Культура и искусство

  • 381. Аппликация
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В переводе с латинского слово аппликация означает "прикладывание". Действительно, картину или орнамент, выполненные этим способом, отличает то, что все они имеют подложку (основу), к которой прикладываются вырезанные из другого по цвету или фактуре материала элементы изображения. Наиболее интересные аппликации получаются из ткани. Из нее можно создавать картины, декоративные коврики и панно, украшения для одежды. Чтобы закрепить на подложке изобразительные элементы, чаще всего используют иголку и нитки, однако способ этот весьма трудоемок. Наиболее доступный и несложный метод закрепления на подложке элементов изображения с использованием полиэтиленовой пленки. Для начала рисуют эскиз будущей аппликации, при этом надо добиваться максимальной выразительности рисунка при минимальном количестве используемых элементов изображения. Когда вы сочтете эскиз законченным, расчертите на листе бумаги схему картины или орнамента и в соответствии с ней из лоскутов тщательно отглаженной ткани вырежьте фрагменты картины. Одновременно из чистой полиэтиленовой пленки следует вырезать аналогичные по форме и размерам прокладки. Соединить с их помощью тканевые подложку и элемент изображения очень просто: на основу накладывается полиэтиленовая прокладка, на неелоскут, фрагмент картины, а получившийся "бутерброд" прикрывается сверху целлофаном или алюминиевой фольгой (в крайнем случае калькой) и проглаживается горячим утюгом. Через несколько секунд полиэтиленовая пленка расплавляется и накрепко соединяет лоскуток с фоном.

  • 382. Арабо-мусульманская культура
    Контрольная работа пополнение в коллекции 11.10.2010

    В дальнейшем исторические судьбы народов и государств, населявших громадную территорию Ближнего и Среднего Востока, Средней Азии, оказались связаны с войнами, завоеваниями, распадом империй, бурными процессами ломки традиционного уклада жизни под напором западной цивилизации, неуклонно осуществляющий колонизацию восточных регионов. С точки зрения развития культуры, эту эпоху принято называть «постклассической», в частности, временем «духовного бесплодия» (Х. Джебран). В этих условиях важным оказалось наличие самобытной основы - историко-культурной общности, единой арабо-мусульманской традиции. Начало процессов нового возрождения культуры арабо-мусульманского Востока принято относить ко 2-й пол. XIX-XXвв. Этот период характеризовался все более последовательными и углубляющимся взаимодействием между западной и восточной типами цивилизаций, что проявилось в общественной, экономической, политической и идеологической областях и способствовало поступательному развитию светской культуры. С конца XIX в. на фоне все возрастающего противодействия народов Востока колониальной политике западных держав наступает период просветительства, связанный со стремлением приобщиться к высшим духовным достижениям западной цивилизации. Идеология просветительства считалась с идеями необходимости мусульманской реформации. Просветительские и религиозно-реформатские идеалы находили свое выражение в философских сочинениях и литературе. Большой вклад в духовную культуру и литературу ираноязычных народов внес Мухаммад Икбал (1877-1938), выдающийся индийский поэт, мыслитель, религиозный реформатор. Имея в среде мусульманской интеллигенции громадный авторитет духовного наставника и поэта, Икбал преобразовал традиционный суфизм в философию, утверждающую идеи совершенствования человека и миротворчества во имя всех людей. Свидетельством возрождения арабской культуры было творчество Х. Джебрана (1833-1931) - писателя, философа, художника, эмигрировавшего из Сирии в США. Выдающийся представитель литературно-философского арабского романтизма Джебран утверждал идеал человека, который сочетает в себе приобщение к духовному наследию арабо-мусульманской традиции с постижением окружающего мира и самопознанием в духе суфизма. Опираясь на умозаключение «самопознание - мать всякого познания», Джебран призывал к духовному диалогу с великими представителями западной и русской культуры (У. Шекспир, Вольтер, Сервантес, О. Бальзак, Л.Н.Толстой). в 1977 г. в Мекке состоялась 1-я Всемирная конференция по мусульманскому образовании., на которой указывалось на необходимость в условиях XX в. дальнейшего развития исламской культуры, воспитания молодежи путем освоения духовных богатств и достижения мировой цивилизации. В 70-е годы XX в. укореняется идея о вызове Запада исламскому миру, которую, в частности, обосновал С.Х. Наср, автор книг по истории мусульманской философии, бывший ректор Тегеранского университета. Он утверждал, что на фоне господствующих на Западе атеизма, нигилизма и психоанализа исламский мир должен обратиться к ценностям суфизма и Корана, который должен стать источником рассмотрения актуальных социологических, исторических и гуманитарных проблем.

  • 383. Арабская культура средних веков как срединная культура
    Информация пополнение в коллекции 16.06.2011

