Текст лингвострановедческого характера как средство формирования социокультурной компетенции школьников корепанова Анастасия Валерьевна, учитель английского языка моу сош №77 с углубленным изучением английского языка г. Перми

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
ТЕКСТ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ШКОЛЬНИКОВ

Корепанова Анастасия Валерьевна, учитель английского языка МОУ «СОШ № 77 с углубленным изучением английского языка г. Перми

Стратегической целью иноязычного образования в условиях школы с углубленным изучением иностранного языка является развитие и воспитание поликультурной личности, способной и готовой осуществлять продуктивное межкультурное и межличностное общение с носителями языка, представлять отечественную культуру и познавать иноязычную культуру в процессе диалога культур. Эта цель предполагает особый акцент на социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК).

В общем плане социокультурная компетенция (СКК) включает в себя знание учащимися национально-культур­ных особенностей стран изучаемого языка, правил речевого и неречевого поведения в типичных ситуациях и умение осуществлять свое речевое поведение в соответст­вии с этими знаниями и собственными ценностными оринтациями. Таким образом, развитие СКК способствует как формированию ИКК в целом, так и формированию составляющих ее компонентов.

По мнению исследователей, СКК включает в себя различные компоненты, что обуславливает неоднозначность подходов к ее определению. В содержании СКК рассматриваются лингвострановедческий, социолингвистический, социально-психологический, культурологический компоненты. В средней школе приоритет отдается лингвострановедческому и культурологическому компонентам, главным средством раскрытия которых на средней ступени обучения является текстовой материал лингвострановедческого характера, служащий основой для получения знаний и развития умений социокультурного, лингвострановедческого и страноведческого плана.

Социокультурный (страноведческий и лингвострановедческий) компонент содержания обучения иностранным языкам знакомит учащихся с различными аспектами жизни их зарубежных сверст­ников, современностью и историей страны изучаемого языка, уг­лубляя и дифференцируя представления школьников о действитель­ности. Этот компонент содержания составляет страноведческие и лингвострановедческие знания. К первым относятся так называемые энциклопедические и фоновые знания, а также знание реалий страны изучаемого языка, а именно: повседневной жизни (еда, напитки, национальные праздники и др.), условий жизни (уровень жизни, условия проживания и др.), межличностных отношений (между полами, в семье) и основных ценностей, убеждений и мнений, язык телодвижений и др. Во вторую группу входит знание учащимися фоновой, коннотативной и безэквивалентной лексики, выражающей культуру страны изучаемого языка в семантике языковых единиц. Чем больше понятий использует учащийся и чем разнообразнее страноведческая и лингвострановедческая информация, которой он владеет и манипулирует, тем обширнее ассоциативно представленная в его опыте картина мира, тем больше у него семантических и смысло­вых опор для обозначения и оперирования средствами иностран­ного языка. Технология ус­воения этих знаний должна научить учащихся понимать феноме­ны иной культуры в их сопоставлении с собственной, исходной культурой. Именно этот аспект обучения призван развить их лю­бознательность, интерес и способность к наблюдению за иным спо­собом мировидения и мироощущения, способность к рефлексии имеющегося и приобретаемого культурного опыта.

Поскольку обучение иностранному языку в условиях школы происходит вне естественной языковой среды, в такой ситуации способами формирования социокультурной компетенции служат чтение, аудирование, письмо и говорение, т.е. все виды речевой деятельности. Главным источником получения информации, наряду с другими дидактическими средствами, является учебный текст, обладающий коммуникативной, прагматической, когнитивной и эпистемической функциями. Будучи продуктом речевого высказывания, он содержит необходимую для передачи информацию и организован в смысловое и структурное единство определенного языкового уровня. В качестве учебного текста могут использоваться как тематические, страноведческие, художественные тексты, так и стихи, песни, письма, ситуативные клише, интервью, аудио-тексты бесед с носителями языка и др.

Лингвострановедческий текст должен обладать общими характеристиками учебного текста как конструкта, а также должен иметь особые характеристики, т.е. должен быть аутентичным, актуальным и типическим. Отбор этих тестов основывается на таких принципах, как содержательная ценность, степень современности, актуальный историзм текста и типичность фактов, отражаемых в текстах лингвострановедческого характера.

