Разное

  • 6861. На древнем Кучкове поле
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Население "белых" слобод до издания "Соборного уложения" - свода законов 1649 года - тяглом не облагалось. По "Соборному уложению" ремесленники и мелкие торговцы не могли уже покидать свои "сотни" и "слободы" без особого на то разрешения. Упразднены были частновладельческие "боярские" и "монастырские" слободы, "а впредь, опричь государевых слобод, ничьим слободам на Москве и в городех не быти", - говорилось в "Соборном уложении". Для охраны царской власти и для несения "государевых караулов" в 1550 году было организовано регулярное войско стрельцов из вольных посадских "охочих" людей. Стрельцы были в ведении Стрелецкого приказа и получали денежное и хлебное жалованье и "сукно на платье". Жили они в стрелецких слободах с семьями, занимаясь в свободное от службы время ремеслом и мелкой торговлей.

  • 6862. На пути к общей теории нерациональности поведения хозяйствующих субъектов
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Три вышеназванных свойства как раз и порождают неопределенность будущего. Ведь в экономике, функционирование которой растянуто во времени, а ввиду децентрализованности процесса принятия решений действия хозяйствующих субъектов могут быть несинхронизированы (т.е. действия одних лиц могут не оправдать ожидания других лиц, и наоборот), прошлое, настоящее и будущее становятся неразрывно связанными. Дж.М. Кейнс писал: «Именно из-за существования оборудования с длительным сроком службы в области экономики будущее связано с настоящим» [11, с. 210]. Следует учитывать, что неопределенность будущего присуща только историческому (или, что то же самое, календарному) времени. Такое время характеризуется тем, что «... прошлое дано и не может быть изменено, а будущее неопределенно и не может быть известно»1. Это время, в котором возможно движение лишь в одном направлении из прошлого в будущее. Противоположностью историческому времени является логическое время. Мы бы его охарактеризовали тем, что «прошлое может быть изменено, а будущее либо известно с совершенной определенностью, либо точно не известно, но может быть верно описано с помощью вероятностных распределений». В этом времени либо возможно движение в обоих направлениях: как из прошлого в будущее, так и из будущего в прошлое; либо в нем вообще нет ни прошлого, ни будущего, вся деятельность осуществляется в один момент времени. Большинство неоклассических моделей (начиная от рассмотренных в предыдущем разделе и заканчивая мо-

  • 6863. На холмистом берегу Сетуни
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В начале XIX века была проведена первая перестройка. Пятиглавие было изменено: барабаны укреплены лепным орнаментом из стрельчатых арочек, главы уменьшены. Сдвоенные белокаменные колонны портиков и полуколонны, приставленные к стене храма, закрыли порталы ХVII века. Колонны с капителями не вяжутся с древними архитектурными формами. Таким же чуждым оказался и верх храма. Опорой для стропил этой кровли послужила новая стена, закрывшая ряды первоначальных кокошников. Она заканчивается тремя плоскими арками, на каждом фасаде с узкой белокаменной плитой поверху. Все это покрыто толстым слоем известковой штукатурки и украшено лепными розетками, головками херувимов. Стены заканчиваются ложными закомарами, которые упираются на фигурные консоли. Алтарная часть осталась без переделок. В 1809 году к западной стороне храма была пристроена небольшая трапезная, а также был обновлен иконостас и внутреннее убранство храма - в стиле ампир.

  • 6864. Набатная башня Московского Кремля
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Набатная башня поставлена очень высоко на взгорье. От нее открывается широкая перспектива на юг. Это была дозорная вышка Кремля-крепости. На ней был набатный колокол, днем и ночью стояли сторожа, в летнее время они напряженно всматривались в южную линию горизонта: не маячат ли огни, не идут ли, стало быть, татары. Столбы дыма по Серпуховской или Коломенской дорогам указывали приближение степного неприятеля, о чем сторожа сообщали набатным звоном. Москвичи незащищенных слобод спешили укрыться, кто за стенами монастыря, а кто в Кремле.

  • 6865. Наближене обчислення визначених інтегралів, що не беруться через елементарні функції /Укр./
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Нехай треба обчислити значення визначеного інтегралу , де є деяка заданая на проміжку неперервна функція. Існує багато прикладів обчислення подібних інтегралів, або за допомогою первістної, якщо вона виражається в скінченному вигляді, або ж минуя первістну за допомогою різних прийомів, як правило, штучних. Потрібно відмітити, однак, що всім цим вичерпується вузький клас интегралів; за його межами зазвичай вдаються до різних методів наближеного обчислення.