    На территории Аравийского полуострова Арабской культуре предшествовала культура доисламских арабов - кочевого и земледельческого населения, находившегося в стадии перехода к ранней форме классового общества. В 4-6 вв. она испытывала влияние древнейеменской, сиро-эллинистической, иудейской, иранской культур. Характерным элементом доисламской культуры этого периода (т. н. джахилийя) была развитая устная народная словесность. Формирование собственно Арабской культуры относится к периоду возникновения ислама (7 в.) и создания Халифата, который в результате арабских завоеваний превратился в огромное государство. Основанная арабами государственно-политическая общность, дополненная религиозной, а в большинстве районов и языковой общностью, создала условия для возникновения общих форм культурной жизни народов Халифата. На ранних этапах формирование Арабской культуры представляло собой главным образом процесс освоения, переоценки и творческого развития в новых идеологических и социально-политических условиях (ислам и Халифат) наследия культур покорённых народов (древнегреческой, эллинистическо-римской, арамейской, иранской и др.). Сами арабы дали Арабской культуре такие компоненты, как религия ислама, арабский язык и традиции бедуинской поэзии. Значительный вклад в Арабскую культуру внесли народы, которые, приняв ислам, сохранили национальную, а затем возродили и государственную самостоятельность (народы Средней Азии, Ирана, Закавказья). Важную роль сыграла также часть населения Халифата, не принявшая ислам (сирийцы-христиане, иудеи, персы-зороастрийцы, представители гностических сект Передней Азии); с их деятельностью (особенно сирийцев-несториан и сабиев г. Харрана) связано, в частности, распространение философско-этических идей и научного наследия античности и эллинизма. В 8-9 вв. на арабский язык были переведены многие научные и литературные памятники древности, в том числе греческие, сирийские, среднеперсидские и индийские. В переводах и обработках они вошли в состав арабской письменности и способствовали установлению преемственной связи с культурой эллинистического мира, а через неё - с античной и древневосточной цивилизацией. С конца 7 в. до середины 8 в. наряду с Дамаском, столицей Омейядов, главными центрами, определявшими формирование Арабской культуры, были Мекка и Медина в Аравии, Куфа и Басра в Ираке. Религиозные и философские идеи, первые достижения науки, каноны арабской поэзии, образцы архитектуры и т.п. получали распространение и дальнейшее развитие в провинциях Омейядского халифата, на обширной территории от Пиренеев до реки Инд. С образованием халифата Аббасидов (750) центр Арабской культуры на востоке Халифата переместился из Сирии в Ирак, в основанный в 762 Багдад, который почти три столетия был средоточием лучших культурных сил мусульманского Востока. В 9-10 вв. Арабская культура достигла наивысшего расцвета. Её достижения обогатили культуру многих народов, в частности народов средневековой Европы, и составили выдающийся вклад в мировую культуру. Это относится прежде всего к развитию философии, медицины, математики, астрономии, географических знаний, филологических и исторических дисциплин, химии, минералогии. Замечательными памятниками отмечено развитие материальной культуры и искусства (архитектура, художественной ремесло). Разделение отраслей знания в Арабской культуре условно, т.к. для неё, как и для других культур средневековья, типичны отсутствие чёткой дифференциации наук и энциклопедический характер образованности большинства деятелей Арабской культуры. Философ и математик часто был и крупным историком, медиком, географом, поэтом и филологом. Важным фактором расцвета Арабской культуры было то, что развитие науки и литературы составляло достояние всех народов Халифата (как арабов, так и неарабов). Обогащению Арабской культуры способствовали широкие возможности для общения и взаимообмена культурными достижениями между народами мусульманского Востока, а также оживлённые связи с многими странами Востока и Европы. Распад Аббасидского халифата (середина 10 в.) в связи с образованием на его территории самостоятельных государств привёл к сужению сферы распространения Арабской культуры и постепенному уменьшению её роли в общем развитии мировой культуры. В мусульманской Испании, отделившейся от халифата Аббасидов ещё в 8 в., начала самостоятельное развитие так называемая арабо-испанская культура. В восточных провинциях Халифата в конце 9 в. формируются очаги Иранского культурного и национального возрождения. Персидский язык вытесняет арабский язык сначала из литературы и поэзии, а затем и из некоторых гуманитарных наук (история, география и др.). Арабский язык сохранял здесь значение как язык Корана, религиозно-канонических (право, теология) и ряда естественнонаучных дисциплин (медицина, математика, астрономия, химия), а также философии. Центры Арабской культуры перемещаются в Сирию, Египет, Испанию. В Сев. Африке при Фатимидах (10-12 вв.) и Айюбидах (12-13 вв.) продолжалось развитие лучших традиций Арабской культуры в области науки, литературы, искусства и материальной культуры, хотя и с меньшим влиянием на общий прогресс культуры народов мусульманского Востока, чем в 8 - 1-й половине 10 вв. К концу 10 в. Багдад уступил первенствующую роль Каиру. Значение Арабской культуры 8-10 вв. в истории мировой культуры определялось открытием её создателями новых средств научного, религиозно-философского и художественного познания мира и человека. Главные усилия деятелей Арабской культуры последующих периодов направлялись в основном на систематизацию и детализацию этого наследия. Хотя научные и эстетические традиции Арабской культуры не прерывались, но со 2-й половины 13 в. в творчестве деятелей Арабской культуры возобладало эпигонское направление, компилятивное в науке и подражательное в литературе. Отдельные исключения не могли повлиять на общее состояние духовного застоя и на всё более заметное отставание развития Арабской культуры от темпов культурного прогресса в др. странах мусульманского Востока (Иран, Средняя Азия в 14-15 вв., Османская Турция в 16 в.) и в Европе. Блестящий расцвет пережила арабо-испанская цивилизация в 10-15 вв. Центрами её были Кордова, Севилья, Малага и Гранада. Наибольшие успехи были достигнуты в астрономии, математике, химии и медицине. Продолжалось здесь и развитие прогрессивной линии арабской философии [аль-Фараби, около 870 - около 950; Ибн Сина (Авиценна), 980-1037], представленное трудами Ибн Рушда (Аверроэса, 1126-1198). В поэзии и литературе были созданы произведения, вошедшие в число лучших художественных памятников Арабской культуры Всемирную известность приобрели памятники испано-мавританского зодчества и прикладного искусства. Крупным достижением Арабской культуры позднего средневековья явилось создание историком и социологом Ибн Хальдуном (1332-1406) историко-философской теории общественного развития.

