Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы

Содержание


Шамилил муридаз рагъда ~ бихьизабуна
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   77

ахІмáкълъи 1. масд. гл. ахІмáкълъизе 2. глупость, дурость; безумие; цІалиги рехун тун, гІадада тира-свери — гьеб ~ гуребищ? бесцельно бродить, бросив учёбу — разве это не глупость? см. гІадáллъи

ахІмáкълъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)глупеть, стать глупым, дурным, безумным см. гІадáллъизе

áхІул 1. род. п. от áхІи 2. восклицательный; ~ ишара восклицательный знак; ~ предложение восклицательное предложение

áхІулгам/а (-ица, -ил, -ул) спасательное судно, глиссер

ачгъSч (-алъ, -алъул, -ал) регион. ключ, отмычка см. кІул

ачSхъ(го) нареч. открыто, откровенно, явно 2) ясно; ~ гьабизе сделать открытым, ясным

ачSхъа/б 1) открытый, откровенный; ракІ ~в чи человек с открытой душой, душа нараспашонку 2) ясный; ~ б зоб ясное небо; ~б суал вопрос ясный

ачSхълъи 1. масд. гл. ачSхълъизе 2. 1) откровенность 2) ясность

ачSхълъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) выясняться, выясниться; проясняться, проясниться; зоб ~ана прояснилось; иш ~ана дело прояснилось

ачý (-ялъ, -ялъул) гнев, ярость, негодование; зло, злоба, злость; ненависть; цІакъ кІудияб ~ буго доб кІиябго тухумалда гьоркьоб эти два тухума страшно ненавидят друг друга; букв. между этими двумя тухумами большой гнев; ~ялъе бокьараб гьабуге посл. не делай того, что диктует гнев см. ццин

ачýхІалаб редко изобилующий злобой; ~ калам изобилующая злобой речь

ашá/зе (-ла, -ла, -на, -й) разг. (по)кушать, (по)есть см. кванáзе

ашбáз (-алъ, -алъул, -ал) харчевня, столовая; кІудияб ~ большая столовая; цІияб ~ новая столовая; ~ рагьизе а) открыть столовую (для посетителей) б) открыть столовую (новую); ~алъул хІалтІухъаби работники столовой; ~алъул кІалтІа кванил махІ чІвана у ворот столовой пахло едой; ~алда кваназе (по)кушать в столовой; ~алда хІалтІизе работать в столовой; ~алде ине пойти в столовую; ~алдаса квен босизе брать еду из столовой

ашкáраб очевидный, явный; ~ гьереси явная ложь

ашкáралда нареч. явно, открыто

ашлав (-алъ, -алъул, -ал) регион. 1) тарелка, блюдо для плова 2) медный поднос 3) таз; гьоболасе кверал чуризе ~ босе хехго скорее принеси таз, чтобы гость помыл руки

аштáрхангІанкІу (-ялъ//-ца, -ялъул//-дул, -ял) цесарка

аэродрóм (-алъ, -алъул, -ал) аэродром; самолёт ~алда рещтІана самолёт сделал посадку на аэродроме

аэроплáн (-алъ, -алъул, -ал) аэроплан; ~ гьаваялде бахъана аэроплан поднялся в возду см. айрипалáн, самолёт

аэропóрт (-алъ, -алъул, -ал) аэропорт

аэрофлóт (-алъ, -алъул) аэрофлот

á/яли (-лъали, -лъулали) мест. что касается этой (женщины) см. áбали, áвали, áлали и гьаяли

аялó (-ялъ, -ялъул) регион. штукатурка

áят 1. (-алъ, -алъул, -ал) 1) стих (Корана); Къуръаналъул ~ал рекІехъе лъазаризе выучить наизуть стихи Корана 2) знамение 2. (А проп.) (-ица, -ил) Аят (имя собств. жен.)


Б

баб (-алъ, -алъул, -ал) книжн. глава, раздел произведения; тІохьол ~ глава, раздел книги; МухІамад аварагасул хІадисазул бицунеб ~ буго гьаб эта глава о хадисах пророка Мухаммеда

бабá (-ца, -л) ласк. дет. мама, мамочка, маменька; ~, дунги ваче цадахъ мамочка, бери меня с собой; дир ~ ячІана моя мама пришла

баба-дадáлъи (-ялъ, -ялъул) круговая порука (семейная)

бáбади масд. учащ. гл. бáбадизе

бáбадизаби масд. понуд. учащ. гл. бáбадизабизе

бáбадизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. 1) способствовать заиканию; гьекъараб жоялъ досул мацІ ~улеб букІана выпивка способствовала его заиканию 2) использовать что-л. как зацепку, повод, предлог; прибегнуть к оговорке; дуца гьеб иш ~ичІого тІубазабе ты это дело выполняй без оговорок; гьеб къотІи тІубазаби ~изе бокьун букІана дозие они хотели искать зацепку, чтобы не выполнить этого договора

бáбад/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) заикаться; запинаться; ~ичІого цІализе кІоларо досда он не может читать без запинки; мацІ ~ун, дос бицунеб жо бичІчІизе захІмалъулеб букІана из-за заикания трудно было понимать, о чём он говорит 2) заплетаться — о языке; ццин бахъиналъ мацІ ~ана досул от злости у него язык заплетался 3) служить предлогом, зацепкой поводом чего-л.

