Holy Trinity Orthodox Mission Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов. А. П. Лопухина книга

Вид материалаКнига

Содержание


1. Пророчество о судьбе Египта и Ефиопии.
От Саргона.
Так поведет...
1. Пророчество о падении Вавилона.
Елам (по-ассир. ilamti) —
Мид — см. 13:17. Всем стенаниям...
Потом он возгласил...
11. О судьбе Едома.
13. И Аравии.
В лесу Аравийском — bajaar baarav
Земля Фемайская
Особые замечания.
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   71

Глава 20.

^

1. Пророчество о судьбе Египта и Ефиопии.



1. В год, когда Тартан пришел к Азоту, быв послан от Саргона, царя Ассирийского, и воевал против Азота, и взял его,

1-2. В год взятия ассирийцами филистимского города Азота — вероятно, за некоторое время до падения этого города — Исаия получил от Господа пове­ление снять свою верхнюю одежду и сандалии, что пророк и исполнил.

1. Тартан — слово ассирийское (tartanu), означающее главнокомандующего армией и занимавшего первое место после царя.

^ От Саргона. В1847 г. открыты надписи царя Саргона Ассирийского (по-ассир. Саррукина), предшественника Сеннахирима. Он взял Самарию (722 г.), которую осаждал его предшественник Салмонассар IV, а в 711 г. военачальник Саргона взял филистимский город Азот, царь которого Азурри отказался платить дань ассирийскому царю и, кроме того, вошел в дружбу с фараоном. Саргон, как видно из его надписей, подозревал, что и Иудея была причастна к замыслам филистимлян.


2. в то самое время Господь сказал Исаии, сыну Амосову, так: пойди и сними вретище с чресл твоих и сбрось сандалии твои с ног твоих. Он так и сделал: ходил нагой и босой.

Теперь-то и необходимо было предупредить царя иудейского Езекию м.б. об опасности, какую представлял в то время для Иудеи проектируемый Езекией союз с Египтом. Исаия, по откровению, знал, что ассирийский царь не удовлетворится взятием Азота, а постарается смирить и Египет, который, как известно было ассирийскому царю, смущал палестинские государства, платив­шие дань ассирийскому царю. Поэтому пророк, по указанию Божию, совершает символическое действие, которым показывает, что египтяне будут покорены ассирийцами и что на союз с Египтом, следовательно, полагаться нечего.

Вре­тище см. Ис. 3:23.429 Здесь это слово, кажется, обозначает обычное пророчес­кое одеяние — грубый волосяной плащ, вроде того, который носил пророк Илия (4 Цар 1:8430).

Нагой, т.е. без верхней одежды, в одном хитоне (ср. 2. Цар. 6:14,20431 и Ин. 21:7;432 Мк. 14:52433).


3. И сказал Господь: как раб Мой Исаия ходил нагой и босой три года, в указание и предзнаменование о Египте и Ефиопии, 4. так поведет царь Ассирийский пленников из Египта и переселенцев из Ефиопии, молодых и старых, нагими и босыми и с обнаженными чреслами, в посрамление Египту.

3-6. По истечении трех лет со времени получения этого повеления Исаии повелело было объяснить народу иудейскому смысл этого символического дей­ствия. Оно означало, что также босыми и нагими погонят ассирияне пленников из Египта и Ефиопии — из того государства, на которое тогда возлагали иудеи особые надежды. Это поражение Египта произведет сильное впечатление на все палестинские народы.

Три года — число символическое, означающее полноту времени. Так долго продолжал пророк свое символическое действие для того, чтобы более привлечь к себе внимание своих сограждан, возбудить в них интерес к самому знамению. Смысл этого хождения пророк не открывал в течение целых трех лет, а потом объяснил его.

^ Так поведет... Это исполнилось при царе ассирийском Асар-Гаддоне (681-668 гг.), который называл себя “царем царей Египта” и который победил Тиргаку, царя Ефиопии и Египта, отведя многих из его подданных в плен. Поразил Египет также и сын его, Асур- Банипал (668-626 гг.), взявший г. Но, или Фивы, где заперся преемник Тиргаки, Руд-Аммон, и опять многих пленных египтян отвел в Ассирию.


5. Тогда ужаснутся и устыдятся из-за Ефиопии, надежды своей, и из-за Египта, которым хвалились. 6. И скажут в тот день жители этой страны: вот каковы те, на которых мы надеялись и к которым прибегали за помощью, чтобы спастись от царя Ассирийского! и как спаслись бы мы?

Очевидно, победы фараона Тиргаки многих из царей Палестины по­будили мечтать о союзе с Египтом, но поражения, какие потерпят фараоны от ассирийцев, заставят все эти государства изменить свое мнение о Египте.