  • 384. Арабская литература
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Пристрастие арабов к изощренно выстроенным речам определили становление такого прозаического стиля, в котором манера ценится выше содержания. В первом столетии существования халифата еще продолжали открыто обсуждаться вопросы политики, и политическое красноречие процветало. С разрастанием же самовластия оно совершенно исчезло, и все религиозное, этическое и литературное красноречие могло развиваться лишь в таких жанрах, как проповедь (хутба) и увещевание (маваиз), а также во всяческих поучениях на разные темы. Высокая степень централизации власти повысила общественное положение чиновников и писарей, сочинявших официальные бумаги, и они-то и стали главными носителями энциклопедической культуры. В образованных кругах Багдада, крупнейшего космополитического центра эпохи, Амр ибн-Бахр аль-Джахиз разрабатывал жанр литературного эссе и написал огромное число небольших трактатов, обильно приправив их анекдотами, учеными цитатами и сведениями о различного рода диковинах. Выказывая неподдельный, хотя и не всегда глубокий интерес к греческой науке и философии и персидской мудрости, старательно изучая арабскую ученость и поэзию, он стремился соответствовать арабскому идеалу, обозначаемому словом «адаб» и требовавшему благовоспитанности в сочетании с приличествующим уровнем культуры и образованности; в конечном счете «адаб» представлял собой сплав арабского, греческого и персидского начал, сделавших ислам мировой религией. Немалая доля арабской литературы посвящена «адабу»: это сборники анекдотов и афоризмов, упорядоченных под различными рубриками и трактующих какую-то тему либо отдельные ее аспекты. В числе лучших образцов такого рода Книга о скупцах аль-Джахиза, Источники историй ибн-Кутайбы (ум. 884), Единственное ожерелье испанца ибн Абд Раббихи (ум. 940). Ибн-Кутайба написал также Адаб писца, своего рода справочник, содержавший необходимые чиновнику сведения.

  • 385. Арабская литература и поэзия
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Двор Омейядов в Дамаске покровительствовал как поэтам, так и музыкантам. Он также стал сценой развития жанра арабской литературы, названного "адаб". Адаб часто переводится как художественная литература или беллетристика, что вводит читателя в некоторое заблуждение. Эта литература, по крайней мере первоначально, создавалась для того, чтобы служить практической цели - образованию на арабском языке возросшего класса правительственных министров, правилам поведения, манерам, истории и искусству управления государством. Именно в это время работы на санскрите, пахлави, греческом и сирийском языках начали переводиться на арабский. Абд аль-Химад ибн Яшья аль-Катиб, омейядский чиновник и создатель этого жанра, определял его цели следующим образом: "Совершенствуйте арабский язык для того, чтобы вы могли правильно говорить, развивайте красивый почерк - это придаст блеска вашему написанию, учите арабскую поэзию наизусть, знакомьтесь с неизвестными вам идеями и выражениями, читайте историю арабов и персов и помните их великие дела". Абд Аллах ибн аль-Мукаффа, современник Абд аль-Хам ид ибн Яшья, перевел на арабский язык историю древних царей Персии, а также "Халилу ва-Димну" - индийскую книгу советов касте принцев, написанную в форме басен про животных. Его произведения являются самыми ранними сохранившимися примерами арабской художественной прозы и все еще служат эталоном в школах Ближнего Востока.

  • 386. Арабское житие св. Иоанна Дамаскина
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Для большинства людей, желающих ознакомиться с историей божественных мужей и блаженных святых отцов, слава которых превышает других достойных и ученых, столпов церкви, укрепленной на скале правой веры, и защитников истинной религии, для этих-то людей нет ничего лучше и важнее чтения рассказов о святых, которое доставляет наслаждение, превосходящее всякое другое наслаждение, и душевную и телесную сладость. Особенно же часто это случается, когда проходит после их жизни много времени, и не бывает ни связного рассказа об их житии, ни рассказа, записанного на бумаге, который раздавался бы в ушах верующих христиан, собравшихся для поминовения святых. Известия о них сообщаются одно за другим в немногих словах, по слуху и по преданию; потом, в момент наслаждения и приятной сладости вкушения рассказа, сообщение прерывается, так как у рассказчика нет источников для изучения святого, подобно драгоценным камням, рассыпанным в различных местах и разных местностях; когда же эти рассеянные жемчуга и дорогие разбросанные камни будут собраны и составят нанизанное ожерелье, где камни, в надлежащем порядке, следуют один за другим, тогда взоры усердно направляются на их созерцание и сердца, с великим хотением и желанием, устремляются к слушанию их с начала до конца; и это для них лучше, чем драгоценные камни или мощная, крепкая слава. Среди них тогда находился, один, наиболее выдающийся по своему значению и влиянию блаженный Иоанн Дамаскин, раз-сказ о котором находится в настоящее время у нас, по прозванию Златоточивый, украшающий храмы Господа нашего Христа Всевышнего, восхваляющий Владычицу нашу Деву Матерь Его песнями, канонами и псалмами, песнопениями всякого рода, которые поет народ в православных церквах в Господние праздники и в торжества святых мучеников, написавший еще многочисленные книги и возражения против сомневающихся и противоречащих ему, знающему наизусть книги Ветхого и Нового Завета после изучения им светских наук логики и философии. А блаженной памяти Косьма, история которого известна, епископ Маюмский, являлся ему сотрудником в большинстве его сочинений и псалмов вследствие их совместного обучения и общей жизни, так как Косьма воспитывался в доме отца Иоанна, и вследствие их одинаковых в позднейшее время благочестия и монашеского жития, высокого по достоинству.

  • 387. Арабское строительное искусство
    Информация пополнение в коллекции 25.07.2012

    В период зрелого средневековья большого расцвета достигли города. В IX - XIII вв. арабские, а так же иранские, азербайджанские и среднеазиатские города были не только торговыми и административными центрами, но и крупнейшими центрами учености, славились библиотеками, школами, университетами и другими просветительными учреждениями. Интенсивно застраивавшиеся города обносились мощными крепостными стенами, строились укрепленные дворцы правителей, соборные мечети, общественные здания. У стен города со временем вырастали заселенные ремесленниками предместья - рабады, куда постепенно перемещался экономический центр городской жизни. Среди типов зданий, связанных с торговлей, следует выделить крытые рынки и строившиеся в городах и на торговых путях караван-сараи, служившие для размещения караванов на отдых. Строились госпитали - маристаны, иногда представлявшие собой обширные комплексы с помещениями для больных, баней, кухней и др., а также здания различного общественного и торгового назначения. Известную общность можно отметить в типах жилищ в странах с сухим и жарким климатом. Издавна были выработаны приемы планировки домов с внутренними дворами и с защищающими от зноя крытыми галереями.