  • 6866. Наблюдения над методом творческой работы П.И.Чайковского
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Типы записи, соответствующие разным этапам творческого процесса, были довольно устойчивы. Так, почти все творческие замыслы Чайковского первоначально фиксировались в набросках. Этот тип записи можно найти и на полях ученических работ в классе А. Г. Рубинштейна, и в эскизах последних сочинений в записной книжке 1893 года. В процессе работы над сочинениями для голоса с фортепиано или с оркестром наброски записывались на полях книг и оперных либретто. Они появлялись также на полях нот, в письмах, на промокательной бумаге бюваров, в записных книжках. Наброски Чайковского фиксировали какую либо характерную деталь музыкальной мысли: фрагмент мелодии, элемент сопровождения, ритмической фигурации. Наброски, как правило, предваряли работу над эскизами довольно протяженных тематических фрагментов. Такова последовательность работы над тематизмом большинства произведений композитора. Наброски Чайковского преимущественно достаточно кратки, структурно не оформлены. Их задача запечатлеть внезапно появившуюся мысль или мелькнувшие в сознании контуры будущего сочинения. Поэтому так часто наброски появлялись не только в записных книжках, но и на бумаге, случайно оказавшейся под рукой: на книгах, нотах, в письмах. Некоторые наброски имели пометы, указывающие на жанр и характер будущего сочинения. Их появление было связано с рождением музыкального образа, предназначенного для произведения, жанр которого в сознании композитора был уже определен (для оперы, балета, симфонии). Такие наброски в творческих лабораториях композиторов Л.А.Мазель называл темой-заданием, темой-заказом. Другие наброски Чайковский делал в процессе оформления замысла конкретного произведения. Они фиксировались в тетрадях с эскизами и записных книжках и т. д. Такого рода записи можно встретить в эскизах "Пиковой дамы", в записной книжке с набросками для кантаты "Москва", на полях книг А.Н.Плещеева, А.К.Толстого, К.К.Романова, И.3.Сурикова и в других документах творческого архива.

  • 6867. Навигационные особенности плавания в штормовых условиях
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Плавание на попутной волне. При курсе по направлению бега волн нет резонансной и усиленной бортовой качки, но возможно опасное понижение остойчивости и управляемости судна (особенно небольшого тоннажа). При плавании по направлению бега волн увеличивается рыскливость, судно хуже слушается руля. Возникает опасность заливания кормы и разворота судна лагом к волне. Это может произойти тогда, когда скорость судна будет равна скорости волны и когда оно находится на переднем склоне волны или на ее подошве. В этом случае возможно опрокидывание судна. Курсовой угол волн, при котором уменьшается остойчивость, находится в пределах 180135°, а опасной является волна с профилем 6080 % длины судна. Если длина волны больше длины судна, то опасность набегания ее на палубу невелика. При длине волны меньше длины судна возможна значительная килевая качка с оголением гребных винтов, особенно, если скорость судна меньше скорости движения волны. Когда длина судна близка к длине попутной крупной волны, следует иметь скорость судна значительно меньшую, чем скорость движения волн.

  • 6868. Навигация морского судна
    Контрольная работа пополнение в коллекции 13.11.2008

    № п/ пАдмиралтейский номер картыРайон плаванияЗнаменатель масштабаГод изданияДата малой корректурыПримечание130103Восточная часть Средиземного моря2000000199723.06.97Ген230306Адриатическое море10000001998Ген..338340Западная част порта Венеция100001998План.438339Восточная часть порта Венеция100001996План533318Западная часть Венецианского залива1000001996Путь632309Венецианский залив2000001997Путь731031Северная часть Адриатического моря5000001993Путь831030Южная часть Адриатического моря5000001995Путь.932300Пролив Отранто2000001994Путь1030305Ионическое море10000001990Ген1131029Восточная часть Ионического моря5000001995Путь1232214От острова Андикитира до острова Сапьендза2000001994Путь1330302Эгейское и Мраморное моря10000001998Ген1431017Южная част Эгейского моря5000001995Путь1532215От мыса Саватаки до острова Крит2000001993Путь1632209От острова Китнос до острова Анафи2000001993Путь1732218От острова Родос до острова Крит2000001995Путь1831018От острова Крит до залива Анталья5000001987Путь1932220От залива Гюллюк до осторова Родос2000001995Путь2033249Остроа Родос с подходами1000001990Путь2138275Бухта Лаки ( Гонья) и порт Родос А. Порт Родос Б. Бухта Лаки ( Гонья )10000 100001998План План