Глава 21.

^

1. Пророчество о падении Вавилона.



1. Пророчество о пустыне приморской. — Как бури на юге носятся, идет он от пустыни, из земли страшной.

1-10. Пророк видит сильную бурю, надвигающуюся на приморскую пус­тыню или Вавилон. Буря эта — вражеские полчища мидян и еламитян, которые положат конец страданиям подчиненных Вавилону народов. Бедствие, которое обрушится на Вавилон, так тяжело, что даже сам пророк сочувствует жителям Вавилона. Затем пророк подробно рассказывает о том, как ему открыта была от Бога судьба Вавилона. Пророчество заключается радостным восклицанием про­рока, обращенным к освобожденному из-под ига Вавилона Израилю.

В 21 и 22-й главах содержатся пророчества, так сказать, эмблематичес­кого характера. Известные страны являются здесь не под своими собственны­ми именами, а получают несколько загадочные названия. Так Вавилон назван здесь пустынею приморской. Откуда это название? В памятниках ассирийской письменности Вавилония иногда называется морем или страною моря. Повод к такому наименованию мог быть дан или тем, что Евфрат, протекавший по Вави­лонии, разливался на юге, как море, или же тем, что, как видно из новейших исследований, в древности Персидский залив доходил почти до самого Вави­лона, который таким образом оказывался городом приморским (см. Брокгауза и Ефрон. Энцикл. словарь см. Вавилон). Но так как при Исаии и северная и южная Халдея были соединены под одним скипетром ассирийского царя, то пророк, очевидно, имел в виду, что со временем вся Халдея или вся Месопота­мия станет безлюдной пустыней (ср. 14:23).

Весь стих можно перевести с евр. так: “как безудержный южный ураган, идет это (т.е. виде­ние, описываемое дальше) из пустыни, из земли страшной.” Так названа Мидия потому, что там жили страшные и многочисленные враги Вавилона. Кроме того, Мидия была отделена от Вавилона пустынями.


2. Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец.

Грабитель — по Orelli здесь стоящее евр. слово следует перевести выра­жением: изменник bohed. По замечанию этого толкователя, здесь можно на­ходить указание на то, что разрушителями Вавилона будут изменившие ему вассальные цари.

Восходи. Вавилон в Библии изображается иногда как гора, поднявшаяся до небес (Иер 51:25,53434).

^ Елам (по-ассир. ilamti) — страна к востоку от Тигра, стоявшая к Вавилону в таких же отношениях как и Мидия. Это — не то же, что Персия: арийские персы во времена Исаии евреям не были известны.435

^ Мид — см. 13:17.

Всем стенаниям... Русский перевод припи­сывает эти слова Всевышнему, но раньше шла речь пророка, след. перевод — не соответствует контексту речи. Кроме того, и далее пророк выражает свое сожа­ление о гибели Вавилона. Между тем это сожаление не было бы неуместно, если бы а конце 3-го стиха Господь возвещал об окончании страданий порабо­щенных Вавилоном евреев. Condamin поэтому, исправляя слово: haschbiti = я положу конец, на haschbit = положи конец, и вместо anechatan = стенания, читая chanenah = сострадание, переводит так это место: “не имейте более сострада­ния!


3. От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу. 4. Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.

Я взволнован... — можно перевести так: “я так взволнован, что ничего не слышу; так смущен, что ничего не вижу!” Даже ночью, когда есте­ственно успокаиваться от дневных тревог, пророку не дает покоя мысль об ужас­ной судьбе Вавилона.


5. Приготовляют стол, расстилают покрывала, — едят, пьют. “Вставайте, князья, мажьте щиты!” Вечером, когда вавилонские князья ужинали, послышится крик тревоги.

Покрывала — т.е. ковры, на которых садились ужинавшие.

Мажьте щиты. — смажьте щиты, чтобы соскальзывали рубящие и колющие удары.


6. Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит.

В этом стихе Господь повелевает самому пророку приготовиться к при­нятию откровения о судьбе Вавилона. Что здесь под сторожем разумеется не отдельное какое-либо лицо, а сам Исаия, — это видно и из 11-го стиха, где Едом обращается к Исаии, как к стражу. Таким образом здесь мы находим осо­бенную форму поэтической метонимии.


7. И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием, — 8. и закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи:

Condamin начало этого стиха переводит так: “если он увидит...” а ко­нец — так: “то пусть всматривается внимательно, очень внимательно и пусть кричат: “Я вижу!” Вместо последнего выражения в русском переводе, как и во многих других, стоит выражение: “как лев.” Первый перевод представляется более естественным, чем второй, — да, кроме того, выражение areeh легко мог­ло быть изменено мазоретами в выражение ariih (лев): нужно было только букву алеф заменить буквою иод.