  • 388. Аравия до ислама
    Информация пополнение в коллекции 20.11.2010
  • 389. Арбат в культуре и литературе второй половины ХХ века
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Поскольку герой романа все же простой человек, то Арбат среда его обитания. Люди существуют в этом мире, они неразрывно связаны с ним. Больше того: именно Арбат делает из них людей, служит почвой для превращений. Этим людям (Саше, Варе и другим) чуть больше двадцати лет, то есть, можно сказать, что это первое пост октябрьское социалистическое поколение. Они не могут оглядываться на прошлое, которое бессмысленно для них, поскольку не даст никакого поучительного урока: только отрицание. Оглядываться не на что, а потому человек должен делать себя сам. Варя сирота, но она себя так не ощущает. Все они не сироты. Они новые люди. Как писал Лев Аннинский, «перед нами первое советское поколение (курсив автора статьи): не «оказавшееся» в новой реальности и не «перекованное» из старого материала, но созданное новой реальностью, вызванное к жизни новой реальностью, символизирующее новую реальность» Они не «лишились» прошлого они обронили его за ненадобностью. Прошлое ничто, а будущее все. Рыбаков исследует попытку создать нового человека, создать его из ничего только из идеи, и утвердить на новой земле, где все старое разрушено. Арбат почва для эксперимента, московская улица, потерявшая в 30-е годы свой старинный изыск, но приобретшая близость к центру мировой революции, к Дворцу Советов, который намечено возвести на месте взорванного храма Христа Спасителя. Дети Арбата новая поросль нового общества и первый его человеческий результат.

  • 390. Арганізацыя Беларускай Аўтакефальнай Праваслаўнай Царквы
    Курсовой проект пополнение в коллекции 27.03.2011
  • 391. Арго: история вопроса
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Зафиксированное в словаре Даля слово "жаргон" воспринимается как заимствование из французского языка и соответственно просто переводится (без пояснительных русских примеров) как "наречье", "говор", "произношение", "местная речь"[33]. В этом толковании подчеркивается отличие жаргона от кодифицированного языка, однако значение термина не имеет пренебрежительного оттенка. У Брокгауза и Ефрона к такому пониманию добавляется новое: "испорченное наречие", а также пояснение "жаргоны иногда придумываются для известной цели, например, жаргоны воров, нищенствующих и пр.[34]". "Под "известной целью" здесь явно подразумевается герметизация словесного общения"[35]; к тому же, термин приобретает отрицательно-оценочную окраску. В настоящее время жаргон нередко преподносится как противоположность культуры речи. Он, как правило, "употребляется в контексте социальной стратификации ("жаргон воров", "жаргон студентов" и т.п.) и лишен обобщенно-культурологического фона"[36]. К сложившейся еще в 19 веке традиции исследовать профессиональные жаргоны примыкает новое направление: жаргоны социально-возрастные. Причем, если провести границу между профессиональным жаргоном и общенациональной лексикой не составляет труда, то определить рамки социально-возрастных жаргонов представляется проблематичным.

  • 392. Аргументация в христианстве
    Дипломная работа пополнение в коллекции 26.02.2012

    Относительно мезо уровня можно сказать, что отрывок 22:15-46 представляет серию дискуссий с элементами споров, а не историй, как у других евангелистов. Отрывок является частью описания последнего этапа земной жизни Иисуса Христа. 21 - 23 главы Евангелия от Матфея рассматривают противостояние Иисуса религиозным лидерам того времени. После Своего торжественного входа в Иерусалим, Иисус выгнал продающих из Храма, тем самым вмешавшись в налаженную годами религиозную практику Иерусалима, более того, Он открыто принимал поклонение и исцелял калек. Нет ничего удивительного в том, что первосвященники и книжники озлобились. Ведь Иисус вмешался в их дела. Он сделал себя более авторитетным в вопросах религии, чем они. Религиозные лидеры почувствовали, что теряют свою власть. Они попытались заставить Иисуса отказаться от славы. Но Он не сделал этого, а удалился в Вифанию на ночь. Вероятно, эту ночь первосвященники и книжники провели, обдумывая возникшую проблему. Когда Иисус начал учить в Храме, они подошли к Нему с вопросом, требовавшим прямого ответа: «Какою властью Ты это делаешь? И кто дал Тебе такую власть?» Но Иисус не ответил им. Он поставил условие для ответа: «Я отвечу, если вы ответите Мне». Вопрос об авторитете Иоанна Крестителя, который задал Иисус, оказался еще более опасным, чем заданный фарисеями. Они сами поняли это и не стали отвечать. (Матфей передает их совещание относительно того, как ответить на этот вопрос). Тогда Иисус предлагает им притчу о двух сыновьях. И тут же разъясняет ее, показывая, как необходимо было ответить на вопрос об Иоанне Крестителе и выставляя фарисеев в весьма невыгодном свете. Не дав им опомниться, он тут же говорит еще одну притчу. Рассказав о злых виноградарях, Христос задал слушателям вопрос: «когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?» И получил ответ: «злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои». Иисус обратил этот ответ против фарисеев, сказав, что от них отнимется Царство Божие (на которое, как они считали, они имели все права). Эти притчи настолько задели фарисеев и первосвященников, что они «старались схватить Его; но побоялись народа, потому что Его почитали за пророка» (Мф.21:46). Несмотря на то, что Иисус предупредил их о последствиях отвержения Посланного Богом, они собирались сделать как раз то, о чем Он говорил: схватить и убить. После этого Иисус рассказал притчу о брачном пире, еще раз показав религиозным лидерам, что недостаточно лишь одного положения для того, чтобы быть избранными. Далее следует рассматриваемый нами отрывок. В четырех диалогах Иисус доводит своих оппонентов до состояния беспомощного молчания. За этими диалогами следует наставление о фарисеях и семикратное «горе вам» и после плача об Иерусалиме Иисус покинул Храм.