  • 6869. Нагорная проповедь Иисуса Христа как философско-нравственная серцевина христианского вероучения
    Информация пополнение в коллекции 08.05.2010
  • 6870. Нагорный район
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В начале XX века в Верхних Котлах работали кирпичные заводы Катуаров и Якобсона (с 1899 года), электролитный завод (с 1913 года). В Нижних Котлах находился кирпичный завод Помеловых (с 1898 года), кузница Грибанова, рогожные фабрики Беляева и Токачева, лайко-красильные заведения Гвоздева и Залеткиной , отбельная фабрика Вебера, 9 небольших скотобоен, 2 крововарных заведения, мелочная лавка, 2 трактира. Таким образом, в конце 19 -начале 20 веков у Нижних Котлов уже складывалась промзона района.
    Накануне 1-й мировой войны в Нижних Котлах было 65 дворов, в Верхних Котлах -42 двора. В конце 1920 годов в Котлах работало около десятка предприятий: Верхнекотельский( с годовой выработкой до 10 миллионов кирпичей) и Нижнекотельский( до 35 миллионов кирпичей) кирпичные заводы ; три кожевенных предприятия - им. Р.С.Землячки, выпускавшей в год более 110 штук крупных и 600 - мелких кож, товарищества "Трудхимкож" и "Красный луч" артели инвалидов; "Красный эмалировщик", выпускавший в год 372 тысячи мисок, 22 тысячи кастрюль, 28 тысяч тазов, 92 тысячи тарелок; электролитный, вырабатывавший до 17,5 тысяч тонн меди и 69 тонн окиси цинка.

  • 6871. Нагрев заготовок квадратного сечения в методической нагревательной печи с шагающим подом
    Дипломная работа пополнение в коллекции 19.06.2012
  • 6872. Нагревательные печи в кузнечных цехах
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008

    Взрывы газов в печи, топке и борове могут произойти в следующих случаях:

    • при недостаточной плотности запорных задвижек у горелок, через которые газ просачивается и заполняет печь;
    • при нарушении инструкции при пуске печи, когда вначале подают
    • газ, а потом подносят к горелке факел, который может погаснуть;
    • в низкотемпературных печах, работающих при температурах иго
    • выше 500° С (ниже предела воспламенения газа), когда газ подается с избытком; при этом газ, не успевший сгореть в топке; может образовать взрывчатую смесь в рабочем пространстве печи;
    • при прекращении горения топлива в низкотемпературных печах с автоматическим регулированием температуры при выключении и включении горелок;
    • при работе печи с недостатком воздуха, когда топливо, не сгоревшее в печи, смешивается в боровах с воздухом, засасываемым через неплотности в шиберах и кладке, и образует взрывчатую смесь;
    • при испарении мазута, когда его подают в большом количестве, особенно в начальный период пуска печи; при испарении его образуется взрывчатая смесь.
    • при перекрытии вентилей, установленных на трубах, подающих и отводящих воду от водоохлаждаемой арматуры (рам, заслонок, глиссажных труб ), оставшаяся в арматуре вода испаряется, давление в трубах резко повышается, что может привести к разрыву вентилей. Для предупреждения этого регулировочные вентили следует устанавливать только на трубах, подводящих воду к арматуре; на
  • 6873. Нагревательные печи и устройства кузнечного производства
    Дипломная работа пополнение в коллекции 04.03.2012

    Камерная печь имеет обычно прямоугольную форму. Основная часть печи представляет собой рабочую камеру, где на поду нагреваются заготовки. Посадка нагреваемых заготовок в рабочую камеру производится через окно, закрываемое специальной заслонкой. В стенке рабочей камеры установлены горелки. Продукты горения отводятся из рабочей камеры по каналам, находящимся в стенках камеры и сообщающимся с дымоходом, над которым обычно устанавливается рекуператор для подогрева воздуха, поступающего для горения, теплом уходящих дымовых газов. Камерные печи обладают несложной конструкцией и просты в обслуживании. В камерных печах заготовки загружаются в рабочую камеру печи обычно через определенные промежутки времени (периодически) партиями (садками). При очередной садке температура в рабочей камере резко и значительно понижается, а затем, постепенно повышаясь, достигает максимума. Таким образом, в камерной печи вся партия заготовок одновременно нагревается до заданной температуры, а затем заготовка за заготовкой выдается для ковки. Из минусов камерной печи можно отметить, что из-за одинаковости температуры по всему объему камеры печи при загрузке в печь холодного металла, он сразу попадает в среду с высокой температурой, что может привести при нагреве толстых заготовок к браку по нагреву - образованию в металле трещин. Так же, если эти печи без рекуператора, то они работают с низким теплоиспользованием, так как дымовые газ уходят из печи с высокой температурой.