На страже стоял я. Это слова самого пророка, которые ясно показывают, что и раньше под стражем он разумел себя.


9. и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые.

^ Потом он возгласил... У Condamin'a переводится это место так: “воз­вышают голос, говорят.”

Идолы... разбитые. Это служило доказательством того, что Вавилон утратил свою самостоятельность — его боги уже разбиты, а следовательно, и его вся сила, которая сосредоточивалась в этих богах, сокрушена (Ос 8:5,6436).


10. О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам.

Вавилоняне поступали с Израилем, к которому здесь обращается пророк, как земледелец поступал со снопами хлеба, молотя их или цепом или осо­бо устроенною машиною.

^

11. О судьбе Едома.



11. Пророчество о Думе. — Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи?

11-12. Едому пророк возвещает, что для него еще долго не засияет заря освобождения от тяжелого иноземного — вероятно, ассирийского ига,

Дума — сокращенное название Идумеи. Это имя страна, лежавшая к югу от Мертвого моря, получила от Едома (прозвище Исава), но может быть и красноватый оттенок почвы этой страны дал повод к наименованию этой ме­стности Идумеей (Едом с евр. значит: красный), На юге Идумея простира­лась до Елафа, лежавшего на северной оконечности Елафского залива и слу­жившего гаванью для идумейских кораблей. Древней столицей Идумеев был г. Боцра, но главною крепостью страны была Села, более известная под гре­ческим названием Петры. Жители этой страны издревле были враждебны иуде­ям, но Саул, Давид и Соломон смирили их и заняли часть их владений. С ослаблением Израильского царства идумеи не только воротили взятые у них евреями города, но и стали делать набеги на южную Палестину.

Первона­чально идумеи управлялись шейхами, но, начав воевать с хорреями, которые были древнейшими обитателями Идумеи, идумеи стали избирать себе ца­рей, хотя князья отдельных племен продолжали и при царях сохранять свою власть (см. Исх 15:15437). По религии, идумеи были идолопоклонники, как это видно из того, что царь Амасия, завоевав Идумею, принес в Иудею “богов сынов Сеира” (2 Пар 25:14,15,20438). Жилища свои идумеи устраивали, глав­ным образом, в пещерах и гротах, высеченных в мягком горном песчанике.

Заметить нужно, что употребленное у Исаии выражение Дума — по-евр. doumah — означает собственно: молчание. Нет ли у пророка в этом некоторого намека на то, что эта Идумея, прежде столь густо заселенная и оживленная, со вре­менем сделается страной молчания? Тогда бы это было параллельно выра­жению: “страна смертной тени,” употребленному пророком о Галилее (9:2).

С Сеира. — Это другое обозначение той же Идумеи, происшедшее, вероятно, от имени хоррея Сеира, потомками которого впервые были заняты идумейские горы, позднее заселенные потомством Исава, (см. Толк. Библия т. 1-й). Эти горы, тянущиеся до самого Эланитского залива от Мертвого моря, главным образом состоят из слоев порфира, а иногда имеют известко­вую консистенцию. Среди этих гор встречается немало плодородных долин, где растут пшеница и виноград, а также разные цветы и фруктовые деревья. Только западные склоны горы представляют собою страшно пустынное мес­то, лишенное всякой растительности. Горами Сеировыми, вероятнее всего, в древности называлась собственно восточная часть означенной горной цепи.

Сколько ночи — т.е. который час ночи? Долго ли еще протянется ночь? Не­сомненно, что жители Сеира этим спрашивали о близости своего освобож­дения от тяжелого ассирийского ига. В самом деле, в числе царей, целовав­ших ноги Сеннахирима, царя ассирийского, во время его похода на Палести­ну, летописи Сеннахирима упоминают и царя едомского. Последующие ассирийские цари как могущественные монархи также, конечно, не выпуска­ли из повиновения царей едомских.


12. Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите.

Пророк говорит, что утро освобождения для Едома приближается, но пока еще идет ночь, т.е. едомлянам еще придется немало потерпеть от ассири­ян. Едомляне действительно могли обратиться с вопросом о своей будущей судьбе к иудейскому пророку, потому что видели в Господе, Которому служил Исаия, национальное Божество евреев, которому известны были тайны буду­щего (ср. 4 Цар. 5:1439 и сл. 8:7440 и сл.). К этому мог побуждать их и пример ниневитян, поверивших проповеди Ионы.