  • 393. Арес
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Арес, Арей (A r h z) - нелюбимый сын Зевса и Геры, бог войны, коварной, вероломной, войны ради войны, в отличие от Афины Паллады - богини войны честной и справедливой. Первоначально Арес просто отождествлялся с войной и смертоносным оружием (следы этого отождествления у Гомера, у Эсхила). Древнейший миф об Аресе свидетельствует о его негреческом, фракийском происхождении. Софокл называет Ареса "презренным" богом и призывает Зевса, Аполлона, Артемиду и Диониса поразить его молниями, стрелами и огнем. Древние хтонические черты Ареса отразились в мифе о порождении им вместе с одной из эриний фиванского дракона, убитого Кадмом. Даже в детях Ареса - героях проявляются черты необузданности, дикости и жестокости (Мелеагр, Аскалаф и Иалмен, Флегий, Эномай, фракиец Диодел, амазонки). Спутницами Ареса были богиня раздора Эрида и кровожадная Энио. Его кони (дети Борея и одной из эриний) носили имена: Блеск, Пламя, Шум, Ужас; его атрибуты - копье, горящий факел, собаки, коршун. Само его рождение мыслилось вначале чисто хтонически: Гера породила Ареса без участия Зевса от прикосновения к волшебному цветку. В олимпийской мифологии Арес с большим трудом уживается с ее пластическими и художественными образами и законами, хотя теперь он считается сыном самого Зевса, и поселяется на Олимпе.

  • 394. Арес, Афродита, Эрот и Гименей
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Исполнилось пожелание нимфы. Разгневалась богиня любви Афродита на то, что Нарцисс отвергает ее дары, и наказала его. Однажды весной во время охоты Нарцисс подошел к ручью и захотел напиться студеной воды. Еще ни разу не касались вод этого ручья ни пастух, ни горные козы; ни разу не падала в ручей сломанная ветка, даже ветер не заносил в ручей лепестков пышных цветов. Вода его была чиста и прозрачна. Как в зеркале, отражалось в ней все вокруг: и кусты, разросшиеся по берегу, и стройные кипарисы, и голубое небо. Нагнулся Нарцисс к ручью, опершись руками о камень, выступавший из воды, и отразился в ручье весь, во всей своей красе. Тут-то и постигла его кара Афродиты. В изумлении смотрит он на свое отражение в воде, и сильная любовь овладевает им. Полными любви глазами смотрит он на свое изображение в воде, он манит его, зовет, простирает к нему руки. Наклоняется Нарцисс к зеркалу вод, чтобы поцеловать свое отражение, но целует только студеную прозрачную воду ручья. Все забыл Нарцисс: он не уходит от ручья, не отрываясь, любуется самим собой. Он не ест, не пьет, не спит. Наконец, полный отчаяния, восклицает Нарцисс, простирая, руки к своему отражению:

  • 395. Аритектура древнего Египта
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    На основании своих египетских впечатлений Геродот рассказывает о строительстве пирамиды Хеопса. Он писал, что Хеопс заставил работать на себя весь египетский народ, разделив его на две части. Первым он приказал заняться доставкой к берегу Нила блоков из каменоломен в аравийских горах. Другие занимались их дальнейшей транспортировкой к подножию ливийских гор. Постоянно работало сто тысяч человек, они сменяли друг друга каждые три месяца. За десять лет напряженного труда была построена дорога, по которой блоки доставляли к реке. По мнению Геродота, строительство этой дороги было не менее трудной задачей, чем постройка самой пирамиды. Десять лет строили дорогу, она была выложена отшлифованными каменными плитами, украшенными резьбой. Закончились строительные работы вокруг пирамиды, завершилось строительство подземных сооружений, которые предназначались для гробницы и погребальной камеры фараона Хеопса. Строительство же самой пирамиды продолжалось двадцать лет. Основанием пирамиды служил правильный четырехугольник, состоявший из тщательно отшлифованных и точно подогнанных один к другому каменных блоков. Пирамиду возводили в несколько приемов. После возведения первой очереди каменные блоки поднимали с помощью специальных подъемников, сделанных из коротких деревянных балок. Сначала заканчивали отделку верхней части пирамиды, после этого заканчивали соседние нижние части. Отделку основания и самой нижней части заканчивали в последнюю очередь.

  • 396. Аркадий Александрович Пластов "Купание коней"
    Контрольная работа пополнение в коллекции 25.12.2010

    В 1938 году, к юбилейной выставке «XX лет Российской Красной Армии» Пластов пишет картину «Купание коней». Сейчас она находится в собрании Государственного Русского музея. Еще юношей в деревне художник часто любовался блеском солнца на мокрых спинах купающихся коней, светлой рябью на воде, контрастом обнаженных тел людей с темной шерстью животных. Это и решил передать художник, когда получил заказ на создание картины. В радужном море брызг входят в воду стройные красивые лошади. На каждой из них стоят, держась за поводья, или сидят верхом солдаты. Их здоровые, сильные фигуры, освещенные солнцем, лоснящиеся спины красавцев-коней, шум, плеск, водяные брызги, озорной смех, оживление, царящие над рекой, наполняют картину радостным ощущением жизни, полной движения, задора, молодости и силы. Огромная роль принадлежит цвету. Он, как аккорд в музыке, сообщает картине сразу определенное эмоциональное звучание. Сочетание серебристого блеска речной глади, коричневой, светлеющей на солнце и темной в тени шерсти коней и цвета обнаженных человеческих тел, залитых лучами солнца, приведенное художником к общему тональному единству, создает удивительно бодрое, светлое настроение. Произведение пронизано ощущением радости, счастья жизни. Пластов отлично чувствует форму, он пишет фигуры почти скульптурно: не прошли даром его занятия скульптурой. Искусство Пластова, реалистичное, жизнерадостное, вселяет в зрителей мощь и силу, исходящую от его картин. В эскизе к картине «Купание коней», других работах, посвящённых жизни села, этюдах с изображением лошадей ярко и зримо отражается роль этого благородного животного в жизни крестьян.