Тексты лингвострановедческого характера представлены в УМК «English - V» И.Н.Верещагиной, О.В.Афанасьевой, которые используются школе с углубленным изучением английского языка в 5-6 классах. Анализ данного комплекта свидетельствует о том, что он в определенной степени ориентирован и приближен к европейскому стандарту. Так, из четырнадцати тем, определенных в качестве базовых для порогового уровня (Threshold Level), в УМК включены семь. Предлагаемая в нем тематика, отобранная в соответствии с возрастными особенностями учащихся, их интересами и потребностями, находит свое отражение в текстах лингвострановедческого и социокультурного плана, которые составляют большую часть текстового материала для изучения. Тексты представляют сведения:
  • о географическом положении страны изучаемого языка,
  • о политическом устройстве,
  • о национальных особенностях характера британцев и т.д.

Однако, количество текстов лингвострановедческого характера, представленных в выше названном УМК, является недостаточным для школы с углубленным изучением английского языка, т.к. не полностью соответствует Программе в содержательном плане. Кроме того, анализ заданий для обучения чтению, представленных в УМК, свидетельствует о том, что количество предназначенных для использования на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах упражнений явно недостаточно и не отличается разнообразием. Таким образом, перед нами возникла необходимость подбора, адаптации и разработки текстов лингвострановедческиого характера и системы упражнений к ним.

Апробирование материалов и технологии работы с лингвострановедческими текстами было направлено на формирование социокультурных умений школьников в ходе изучения тем “The Land and People of GB”, “The Queen and The Parliament”, “The British Ways of Life”. Предложенный для изучения материал представлял собой тексты для чтения описательного и повествовательного характера страноведческой тематики (например, “The Land and the people of Great Britain”), страноведческие тексты научно-популярного характера (текст упр.17, написанный европейским журналистом, прожившим долгие годы в Англии). Кроме этого, использовались тексты диалогов, которые познакомили учащихся с нормами поведения и некоторыми особенностями характера англичан, а также адаптированные художественные тексты, данные в отрывках. Во время изучения данных тем учащиеся узнали, как еще можно называть Великобрита­нию, из каких частей она состоит, какие столицы в Англии, Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии. Они получили достаточно большой объем информации о географическом положе­нии страны, для чего использовались карты с ее изображением. В результате ученики узнали названия островов, на которых расположена изучаемая страна, ее официальное название, местоположение относительно континента, люди каких национальностей проживают в разных частях Соединенного Королевства, на каких языках они изъясняются. В текстах учебника предложена весьма краткая информация о националь­ном флаге Великобритании, которая была дополнена материалом, предложенным учителем, в том числе, материалом справочного характера. При работе над темой “The Queen & the Parliament” учащиеся познакомились с интересными фактами об английском парламенте и роли королевы в жизни и управлении страной (“The ABC of the Monarchy”, “Some Facts about the Royal Family”), а при изучении темы “The British Ways of Life” - с жизнью британцев, манерой их поведения, с существующими стереотипами в восприятии другой нации, со способами организации досуга своих сверстников, детским фольклором страны изучаемого языка и т.д. - на основе дополнительных текстов, предложенных учителем.

В ходе работы над текстами учебника и дополнительными школьники выполняли задания, которые способствовали пониманию содержания текста, поиску нужной информации и умению использовать полученные данные в других видах речевой деятельности.

По утверждению И. Л. Бим, методика работы с текстами лингвострановедческого характера ничем не отличается от методики работы с текстами других стилей. Как известно, обучение чтению текстов, предназначенных для любого вида чтения, протекает в три этапа: выполнение предтекстовых, текстовых и послетекстовых заданий.

На предтекстовом этапе использовались такие упражнения, как «мозговой штурм», предсказывание/ предугадывание, ассоциации с иллюстрацией или заголовком текста, выявление имеющихся у учащихся знаний по проблемам, затронутым в тексте, ответы на вопросы и т.д.

К текстовому этапу относятся: заполнение таблиц, составление плана текста, выбор заголовка к тексту, заполнение пропусков, верные/неверные утверждения, соотнесение картинок с предложениями текста, логическая перегруппировка предложений, деление текста на параграфы и т.д.