  • 6874. Нагрузки. Расчет деталей на прочность. Сдвиг, кручение
    Методическое пособие пополнение в коллекции 12.06.2012

    Основной динамический узел аппарата - привод (мотор-редуктор), который нижнем фланцем базируется на стойке привода, выполненной с прорезанными окнами, через которые можно рассмотреть, а также вести монтаж и регулировку работы узлов (муфт, подшипников) в стойке. Муфта соединяет выходной вал редуктора с валом мешалки, который проходит по всей длине реактора. Вал базируется на подшипниках, один из которых (обычно верхний) является опорно-упорным, другой (нижний) - радиальный. Таким образом, вал подвешен на верхнем подшипнике. Стойка привода располагается на крышке аппарата, для этого базирования на крышке изготавливается опорная бобышка, закрепленная со стойкой болтовым соединением. Раньше стойки исполнялись как нормализованные детали, и заводы, изготавливающие аппараты, покупали их, однако сейчас эти нормали не действуют, поэтому стойки изготавливаются самими заводами. В месте выхода вала из крышки аппарата устанавливается модуль уплотнения, обеспечивающий герметичность аппарата. С помощью фланцевого соединения укреплена на корпусе аппарата крышка аппарата, который, в свою очередь, имеет опорные элементы - либо боковые лапы, либо опорные стойки. Для связи с внешним миром корпус обеспечивается комплексом штуцеров и люков, которые располагаются на крышке аппарата. Взаимодействие узлов аппарата приводит к вращению вала, получающего крутящий момент от мотор-редуктора. При необходимости поддержания температурного режима аппарата корпус аппарата обеспечивается тепловой рубашкой, снабженной штуцером подачи пара (теплоносителя) и штуцером вывода конденсата. Если температура наружной поверхности аппарата больше 45ºС, то для аппарата требуется изоляция (обмазка), которая изготавливается на месте монтажа аппарата на фундаменте (прочность фундамента проверяется специальным расчетом).

  • 6875. Надежность изделий
    Контрольная работа пополнение в коллекции 09.11.2011

    Та надежность, которая в действительности реализуется у изделия, зависит от концепции разработки, культуры производства и последующей грамотной эксплуатации до некоторого предельного состояния (износа). Обеспечение надежности включает обнаружение всех видов возможных отказов изделия, установление их причин и планирование мероприятий, ограничивающих число отказов до приемлемого уровня. Разумеется, что расчеты по надежности представляют собой лишь малую часть объема работ в рамках целого комплекса практической деятельности по обеспечению надежности, но без «математики по надежности» не обойтись.

  • 6876. Надзор как способ обеспечения законности деятельности органов исполнительной власти
    Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Обладая данными полномочиями, органы административного надзора вправе давать обязательные для исполнения предписания о приостановлении работ, ведущихся с нарушением соответствующих норм, правил безопасности, а в случае крайней необходимости, связанной с угрозой жизини людей, они сами останавливают такие работы. На основании вынесенного постановления они приостанавливают полностью или частично работу предприятий (отдельных производств), производственных участков, агрегатов, эксплуатацию зданий, сооружений, помещений; запрещают эксплуатацию технически неисправных транспортных средств, изготовление промышленных товаров и продуктов питания, опасных (вредных) для жизни и здоровья граждан; приостанавливают действие ранее выданного разрешения на право ведения определенного вида деятельности; отстраняют либо ставят вопрос об отстранении от работы лиц, систематически нарушающих соответствующие нормы, правила и т.д. Такими полномочиями наделены Государственная инспекция по безопасности дорожного движения, органы государственного надзора за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники, Государственная противопожарная служба и др.

  • 6877. Надо понимать чувства мужчины
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Это упражнение помогает мужчине почувствовать и осознать физические ощущения, предшествующие оргазму, и он вырабатывает способность удерживать свое возбуждение на уровне, очень близком к тому, на котором неизбежно наступает эякуляция. Сначала производится стимуляция, которая продолжается вплоть до ощущения приближения оргазма, тогда делается пауза, пока возбуждение не снизится. Эти чередующиеся остановки и старты повторяют на грани эякуляции до 15 мин.