  • 397. Арманен
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Важнейшим, переломным моментом Возрождения стала середина бурного прошлого века. В это время появился первый фундаментальный труд по языческому наследию Германии - "Немецкая мифология" Якоба Гримма, вышедшая в свет в 1844 году; в это же время на сцене Возрождения появляется величественная фигура Рихарда Вагнера. С этого момента идеи традиционализма проникают в массы, и Возрождение обретает характер важнейшего культурного течения. По всей Европе - особенно в Германии и Австрии - возникают "фолькише" (народные) группы, лиги и ордена, стремящиеся возродить древнюю культурную и религиозно-магическую Традицию. Во второй половине прошлого столетия интерес такого рода организаций все более обращается к древним германским рунам, но подлинное, мощное возрождение рунической традиции приходится на начало XX века и связано с именем австрийца Гвидо фон Листа, творчество которого прекрасно отражает все те настроения, которые царили в традиционализме того времени.

  • 398. Армия Спасения в Российской империи. 1908–1916 гг.
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    День за днем, с утра до вечера, офицеры и солдаты Армии выполняли поистине героическую работу, продавая до 800 экземпляров журнала в неделю. Одновременно распространители знакомились с бытом и традициями России. Встречи с жителями города происходили в самых разных местах. К примеру, Эльза Ольсони писала об этом так: «Разнообразные впечатления, которые получали продавцы во время продажи »Боевого клича« способствовали их знакомству с людьми, обычаями и языком. Иногда они ходили из одного трактира в другой, трактиры были совершенно разные. Внизу в подвалах размещались те, которые сестры называли »трактирами для извозчиков«. Извозчик, ездивший целыми днями по улицам, не упускал случая время от времени заглядывать туда. В особенности, если в шкафчике за стойкой было несколько маленьких шестикопеечных бутылок водки. С чувством удовлетворения он сбрасывал с себя толстую шубу на подкладке, усаживался за одним из столов и подзывал к себе одного из официантов. Он не замечал, что на столе скатерть уже давно потеряла белизну, а воздух был удушливо тяжел и влажен от различных испарений. Он наслаждался своим существованием, а если к тому же заводили трескучее автоматическое пианино, он не желал ничего большего. Внезапно дверь открывается, врывается поток свежего воздуха и входит молодая девушка с красной лентой на кожаной фуражке. Она ходит со своим журналом от одного стола к другому, кое-кто задает вопросы. Большинство лишь застыли, уставились на неё в бесцельном удивлении. Лишь когда необычное явление уже исчезло, начинаются разговоры. Люди начинают читать купленный журнал в матовом свете коптящей лампы, беседа разворачивается, поднимается и выходит далеко за пределы обычных разговоров в кабаке» .

  • 399. Армяне - нация третьего тысячелетия
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Уникальной в контексте этнотравмы является история армян. Деление на “своих» и «чужих» в нашем мироосмыслении берет начало во взаимоотношениях племен, принимавших участие в этногенезе армян. Мифология урумейцев, мушков, хуррито-урартских племен пронизана мотивами перманентной борьбы с Ассирией.
    Борьба между Космосом и Хаосом трансформировалась, в конце концов, в войну между армянами и “чужими” народами (и государствами - Ассирией, Мидией и т.д.). Центральным сюжетом в древней мифологии было сопротивление армян любому подчинению извне. Понятно, поэтому, сколь велика роль этнотравмы в миропонимании современных армян.
    Исторически сложившееся мирообъяснение привело сегодня к нахождению «не наших“ уже внутри собственного сообщества. Оппозиция ереванцев карабахцам, например, может завтра привести к более локальному противопоставлению. Эта логика обрекает армян отнюдь не на выживание.
    Здесь расходятся во многом похожие судьбы армян и евреев. Не секрет, что, желая вырваться из советского режима, неевреи спешили “превратиться» теперь уже из “Павла в Савла». Правительство Израиля закрывало глаза на иммигрантов с явно несемитской родословной. Важно было, что человек считал (или даже называл) себя евреем. Этого было достаточно, чтобы его не только приняли на новой земле, но и могли поставить на ключевые позиции. Армяне же своего собрата, по трагичности судьбы не знавшего языка, могут считать “не нашим”.
    Евреи и армяне почти едины в осознании себя “народом исключительных страданий”. “Это близость и родственность Иова Иову, сироты к сироте” писал Ю Карабчиевский (см. Литературная Армения, 1988, № 7-8). И, действительно, это два народа с крос культурными этнотравмами, выбирающими иногда похожие, но чаще - разные пути выхода из этнического коллапса.
    На протяжении почти всей этнической истории реакция окружающих на переживаемые армянами и евреями сложившиеся этнотравмы становилась все более раздражительной. Для евреев логическим завершением стал антисемитизм. Сначала это был некий неадекватный ответ на естественное, казалось бы, самосохранение евреев и их здоровую реакцию на “упоминание веревки в доме повешенного”.
    Но движение антисемитизма, многократно подпитываемое искусственно создаваемыми мифами, которые в свою очередь рождались не всегда на голом месте, не оставляло никаких возможностей выбора. Антисемитизм был основан на ненависти к евреям как “особому сообществу”. В 20 веке эта идеология довела идею противопоставления “свои-чужие” до Холокоста.
    В душе евреев и армян память о многочисленных преследованиях их народов живет постоянным эмоциональным подтверждением их особой этнической судьбы . Оценивая себя как “народ героических страданий”, армяне считают вправе в связи с этим рассуждать о феномене своей “национальной исключительности”. Но, возможно, похожая самооценка евреев как “богоизбранного народа», и вызывала массовый протест остального христианского мира, часть из которого исповедовала принцип “ нет ни эллина, ни иудея ”.
    По массовости, мощности и международному распространению антисемитизм не имеет аналогов, и здесь судьба евреев и армян расходится снова. Этноконфликт армян в европейских странах и в США почти не выражался открыто, о нем не принято было говорить вслух. Как утверждает Н.Я.Банчик (Москва, 1995 г.), “то, о чем еврею заявляют открыто, “в лоб”, армянам устраивают под маской “сочувствия”. В России, где армяне не были ассимилированы, - продолжает автор, существовала определенная неприязнь, но только в Османской империи пантюркизм довел конфликт с армянами до “кульминации”, имя которому Геноцид.