бабáй: ~ бахъинабизе прост. трахнуть; садануть, ударить, дать, стукнуть, врезать, долбануть; лъикІго ~ бахъинабуна дос дандиясда он хорошенько врезал противнику

бабáл 1. род. п. от бабá 2. мамин, маменькин; ~ хазина мамино сокровище (о ребёнке) ~ МухІама маменькин сынок; букв. маменькин Магома

бабáла/й (-лъ, -лъул) диал. бабушка по матери

бабý (-ца, -л) диал. см. бабá

бавáсур (-алъ, -алъул) 1) геморрой; ~алъ унтизе (за)болеть геморроем 2) опухоль

багáж (-алъ, -алъул) багаж; ~алда битІизе отправить багажом; ~алде кьезе сдать в багаж

багáжник (-алъ, -алъул, ал) багажник; ~ рахазе закрыть багажник; ~алъуб лъезе положить в багажник; ~алъубе рехизе бросить в багажник; ~алъуса босизе брать из багажника

б/агъá-б/акари (-ялъ, -ялъул) масд. учащ. гл. б/агъá-б/акаризе см. б/агъá-б/ачари

б/агъá-б/акаризаби масд. учащ. понуд. гл. б/агъá-б/акаризабизе см. б/агъá-б/ачаризаби

б/агъá-б/акаризаб/изе (-ула, ила, -уна, -е) учащ. понуд. см. б/агъá-б/ачаризабизе

б/агъá-б/акар/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. см. б/агъá-б/ачаризе

б/агъá-б/ачари (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. б/агъá-б/ачаризе 2. 1) шатание, качание; колыхание, колебание; сотрясение 2) движение, передвижение; ~ гьечІеб неподвижный, оцепенелый 3) отправление 4) перен. выступление движение, восстание; стахановасулаб ~ стахановское движение; халкъалъул революционнияб ~ революционное движение масс 5) сдвиг (с места) 6) шевеление 7) растревоженное состояние 8) изменение — о погоде; цо ~ ккана, кьерхаде батичІони погода изменилась, наверно к ненастью

б/агъá-б/ачаpизаби масд. учащ. понуд. гл. б/агъá-б/ачаризабизе

б/агъá-б/ачаризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. 1) расшатывать, (рас)шатать; раскачивать, (рас)качать; колыхать, колебать что-л. 2) заставить кого-л. двигаться, привести в движение; рехъен ~изе заставить отару двигаться 3) отправлять, отправить кого-что-л. куда-л. 4) (с)двигать что-л. чем-л.; сдвинуть что-л. (с места), стронуть (с места) 5) перен. будоражить; подстрекать к выступлению, к восстанию; халкъ ~изе будоражить народ 6) (рас)шевелить что-л.; гьороца хер ~уна ветер шевелил траву 7) (рас)тревожить, беспокоить кого-л.; гьев вагъа-вачаризавуге не растревожь его

б/агъá-б/ачар/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) шататься, качаться; колыхатья, колебаться 2) приходить в движение; передвигаться; вагъа-вачаричІого гІодов чІезе сидеть неподвижно; цІакъ вагъа-вачарун вахъунарев чи вуго дов он очень нерасторопный человек; йигелъуса ягъа-ячаричІо дой она не сдвинулась с места 3) отправляться куда-л. 4) подниматься, выступать, восставать; взбунтоваться 5) сдвигаться (с места) 6) шевелиться; бусада цо щивалиго вагъа-вачарулев вугоан кто-то шевелился в постели 7) (рас)тревожиться

б/агъáрахъди масд. учащ. гл. б/агъáрахъдизе

б/агъáрахъдизаби масд. учащ. понуд. гл. б/агъáрахъдизабизе

б/агъáрахъдизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. расшатывать, расшатать; раскачивать, раскачать; колыхать; расшевелить; хІуби ~изе расшатывать столб; гьороца огоб ~улеб буго ветер колыхает ржи; карачалабаз раса ~улеб букІана волны раскачивали лодку

б/агъáрахъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) расшатываться, шататься; раскачиваться, качаться; колыхаться, шевелиться; гъотІол кар ~улеб буго верхушка дерева шевелится 2) копошиться