    1. Начните ручную стимуляцию партнера (см. раздел "Стимуляция полового члена").
      Партнер должен сосредоточить все внимание на своих ощущениях, и как только он почувствует приближение оргазма, пусть даст вам сигнал прекратить стимуляцию. Когда его возбуждение уляжется, он дает знак возобновить стимуляцию. Процедура повторяется так, чтобы в 3 последовательных приема отсрочить эякуляцию до 15 мин.
    2. Повторите упражнение, применив смазку. Это окажется для партнера несколько более затруднительным, так как ощущения усилятся и приблизятся к тем, которые он испытывает, когда половой член находится во влагалище.
    3. Теперь попробуйте применить технику "стоп-старт" во время полового сношения. Используйте позицию "женщина сверху" (см. раздел "СЕКСУАЛЬНЫЙ ПОЗЫ"), так как у большинства мужчин она вызывает менее интенсивные ощущения, что позволяет им лучше сохранять контроль. Производите легкие спокойные движения вверх и вниз, подчиняясь направляющим движениям рук партнера, расположенных на ваших бедрах. Это обеспечивает партнеру возможность указать момент, когда в связи с приближающейся эякуляцией вам следует прекратить движения. Он должен попытаться задержать завершающие фрикции и эякуляцию. По мере приобретения уверенности он будет способен производить энергичные фрикции, сохраняя в то же время возможность в любой момент останавливаться, чувствуя неотвратимость оргазма.
    4. В заключение проведите половое сношение в различных положениях (см. раздел "СЕКСУАЛЬНЫЕ ПОЗЫ"). Так как позиция "мужчина сверху" (или "миссионерская" позиция) -- одна из тех, в которой труднее всего контролировать наступление эякуляции, предпочтительно использовать ее в заключительной фазе.
  • 6878. Название всех стран, жители, столицы, языки (на английском языке)
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Country CapitalInhabitant Language AfghanistanKabul AfghanPashtu, DariAlbaniaTiraneAlbanianAlbanian, GreekAntigua and BarbudaSaint Johns Antuquan, Barbudan EnglishAngolaLuandaAngolanPortuguese, BantuArgentineBuenos AiresArgentineSpanishAustraliaCanberraAustralianEnglishAustriaVienna AustrianGerman, SloveneBahrainManamaBahrainiArabicBangladeshDhakaBangladeshiBanglaBarbadosBridgetownBarbadianEnglishBelgiumBrusselsBelgianDutch, FrenchBolivia SucreBolivianSpanish, AymaraBotswanaGaboroneMotswana (sing) Batswana (plural)SetswanaBrazilBraziliaBrazilianPortugueseBruneiBandar Seri BegawanBruneianMalayBulgariaSofiaBulgarianBulgarianBurundiBujumburaBurundianKirundiBurmaRangoonBurmeseBurmeseCameroonYaoundeCameroonianEnglish & 24 MAL CambodiaKampucheaCambodianKhmerCanada Montreal CanadianEnglish, FrenchCape VerdePraiaCape VerdeanPortuguese, CriouloCayman IslandsGeorgetown CaymanianEnglishCentral African RepublicBanguiAfricanFrench, SanghoChadN DjamenaChadianFrench, ArabicChinaBeijingChineseChinese ChileSantiagoChileanSpanishColombiaBogotaColombianSpanishComorosMoroniComoranComoranCongoBrazzavileCongoleseLingala and MonokutubaCocos IslandsWest IslandCocos IslanderEnglish, MalayCoral Sea Islands Canberra-----------------------------------------------------Costa RicaSan JoseCosta RicanSpanishSri Lanka Sri Jayewardenepura KotteSri LankanSinhala, TamilCubaHavana CubanSpanishCyprusNicosiaCyprioteGreek, TurkishCook IslandsAvaruaCook IslanderMaoriCzech Republic PragueCzechCzechDenmarkCopenhagen DaneDanish, FaroeseDominicaRoseauDominicanEnglishDjiboutiDjiboutiDjiboutianSomali, AfarDominican RepublicSanto DomingDominicanSpanishEcuadorQuitoEcuadorianQuechuaEgyptCairoEgyptianArabicEl SalvadorSan SalvadorSalvadoranSpanish, NahuaEritreaAsmaraEritreanAfar, Amharic, ArabicEthiopiaAddis AbabaEthiopianAmharic, Tigrinya, Oromigna, GuaragignaEquatorial GuineaMalaboEquatoguineanEnglish, Fang, Bubi, IboFrench GuianaCayenneFrench GuianeseFrenchFijiSuvaFijianFijian, HindustaniFinlandHelsinki FinnFinnishFranceParis FrenchFrenchGabonLibrevilleGabonese (singular and plural)French (official), Fang, Myene, BatekeGambiaBanjulGambianEnglish, Wolof, FulaGermanyBerlinGermanGermanGhanaAccraGhanaianEnglish (official), African languages (including Akan, Moshi-Dagomba, Ewe, and Ga)GibraltarGibraltarGibraltarian Spanish, Italian, Portuguese, RussianGreat BritainLondonBritishEnglishGreeceAthens GreekGreekGrenadaSt GeorgesGrenadianEnglishGreenlandNuuk (Godthab)GreenlanderGreenlandicGuamHagatna (Agana)GuamanianEnglish, Chamorro, JapaneseGuatemalaGuatemala CityGuatemalanQuiche, Cakchiquel, SpanishGuernseySaint Peter PortChannel IslanderEnglish, FrenchGuineaConakryGuinean FrenchGuyanaGeorgetownGuyanese (singular and plural)English, Amerindian dialectsHaitiHaitiHaitianFrenchHondurasTeguicigalpaHonduran Spanish, Amerindian dialectsHungary Budapest HungarianHungarianIcelandReykjavik IcelanderIcelandicIndia New Delhi Indian Hindi, Bengali, Telugu…IndonesiaJakartaIndonesianIranTehranIranianPersian