Обратитесь и приходите — точнее с евр.: “вы опять придете!” Пророк в этих заключительных словах указывает на то, что если идумеи и получат облегчение своего тяжелого положения после падения Ниневии, то это облегчение будет временным и им снова придется с нетерпением допытываться, когда они освободятся от нового, их ожидающего ига (халдейского).

^

13. И Аравии.



13. Пророчество об Аравии. — В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские!

13-17. И Аравия пострадает от нашествия ассирийцев. Караваны аравий­ские должны прятаться в зарослях и искать убежища от врагов у арабов сирий­ской пустыни. Пророк предсказывает потерю сыном Кидара прежней славы.

Аравия — это большой полуостров передней Азии, к юго-востоку от Палестины, между Чермным морем и Персидским заливом. Но у Исаии это имя (по-евр. arav), очевидно, обозначает не столько определенную страну или на­циональность, сколько вообще кочевые племена, жившие частью в пустынях к востоку и юго-востоку от Святой земли, а главным образом в так называемой пус­тынной Аравии или пустыне Сирийской (ср. 2 Пар 17:11;441 22:1; 26:7). Эта пустыня в древности была густо населена. Жители ее принадлежали к семити­ческой группе народов, хотя на юге жили и кушитские племена. Точнее их мож­но разделить, на основании книги Бытия, на иоктанидов, хетурейцев и измаильтян. (Арабы вообще редко входили в сношения с евреями и не были им враждебны).

^ В лесу Аравийском — bajaar baarav “в кустарниках, в Араве.” Таких кустарников или зарослей в древнее время было немало по окраинам аравий­ской пустыни.

Караваны Деданские. Деданиты — арабское племя, происхо­дившее от Авраама через Хеттуру (Быт 25:3442). Было еще другое племя с таким же именем кушитского происхождения (Быт 10:7443), но здесь, очевидно, разуме­ется племя, происходившее от Авраама, которое обитало около Едома, как можно заключать из того, что пророк говорит о нем тотчас после того, как сказал об Едоме. От этого племени след остался в наименовании развалин одного города к северо-западу от Акабы Дайданом. Это племя вело торговлю с Сирией теми товарами, какие получались из Индии и Ефиопии (слоновая кость, ковры и пр.).


14. Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих, 15. ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны.

^ Земля Фемайская, дружественная Деданитам и другим Кедарянам, вероятно, представляла собою оазис, расположенный к юго-востоку от северной оконечности Эланитского залива Сюда бегут арабы, спасающиеся от надвигающихся с севера ассирийских полчищ. Племя Фема — измаильского происхождения.


16. Ибо так сказал мне Господь: еще год, равный году наемничьему, и вся слава Кидарова исчезнет, 17. и луков у храбрых сынов Кидара останется немного: так сказал Господь, Бог Израилев.

Год наемничий — см. Ис. 16:14.

Кидар — это также измаильское племя, которое обитало частью в шатрах, сделанных из материи, выработанной из черной козьей шерсти (Песн 1:4444), частью в деревнях (Ис 42:11445) и было богато стадами и верблюдами (Ис 60:7446). Это было племя очень воинственное и в то же время коварное (Пс. 119:5447). Место кочевок этого племени составляла северная часть сирийско-аравийской пустыни, лежащая между Дамаском и Вавилоном. Самое решительное поражение этому племени, которое стояло во главе всех араб­ских племен, нанесено было ассирийским царем Асар-Гаддоном.

^

Особые замечания.


Когда исполнилось пророчество 21 гл. о падении Вави­лона? Одни (Смит, Клейнерт) видят здесь предсказание об осаде Вавилона ас­сирийским царем Саргоном (в 701 г.), другие же (Кьюнел, Дэлич, Дильман) от­носят исполнение этого пророчества ко взятию Вавилона Киром. Последнее мнение — вернее, потому что, не говоря уже о том, что Исаия упоминает об эламитянах и мидянах, атакующих Вавилон, самые евреи представляются здесь народом “измолоченным,” как они могли быть названы только в эпоху плена вавилонского, какую здесь, вероятно, и имеет в виду пророк.

Что касается пророчества Исаии об Эдеме и Аравии, то большинство критиков не усматри­вают никаких оснований к тому, чтобы считать их не подлинными, хотя не находят никаких данных к определению времени их произнесения.

На строфы эта глава может быть разделена так:


I

Стих 1-5

(3,3,2)

II

Стих 6-10

(3,3,2)

Пророчество о Едоме

(11-12 ст.)




Пророчество об Аравии

(13-15 ст.)




проза

16-17а