рублей в год. В 1764 году Растрелли отправляется в Митаву, столицу Курляндии, к своему старому покровителю и доброжелателю Эрнсту Иоганну Бирону завершать и отделывать начатый им когда-то дворец. Почти год он проработал в Митаве и Руентале. Но вскоре сын Эрнста Иоганна Бирона Петр, который теперь управлял всеми делами, дал понять, что хочет взять молодого архитектора. Это означало не что иное, как вежливый отказ от услуг Растрелли. Он, правда, в это же время попробовал предложить свои услуги прусскому королю Фридриху II. Однако барочные дворцы Растрелли не входили в планы практичного короля, которого интересовали только финансы, политика и военное дело. 13 февраля 1767 года умерла жена Растрелли. Он прожил с ней вместе свыше тридцати лет. В феврале 1769 года Растрелли вновь отправляется в Италию с коммерческой целью купить там картины итальянских живописцев с тем, чтобы потом перепродать их в Петербурге. Хоть таким образом он мог позволить себе просуществовать какое-то время без заботы о хлебе насущном. Нет никаких известий, насколько удачной была эта коммерческая акция, но известно другое прошение Растрелли о принятии его в члены Императорской Академии художеств было удовлетворено 9 января 1771 года. Через семьдесят девять дней Франческо Бартоломео Растрелли умер, но остались его великолепные творения, которые нас радуют. Наша экскурсия подошла к концу. За три часа нашей экскурсии мы смогли проследить эволюцию стиля Ф.Б. Растрелли; увидеть дома, где он жил; познакомиться с его великолепными творениями. Хочу поблагодарить Вас за внимание.