and Persian dialectsIraqBaghdad Iraqi Arabic, KurdishIreland DublinIrishEnglish IsraelTel Aviv IsraeliHebrewItalyRome ItalianItalianJamaicaKingstonJamaicanEnglish, CreoleJapanTokyoJapanese Japanese JerseySaint HelierChannel IslanderEnglish, FrenchKenya NairobiKenyanEnglish, Kiswahili KiribatiTarawaI-Kiribati (singular and plural)English, I-KiribatiKorea (South)Seoul KoreanKoreanKorea (North)P'yongyangKoreanKoreanKuwaitKuwait CityKuwaitiArabicLaosVientianeLao(s) or Laotian(s)LaoLebanonBeirutLebaneseArabicLesothoMaseruMosotho (singular), Basotho (plural)Sesotho (southern Sotho), English , Zulu, XhosaLiberiaMonroviaLiberianEnglishLibyaTripoliLibyanArabic, Italian, EnglishLiechtensteinVaduzLiechtensteiner Alemannic, GermanMadagascarAntananarivoMalagasyMalagasyMalaysiaKuala LumpurMalayBahasa Melayu, Tamil, Telugu… Macedonia Skopje MacedonianMacedonian 70%, Albanian 21%, Turkish 3%, Serbo-Croatian 3%, other 3%Malawi Lilongwe MalawianChichewa, EnglishMaldives Male MaldivianMaldivian DhivehiMali Bamako MalianBambaraMalta Valletta Maltese (singular and plural)Maltese Mauritania Nouakchott MauritanianHasaniya Arabic, Pular, Soninke,Mauritius Port Louis MauritianEnglish, Creole, French, Hindi, Urdu,Marshall IslandsMajuroMarshallese (singular and plural)English, two major Marshallese dialects from the Malayo-Polynesian family, JapaneseMexico Mexico City MexicanSpanish, various Mayan,Monaco Monaco MonegasqueEnglish, Italian, MonegasqueMongolia Ulan Bator MongolianKhalkha Mongol 90%, Turkic, RussianMorocco Rabat MoroccanArabic , Berber dialectsMozambique Maputo MozambicanPortugueseNauruYaren NauruanNauruanNepal Kathmandu Nepalese (singular and plural)NepaliNetherlands (administrative) The Hague Dutchman(men), Dutchwoman(women) DutchNetherlands (official) Amsterdam Dutchman(men), Dutchwoman(women)DutchNew ZealandWellington New ZealanderEnglish , MaoriNicaragua Managua NicaraguanSpanish Niger Niamey NigerienFrench , Hausa, DjermaNigeria Abuja NigerianEnglish (official), Hausa, Yoruba, IgboNorway Oslo NorwegianNorwegianOman Muscat OmaniArabic, English, Baluchi, UrduPakistan Islamabad PakistaniPunjabi , Sindhi, Siraiki…PalauKoror PalauanEnglish, PalauanPanama Panama City PanamanianSpanish , EnglishPapua New GuineaPort Moresby Papua New GuineanEnglish Paraguay Asuncion ParaguayanSpanish , GuaraniPeru Lima PeruvianSpanish , Quechua, AymaraPhilippines Manila FilipinoFilipino (based on Tagalog) and English, Tagalog, Cebuano, Ilocan, Hiligaynon or Ilonggo, Bicol, Waray, Pampango, PangasinensePoland Warsaw PolePolishPortugal Lisbon Portuguese (singular and plural)PortuguesePuerto RicoSan JuanPuerto RicanSpanish, EnglishQatar Doha QatariArabicRomania Bucharest RomanianRomanian, Hungarian, GermanReunionSaint-DenisReunionese (singular and plural)French , Creole widely usedRussian Federation Moscow RussianRussian, otherRwanda Kigali RwandanKinyarwanda, Bantu, FrenchSamoaApia San Marino San Marino Sammarinese (singular and plural)ItalianSaint Kitts and NewisBasseterreKittitian, NevisianEnglishSaudi Arabia Riyadh SaudiArabicSenegal Dakar SenegaleseFrench, Wolof, Pulaar, Jola, MandinkaSerbia/Montenegro (Yugoslavia) Belgrade Serb; MontenegrinSerbian, AlbanianSeychelles Victoria SeychelloisEnglish , French , CreoleSierra Leone Freetown Sierra LeoneanEnglish, Krio (English-based Creole)Singapore Singapore SingaporeanChinese , MalaySlovenia Ljubljana SloveneSlovenian , Serbo-CroatianSolomon IslandsHoniara Somalia Mogadishu SomaliSomali, Arabic, Italian, EnglishSouth Africa (judicial) Bloemfontein South AfricanAfrikaans, English, Ndebele, Pedi, Sotho, Swazi, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, ZuluSouth Africa (legislative) Cape Town ---Same------Same---South Africa (official) Pretoria ---Same------Same---Spain Madrid SpaniardCastilian Spanish, Catalan , Galician , Basque St. Lucia Castries Saint LucianEnglish , FrenchSudan Khartoum Sudanese (singular and plural)Arabic (official), Nubian, Ta Bedawie, EnglishSuriname Paramaribo SurinamerDutch, English, Sranang TongoSwaziland Mbabane Sweden Stockholm SwedeSwedishSwitzerland Bern Swiss (singular and plural)German , French , Italian , RomanschSyria Damascus SyrianArabic, Kurdish, Armenian, AramaicTaiwan Taipei Chinese (singular and plural)Mandarin Chinese, TaiwaneseTajikistan Dushanbe TajikistaniTajik , Russian Tanzania (administrative) Dar es Salaam TanzanianKiswahili or Swahili, KiungujuTanzania (official) Dodoma ---Same------Same---Thailand Bangkok Thai (singular and plural)Thai, EnglishTogo Lome Togolese (singular and plural)French, Ewe and MinaTongaNuku'Alofa TonganTongan, EnglishTrinidad & Tobago Port-of-Spain Trinidadian, TobagonianEnglish , Hindi, French, Spanish, ChineseTunisia Tunis TunisianArabic, FrenchTurkey Ankara Turk

