Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме / Л. В. Куликова; Краснояр гос пед ун-т им. В. П. Астафьева. - монография - красноярск, 2006. - 392 с
Вид материала | Монография |
Содержание3.3. Специфика институциональной маркированности немецкого национального коммуникативного стиля |
- В. П. Астафьева (по хронологии) Оськина, Т. В. Предложения с уточняющими обособленными, 34.71kb.
- Библиографический список, 119.13kb.
- Е. В. Жижко и С. Д. Чигановой, 5264.84kb.
- А. А. Кузнецов [и др.]; М-во сел хоз-ва Рос. Федерации, Краснояр гос аграр ун-т. Красноярск, 793.73kb.
- Монография опубликована при финансовой поддержке гранта кгпу 01-04-1/ФН, 2523.13kb.
- Рабочая программа дисциплины по специальности 02. 11. 00 Социальная работа Красноярск, 259.8kb.
- Методические рекомендации Красноярск 2008 Рецензенты, 424.48kb.
- Учебно-методическое пособие красноярск 2002 удк 394. 14: 361. 3 + 613. 043., 444.35kb.
- Рабочая программа для студентов отделения социальной работы красноярск 2001, 254.59kb.
- Рабочая программа по финансовому праву для студентов дневного отделения Красноярск, 204.5kb.
3.3. Специфика институциональной
маркированности немецкого
национального коммуникативного стиля
Анализ исследованного корпуса эмпирических материалов позволяет говорить о трёхуровневой маркированности коммуникативного стиля в соответствии с его детерминированностью национально-культурными макрокатегориями, его обусловленностью контекстом определённого институционального общения и, наконец, личностно-индивидуальными коммуникативными качествами языковой личности, так или иначе проявляемыми в её коммуникативном поведении во всех интерактивных ситуациях.
Кроме того, проведённое исследование показало, что немецкий национальный коммуникативный стиль, сохраняя в рамках институциональных дискурсов свои базовые конститутивные особенности, приобретает собственные специфические признаки, характерные для каждого отдельного типа дискурса. Так, присущие стилю немецкой коммуникации основные доминанты по группе макро- и микроконтекстных стилеформирующих факторов: эксплицитность речевого поведения, личностная ориентированность и акцентирование индивидуальной идентичности в речи, аргументативность, аналитичность и линейность подачи информации, допустимость конфронтативности коммуникативного взаимодействия, сдержанность жестикуляции и мимики, коммуникативная корректность и тд., – играя ключевую роль в оформлении коммуникации, реализуются тем не менее в разной степени выраженности в условиях разных институциональных сфер. В этом смысле можно говорить о том, что нормы и правила немецкой политической коммуникации, отражённые в коммуникативном стиле немецких политиков, наряду с национально-культурной специфичностью приобретают в последние годы многие универсальные черты, свойственные политическому дискурсу и его стилю вообще как борьбе за власть и влияние в любом обществе. Что касается коммуникативного стиля немецкого академического дискурса, следует отметить, что в нём конституирующие доминанты по общекультурной и коммуникативно-ситуативной группе факторов объективированы достаточно ярко, сочетаясь с рядом институционально маркированных признаков.
Приведённая далее систематизация демонстрирует интегральные и дистинктивные доминанты немецкого коммуникативного стиля в его институциональном преломлении.
Макроконтекстный стилеформирующий фактор | Доминанты немецкого национального коммуникативного стиля | Степень выраженности в коммуникативных стилях1 | |
политического дискурса | академического дискурса | ||
1 | 2 | 3 | 4 |
Темпоральный | Монохронность вербальных и невербальных действий; минимизация неформального общения | ! * | ! ! |
Проксемический | Высокий уровень речевой и тематической табуированности; стремление к пространственной и личностной приватности | * ! | ! ! |
Социальноконтекстный | Эксплицитность и прямота речевого поведения; высокая доля вербальной составляющей в общении; | ! ! | ! ! |
Продолжение табл.
1 | 2 | 3 | 4 |
| малодоступность за пределами институционального дискурса | ! | ! |
Ценностный | Личностная ориентированность («я»-центрированность) коммуникации; консультативность в деловом общении; эксплицитность невербальных сигналов | ! ! ! | ! * ! |
| Высокий уровень направленности коммуникации на конечную цель; аргументативность | ! ! | ! ! |
| Соперничающее, наступательное общение | ! | ! |
| Распространенность инструктивных и регулятивных речевых актов | ! | ! |
| Чёткость и определённость содержания высказывания; отсутствие избыточной экспрессивности | * * | ! ! |
| Бытовая коммуникативная малоинициативность | * | ! |
Продолжение табл.
1 | 2 | 3 | 4 |
Когнитивный | Индуктивность изложения информации; логичность изложения; линейность и аналитичность подачи информации; | ! ! ! | ! ! ! |
Коммуникативно-ситуативный | Универсальные вербальные формы приветствия; подчёркнутая статусность обращения; релевантность официального представления собеседника; неприемлемость личностно-ориентированных вопросов; сдержанность жестикуляции и мимики; манифестация формальной коммуникативной вежливости; демонстрация заинтересованного слушания; | * * ! * * ! * | ! ! ! ! ! ! ! |
Окончание табл.
1 | 2 | 3 | 4 |
| возможность конфронтации при выходе из коммуникативного контакта в условиях профессиональных разногласий; неприятие коммуникативной навязчивости; коммуникативная корректность | ! * * | ! ! ! |