    «Травмированная» история армянского народа

    Холокост и Геноцид две мощные этнотравмы двух библейских народов, сумевших дожить до третьего тысячелетия. Для Человечества они стали точкой отсчета в понимании универсального Добра и межэтнической Справедливости. Но евреи сумели одержать “победу над Холокостом” почти через 20 лет после случившегося. Они возродили Израиль и продемонстрировали миру свою национальную идею. Кто знает, может быть и потому, что уже имели прецедент в Геноциде армян, о последствиях которого предупреждал их же соплеменник Франц Верфель.
    Армяне в результате туго переплетенных и плотно спрессованных геополитических интересов оказались и через 100 лет после свершившегося в состоянии депрессивной неопределенности. Ожидания “справедливости» не оправдались, большинство проблем предано забвению, созидательный потенциал национальной идеи почти не слышен. В таких обстоятельствах самое время искать виноватых. В последние полтора столетия (как и на протяжении всей истории) недостатка в них не было…
    Какова динамика исторической судьбы армян последних стапятидесяти лет? Геноцид, более размытый во времени, нежели Холокост (40 лет: 1876 1915гг. только турецкого исполнения) убедительно показан Ю.Г. Барсеговым в двухтомнике собранных им документов (2002 - 2003г.). В определенном смысле представленный труд - это своеобразный мартиролог, подтвержденный документально. Чтобы собрать аналогичный материал, евреи депортировали Адольфа Эйхмана из Аргентины и устроили над ним суд в Израиле.
    Только двигаясь шаг за шагом, только собрав свидетельства очевидцев, можно было доказать миру Холокост. Ю. Г. Барсегов сделал великое для армян дело. Мало кто сегодня успел оценить его труд, а тем более приравнять потенциал проделанной им работы к значению двадцатилетней деятельности Мосада в деле признания миром Холокоста.
    Сегодня признание Геноцида проблематично. Кто «должен” это сделать? Турция? Мир, распавшийся на множество “субъектов международного права”, завязался в еще более тугой узел геополитических интересов. Не похоже, чтобы нынешнее поколение турецких политиков нашло «основание» признать вину перед армянами так, как это сумела сделать Германия Гельмута Коля. Еще долгие десятилетия Геноцид будет оставаться политическим рычагом воздействия на ту или иную Сторону Конфликта.
    Сегодня признание Геноцида так, как это когда-то было сделано с Холокостом, и не обязательно. Судьба евреев и армян расходится и здесь. Достаточно было возродить Израиль, создать свой мартиролог и положить его в фундамент своей национальной идеи, чтобы евреи, наконец, обрели покой. Но после признания Холокоста прошло еще долгих 40 лет, за которые Мир успел резко переструктурироваться. Перестали “работать” традиционные постулаты национального самоутверждения, потребовалась их адекватная времени корректировка.
    Мир понял, что уже не работает Международное Право, откровенно попранное Соединенными Штатами. Нужен ли армянам сегодня этот антикварный механизм регулирования взаимоотношений между народами? Армяне одержали “победу над Геноцидом», ибо мир получил выверенные свидетельства преступления против народа. Сегодня этого достаточно.
    На событиях 1915 г. этнотравма армян не остановилась. Она продолжала перекатываться от поколения к поколению, набирая как снежный ком, содержание последующих “несправедливостей”. Это умершая надежда на объединение Восточной и Западной Армении (русская армия, в рядах которой сражается семь армянских полков, захватывает восточные вилайеты Турции), октябрьский переворот в России, отход русской армии из Закавказья, созыв Закавказского сейма и его распад.
    Это неожиданная независимость и провозглашение Первой Армянской республики, Севрский мирный договор, надежда на помощь держав, разочарование в ней, война с Турцией, оккупация ею не только Западной, но и части Восточной Армении, отказ в помощи Армении Лиги Наций, унизительный Александропольский мир.
    Это нападение Красной Армии, провозглашение власти коммунистов, договор между Россией и Турцией, предполагающей признание суверенитета последней над рядом районов, входивших до этого в Российскую империю и населенных армянами.
    Это Лозанская мирная конференция, где мировое сообщество признает законность российско-турецкого договора и где словосочетание "армянский вопрос" уже ни разу не произносится. Следующие семьдесят лет армянская история, стоит на месте (хотя и была сделана первая в новейшей истории попытка консолидации нации). Таковы вехи истории, плавившиеся в сознание армян как коллективная беспомощность перед обстоятельствами и “абсолютная несправедливость” свершающегося.