  • 6879. Название как кодированная идея текста
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В заключение рассмотрим несколько подробнее связь названия с идеей произведения (которая, как известно, определяет мировоззренческую позицию автора, имеющую определенное смысловое воплощение), а также с целевой установкой (которая уже идеи, так как определяет только мировоззренческую позицию автора). Идея произведения, включающая в себя определенную целевую установку, передает мировоззренческую позицию автора в ее психосоциолингвистической интерпретации. Автор утверждает данную позицию в первую очередь названием, а затем раскрывает ее всем своим произведением. Поэтому название, воплощенное в тексте, есть максимально завершенное выражение идеи, которую автор пытается передать на широком полотне психосоциолингвистического обобщения. Аспекты такого обобщения неизбежно носят многоплановый характер (ср. в романе «Война и мир> разное отношение к войне персонажей данного произведения) и могут быть переданы через различные конфликтные ситуации вплоть до взаимоисключающих. Такое взаимоисключение является лишь формой для более заостренного выражения идеи, и в этом плане можно утверждать, что название в любом случае, даже если оно сформулировано как антитеза («Война и мир»), призвано фиксировать определенную однонаправленность идеи. Однонаправленность идеи определяет и одномерность целевой установки, которая, так же как идея произведения, находит свое исходное выражение в названии. Следует отметить, что в названии мировоззренческая позиция автора формулируется либо непосредственно («Живой труп», «Враги сожгли родную хату...»), либо опосредованно, т. е. приобретает определенную функцию через содержание произведения в ходе обратимости своего воздействия на читателя («Путешествие из Петербурга в Москву»). И даже в тех случаях, когда название не соотносится в нашем сознании с каким-либо социальным, политическим или иным явлением («Дон Кихот», «Анна Каренина»), оно легко приобретает определенную функцию, так как по своей природе название является производным от целевой установки и призвано в первую очередь раскрывать именно ее. Вот почему неизвестный до этого персонаж, введенный в название романа, пьесы и т. п., приобретает черты, например, обывателя («Ионыч»), благородного рыцаря («Дон Кихот»), ревнивого супруга («Отелло») и т. д. Если такое мировоззренческое переосмысление названия в сознании читателей реализовалось, то это значит, что произошла требуемая для автора идентификация его понимания с пониманием читателей и произведение дошло до них. (В значительной степени это зависит от меры таланта автора, его убежденности и верности своей идее.) Если же название не пробуждает у читателей требуемых ассоциаций, остается как бы «вещью в себе», то вряд ли можно сказать, что данное произведение дошло до читателей. Иными словами, название имеет обобщающую социально-заостренную силу и может приобрести характер универсального обобщения.