На послетекстовом этапе учащиеся выполняют такие виды заданий, как: организация дискуссий, ролевых игр, презентаций, проведение опросов мнений, написание письма, сочинения, стихотворения и др. На этом этапе мы также используем разработанную нами систему упражнений, викторин, кроссвордов и др.

1. Так, для работы над текстом “The Land and People of Great Britain” были использованы следующие упражнения.

Pre-reading tasks (упражнения предтекстового этапа).

Упражнение 1. Answer the questions.
  1. Have you ever visited Great Britain?
  2. What do you know about the geographical position of this country?
  3. Do you know what language is spoken in Great Britain?
  4. What cities of Great Britain do you know?
  5. What sights of Great Britain have you already learnt about/visited/know about?

Задание направлено на формирование таких социокультурных умений, как умение оперировать знаниями, касающимися географических, политических реалий страны изучаемого языка.

Упражнение 2.
  1. Look at the title of the text (ex. 16, p.168) and guess what we are going to learn about today.
  2. Look at the map at p.167 and try to understand, where GB is situated, look what seas and oceans wash it, what cities are there.

Формируемые социокультурные умения: умение интерпретировать лингвострановедческие факты.

Упражнение 3.

Pronounce these words correctly. (На материале учебника упр. 15с., 167-168)

Социокультурные умения: опознавать и употреблять правильно фоновую лексику в своих высказываниях.

Reading tasks (текстовый этап).

Упражнение 1.

Read the 1st paragraph and give all the possible names of the country situated in the two large islands of the British Isles.
  1. Which of the following themes do you expect the story to discuss?
  • The geographical outlook of the country.
  • The country’s traditions.
  • The way of living in GB.
  • The history and traditions of the UK.

Упражнение 2.

Look quickly through the text and say which of the above topics are discussed.

Упражнение 3.

Now read the text carefully and fill in the table (На материале учебника - упр. 23с. 170).

Упражнение 4. True-False statements

Упражнение 5. Answer the questions (На материале учебника - упр. 17с. 168)

Упражнение 6.

Look through the Reference Material (p.169) and the map and name the parts of the UK, big industrial cities, etc. (На материале учебника - упр. 18с. 169)

Упражнение 7.

Look at the following statements and give some facts from the text illustrating them:
  • The UK is an island state.
  • Everyone who was born in Britain is British.
  • Much of land in Britain is open country.
  • Everyone in GB speaks English differently.
  • The flag of the UK is known as “Union Jack”

Социокультурные умения: выделять необходимые факты/сведения; использовать необходимые языковые средства для выражения мнения; оперировать знаниями, касающимися исторических, географических реалий в ходе работы с печатными источниками и построения собственных высказываний.

AfterReading Tasks (послетекстовые упражнения).

Упражнение 1 предполагало включение материала темы в аудирование и ученикам был предложен текст для аудирования.

Упражнение 2.

Упр. 19, 20 стр.169 в учебнике, направленные на выяснение знаний учащихся о Великобритании и людях, населяющих ее.

Упражнение 3.

Write a short essay “What I would tell my friend about the UK”.

В качестве дополнительного материала рекомендуется использовать тексты о символах и флаге Великобритании, а также карты.

Cоциокультурные умения: ориентироваться в аутентичных текстах; оперировать знаниями страноведческого плана в ходе построения собственных высказываний.

На обобщающем уроке, проведенном в 6классе по теме «Тhe UK. Geography and Political Outlook» учащиеся продемонстрировали такие умения, как
  • умение оперировать знаниями, касающимися географических, политических реалий страны изучаемого языка,
  • умение опознавать и употреблять правильно фоновую лексику,
  • умение ориентироваться в аутентичных текстах;
  • умение оперировать знаниями страноведческого плана в ходе построения собственных высказываний и др.

Апробация разработанных нами материалов: текстов лингвострановедческого характера, системы заданий к ним, контрольно-измерительных материалов – позволяет сделать вывод об эффективности использования текстов лингвострановедческого характера и данной технологии работы с ними для формирования социокультурной компетенции.

В процессе выполнения педагогического проекта были разработаны некоторые методические рекомендации, инструкции и алгоритмы по работе с текстами для ученика и для учителя. Все материалы представлены как в виде печатного учебного пособия, так и в электронном варианте, что делает возможным их использование другими учителями английского языка.