    Этнотравма как процесс: стадии, формы

    Этнотравма развивается по своим имманентным законам, переходя от явного, четко выраженного этапа возникновения к периоду своего “полураспада”, приобретению латентных свойств и форм. Но опасна именно ее скрытая форма. При этноконфликте травмированное поколение запоминает образ “врага” и сам факт его присутствия является формой замены разрушенных институтов идентичности.
    Второе поколение еще помнит “раны отцов”, идущее вслед за ним старается не забыть “заповеди дедов», но следующее - начинает «путать» ориентиры, ибо нет прямых оснований «опасаться” или того больше - “ненавидеть соседа». Снижение энергетики этнотравмы происходит не только потому, что “ время лечит раны”.
    Вместе с тем усиливается драматизм и появляются неадекватные формы реакции на упоминание той же “веревки в доме повешенного». Почему? Когда опасность не “проглядывается”, а “припоминается» отдельными задворками памяти, когда нет реального врага, а есть имплицитно сидящая в подсознаниии враждебность, опасность кажется “размытой”, как бы «расфасованной” в отдельных внутренних и внешних этнодрамах и в силу своей кажущейся, а чаще и реальной непреодолимости, особенно трагичной и даже безысходной.
    Реанимация этнотравмы у современного поколения армян произошла вследствие очередного разрушения института идентичности. Так, “неожиданно” столкнувшись с отсутствием позитивных ценностей после распада СССР и размежевания с ней Армении, армяне, как старики четки, начали перебирать свои этнокультурных травмы. Этот путь оказался контрпродуктивным.
    Этнопсихологии рекомендуют: чтобы выжить, этнос должен выстроить между собой и миром некие экраны, позволяющие большей части соплеменников на исторической родине не реагировать на изменения условий существования. Новая “структура» должна формироваться на основе некоторых пластов внутриэтнической традиции.
    Для того, чтобы сохранить свою идентичность, этнос должен компоновать вокруг своего этнического ядра новую, “лучше” адаптированную картину мира. Чтобы стать “лучше адаптивной” она должна сохранить свою инвариантную сущность неизменяемой, а аналоги из прошлого черпать избирательно.
    По сути дела, это вопрос соотношения традиции и новации в историческом опыте этноса. Слой общества, на котором лежит вся тяжесть внешних контактов, создает собственный вариант модификации этнической традиции. Из-за своей ценностной системы он неприемлем для большинства народа, зато обеспечивает относительно безболезненную внешнюю коммуникацию.
    Армяно-турецкое противостояние привело, с одной стороны, к катастрофическому крушению старой картины мира армян, сильнейшему повышению чувства конфликтности с миром, ощущению враждебности к себе всего мира, а с другой, к формированию нового “образа мы”. От того, найдем ли мы в себе здравомыслие, чтобы выжить и волю, чтобы “простить”, -зависит “быть или не быть армянам” в новом тысячелетии.
    Современное пространство армян остро нуждается в ослаблении избыточного давления мифологем, рассеивании иллюзий, формировании вектора выживания. Если не пройти этот процесс сегодня, то высок риск никогда не разобраться в созданных нами же мифах и стать их заложниками. Иллюзия движения вперед обернется старательным “бегом белки по замкнутой петле».

    Армяне нация третьего тысячелетия?

    Как ни у кого в мире, сегодня у армян есть блестящий шанс стать нацией третьего тысячелетия. Его составляющие: рассеянность по странам мира, но приобщенность к новым технологиям коммуникации, полная этнотравм уникальная история, сформировавшая мужественный народ, умеющий постоять за себя. Это богатый полифункциональный язык. Это Апостольская церковь, усилия которой в деле этнической консолидации стоит лишь припомнить. И, наконец, армяне имеют свое государство. Но есть еще один важный фактор: армяне - христиане, умеющие прощать. Не каждый, становящийся великим в наше столетие, может похвастаться набором подобных составляющих.
    Армяне получили сегодня возможность актуализировать другие способы выражения своей национальной идеи. Они уже сделали шаг вперед, ибо смогли подняться над суетностью “обид”, желанием “справедливого” возмездия или “общечеловеческого» признания. Отныне армяне, наученные своей историей и ведомые Божественным Провидением, по мнению моих единомышленников, сознательно станут избегать каких либо союзов как вокруг, так и против кого-либо. У армян не будет “ни вечных союзников, ни вечных врагов». Вечными станут лишь их национальные интересы (cм. К. Маркарян, 2002 г).
    Мир понял, что этносы, с параноидальным упрямством воспроизводящие в своих воспоминаниях исторические этнотравмы, обречены на патологические формы существования. Аутостимуляция снимает напряжение, но не несет в себе ароморфных потенций. Сегодня армяне меняют принципы своей жизнедеятельности и устанавливают необходимый баланс c окружением.

  • 400. Армянская культура в XIX веке
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    (Перевод В. Звягинцевой),Цель и смысл своей жизни Налбандян видел в служении простому, угнетенному народу, В 1861 г. он писал: Мы добровольно посвятили себя отстаиванию прав простого народа. Пера своего и себя мы не посвятили-богачам, чувствующим себя неуязвимыми за грудами золота,, особенно когда власть находится в руках тиранов. Но тот злосчастный армянин, тот забитый, жалкий, нищий, голый и голодный aрмянин, угнетаемый не только чужеземцами и варварами, но и своими собственными богачами, своим духовенством в полуграмотными людьми... вот этот армянин по всей справедливости привлекает наше внимание, и ему именно, не колеблясь ни минуты, посвятили мы все наши силы. Защищать безжалостнопопранные права этого армянинавот подлинный смысл и цель нашей жизни. И чтобы достигнуть этой цели, мы не остановимся ни перед тюрьмой, ни перед ссылкой, и будем служить ей не только словом и пером, но и оружием, если когда-нибудь удостоимся взять в руки оружие, и освятить своею кровью прославляемую нами свободу.