  • 6880. Назначение и аппаратурное оформление каталитических методов очистки
    Дипломная работа пополнение в коллекции 29.09.2011

     

    1. Эльтермап В. М. Охрана окружающей среды на химических и нефтехимических предприятиях. М.: Химия, 1985. 160 с,
    2. Лейкан И. И. Рассеивание вентиляционных выбросов химических предприятий. М.: Хнмня, 1982. 224 с.
    3. Перегуд Е. А. Санитарно-химическин контроль воздушной среды. Л.: Химия, 197S. 336 с.
    4. Наркевич И. П., Печковский В. В. Утилизация и ликвидация отходов в технологии неорганических веществ, М,; Химия, 1984, 240 с.
    5. Экологические проблемы химического предприятия/О. Г. Воробьев, О. С. Балабеков, Ш, М. Молдабеков, Б. Ф. Уфимцев. Алма-Ата: Казахстан, 1984. 172 с.
    6. С. Калверт, М. Треиюу и др. Защита атмосферы от промышленных загрязнении/Под ред. С, Калверта и Г. М. Инглунда. В 2-х т. М.: Металлургия, 1988, 1470 с,
    7. Техника защиты окружающей среды/Н. С, Торочешников, А. И. Родионов, Н. В. Кедьцев, В. Н. Клушин. М.: Химия, 1981. 368 с,
    8. Стадницкий Г. В., Родионов А. И. Экология. М.; Высшая школа, 1988. 272 с.
    9. Ужов В. Н., Вальдберг А. Ю. Очистка газов мокрыми фильтрами. М,: Химия, 1972, 248 с.
    10. Страус В. Промышленная очистка газов: Пер. с англ. М,: Химия, 1981. 616 с.
    11. Быстрое Г. А., Гслыгерин В. М„ Титов Б. И. Обезвреживание и утилизация отходов в производстве пластмасс. Л,; Химия, 1982. 264 с.
    12. Т. А. Семенова, И. Л. Лейтес, Ю. В. Аксельрод и др. Очистка технологических газов/Под ред. Т. А. Семеновой. М; Химия, 1977. 488 с.
    13. Кузнецов И. Е., Троицкая Т. М. Защита воздушного бассейна от загрязнения вредными веществами. М.: Химия, 1979. 344 с.
    14. Алтыбаев М. А. Разработка и внедрение хемосорбционной очистки промышленных газов от сернистых и фосфорных соединений в псевдоожиженном слое с утилизацией продуктов очистки: Дне. ... д-ра техн. наук, Ташкент, 1989. 406 с.
    15. Очистка газов в производстве фосфора и фосфорных удобрекий/Э. Я. Тарат, О. Г, Воробьев, О. С. Балабеков, В. И. Быков, О. Г. Ковалев/Под ред. Э. Я. Тарата. Л.: Химия, 1979. 208 с.
    16. А. А. Соколовский, Т. И, Унанянц. Краткий справочник по минеральным удобрениям, -М.: Химия, 1977. 376 с.
    17. Абсорбция и пылеулавливание в производстве минеральных удобрений/ И. П. Мухленов, О. С. Ковалев, А. Ф. Туболкин, О. С. Балабеков и др./ Под ред. И. П. Мухленова и О. С. Ковалева. М.: Химия, 1987. 208 с.
    18. Бесков С. Д. Технохимические расчеты. М.: Высшая школа, 1966. 520 с.
    19. Коузов П. А., Малыгин А. Д., Скрябин Г. М. Очистка от пыли газов и воздуха в химической промышленности. Л,: Химия, 1982. 256 с.