Список литературы
  1. Новые государственные стандарты школьного образования по ИЯ. М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ», 2004. 380с.
  2. Ариян М.А. Пути совершенствования профессиональной компетенции учителя иностранного языка / А.М. Ариян // ИЯШ. 2003. № 1.С. 86
  3. Афанасьева О. В. Общеобразовательная школа и УМК по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка/ О.В.Афанасьева // ИЯШ. 2002. № 2. С. 26-28
  4. Богатырева, М.А. Социокультурный компонент содержания профессоинально-ориентированного учебника: Автореферат. дис. … канд. наук. М.А. Богатырева. М., 1998.
  5. Верещагин, Е.М. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М, 1980, С. 16.
  6. Верещагина, И.Н., О.В. Афанасьева. Английский язык: Учеб. для V кл. школ с углубленным изучением англ. языка. М.:Просвещение,1999.336с.
  7. Верещагина, И.Н Книга для учителя к учебнику английского языка для V кл. шк. с углубл. изуч. англ. яз…И.Н. Верещагина, О.В. Афанасьева. М.:Просвещение, 2001. 94с.
  8. Гальскова Н. Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова// ИЯШ.2004. № 1. С. 3-8.
  9. Гальскова Н.Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова //ИЯШ. 1998. №3.
  10. Жукова И.В. Работа с текстами на уроке английского языка / И.В. Жукова// ИЯШ. 1998. №1. С.105.
  11. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком / А.А. Леонтьев// Иностранные языки в школе. 1985. №5. С.25.
  12. Мильруд Р. П. Компетентность в изучении языка / Р.П. Мильруд// ИЯШ.2004. № 7. С. 30 – 36.
  13. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ / Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова //ИЯШ.2000. №4.С.9-16.
  14. Никитенко З.Н., О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников/ З.Н. Никитенко, О.М. Осиянова // ИЯШ. 1994. №5.С.4 -7.
  15. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования: методическое письмо // Иностранные языки в школе.2004. №5. С. 3 – 12.
  16. Оберемко О.Г. Лингвострановедческий аспект обучения французскому языку в 5 – 7 классах средней школы: дис. … канд. пед. наук. О.Г. Оберемко. М., 1989
  17. Орехова И. А. Фомирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам/ И.А. Орехова // ИЯШ. 2004. №5.С. 28 – 30.
  18. Проблемные задания на уроке англ. яз. в школе. М.Еврошкола, 2001.
  19. Рум, А. Р. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. – 2-е изд., стереотип. А.Р. Рум. М.: Рус. Яз., 2000. 560с.
  20. Саланович Н.А. Лингвострановедческие тексты при обучении французскому языку/ Н.А. Саланович// ИЯШ.1997. №3. С.44-45.
  21. Сафонова В. В. Культуроведение в системе современного языкового образования/ В.В. Сафонова // ИЯШ. 2001.№ 3. С. 17-24
  22. Сафонова, В.В. КК: современные подходы к многоуровневому описанию в метод.целях. В.В. Сафонова. М.: Изд-во НИЦ «Еврошкола», 2004. 236с.
  23. Сафонова, В.В. Уч.пособие для 10-11 классов школ с углубл. изуч. англ.яз.
  24. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций. Просвещение, 2002. 239с.
  25. Сысоев П. В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования / П.В. Сысоев// ИЯШ. 2004. № 4. С. 14 – 20.
  26. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое?/ Г.Д. Томахин// ИЯШ.1996. №6.С.22 - 24.
  27. Томахин Г.Д. По странам изучаемого языка: Анг.яз.:Справ.материалы. Г.Д. Томахин. М.:Просвещение, 1998. 256с.
  28. Хуторский, А.В. Определение общепредметного содержания и ключевых компетенций как характера нового подхода к конструированию образовательных стандартов: тезисы доклада. А.В. Хуторский. 2002.
  29. Sheils. Communication in the Modern Language Classroom. Strasbourg: Council of Europe Press, 1993; 1-2.
  30. Threshold Level 1990 by J. A. van Ek and J. L. Trim. Council of Europe Press.— 1993.