б/агъáргъи масд. учащ. гл. б/агъáргъизе

б/агъáргъизаби масд. учащ. понуд. гл. б/агъáргъизабизе

б/агъáргъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. заставить двигаться, передвигаться; двигать, передвигать; гІачиязул рехьед гІалахалде ~е стадо коров двигай(те) на луга

б/агъáргъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. двигаться, передвигаться, находиться в движении; ~ун ине двинуться; гІанси ~ун ана лавина двинулась

б/агъáри (-ялъ, -ялъул) масд. гл. б/агъáризегъвари ~ мастит (о животных); дуниял ~ землетрясение; керен ~ мастит; ралъад ~ волнение на море; ракь ~ землетрясение; унти ~ возникновение болезни, эпидемия

б/агъáризаби масд. понуд. гл. б/агъáризабизе

б/агъáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) 1) заставить кого-л. двигаться, двигать, передвигать что-л. чем-л.; чирмакъали бугелъуса ~изе кІвечІо нижеда мы не смогли сдвинуть бочку с места 2) двинуть, отправлять, отправить кого-что-л.; аскар тушманасда тІаде ~изе двинуть войско на врага 3) сдвигать, сдвинуть, страгивать что-л. (с места); гьаб гамачІ ~изецин кІвечІо дида я не смог этот камень даже с места сдвинуть 4) (по)шевелить что-л. чем-л.; квер ~изецин кІолеб гьечІо не могу даже пошевелить рукой 5) приводить, привести кого-что-л. в волнение, поднимать, поднять волнение; кутакаб гьороца ралъад ~уна сильный ветер поднял шторм на море; халкъ ~бизе поднять народ 6) начинать, затевать, завязывать; образовать; питна ~изе затевать ссору; цІадаца нухазда хІарщ ~уна дождь образовал на дорогах грязь  гъалмагъал ~изе поднимать скандал; хІур ~изе поднимать пыль

б/агъáр/изе (-ула, -ила, -уна, -е) 1) двигаться, передвигаться; приходить, прийти в движение; вагъаричІого вахъун чІезе стоять не двигаясь 2) двигаться, двинуться; страгиваться, трогаться, тронуться; отправляться, отправиться; гІиял рехъен магІарде ~ана отара овец двинулась в горы; дов хъутаналде вагъарана он отправился на зимние пастбища 3) сдвигаться, двинуться, (с)тронуться (с места); вагъаруге! ни с места! (к мужчине); поезд ~ана поезд стронулся (с места); унтарасда вагъаризе кІолеб гьечІо больной не в состоянии двигаться (букв. не может двигаться); чІаралъуса ягъаричІо яс девочка не сдвинулась с места; кирего рагъаруге, гьанир чІа не ходите никуда, оставайтесь здесь 4) (по)шевелиться, (по)шевельнуться; трястись, стрясаться, колебаться, качаться, шататься, шелохнуться; ~араб гІосое дару — бахъи посл. шатающемуся зубу одно лекарство — выдернуть его; мугъ унтун вагъаризе виччалев гьечо боль в спине не даёт даже шевельнуться; лъелъ килищ ~ичІо долъ палец о палец не ударила; букв. даже пальцем в воде не шевельнула (хотя бы мыть посуду) 5) волноваться, приходить, прийти в волнение; ралъад ~ана море волнуется 6) появляться, появиться; возникать, возникнуть; гьури ~ана поднялся ветер; некІо мех-мехалда вабаъ ~улаан в старину периодически возникала холера 7) приходить, прийти в состояние течки; быть в периоде течки (о животном) 8) помешивать, (по)мешать, перемешивать что-л.; ворошить (напр. зерно при поджаривании на помол); болтать; карш ~изе мешать кашу; лажбар ~изе перемешивать краску; хІарщ ~изе мешать раствор  дуниял (ракь) ~ана произошло землетрясение; рагъ-кьал ~ана разразилась война

багъáрунбарщ (-алъ, -алъул) сорт груш

б/áгъи масд. гл. б/áгъизе

б/áгъизаби масд. понуд. гл. б/áгъизабизе

б/áгъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) натравливать, натравить кого-л. на кого-л.; стравить кого-л.; (по)сеять раздор; заставлять, заставить сражаться, драться; кІиго тухум цоцалъ ~изе (по)сеять раздор между двумя тухумами; гьаби рагъизаризе устроить собачий бой

б/áгъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) драться; лъимер ~изе ругьун гьабуге не приучай ребёнка драться; ~изе тІамизе пустить в драку; наускивать; хІелеко ~изе тІамизе пустить петуха драться (во время петушиных боёв); ~улеб гьой камугеги, бекерулеб чу тІагІунгеги посл. да будет всегда собака-драчун и конь-скакун; букв. да не отсутствуют дерущаяся собака и скачущий конь; заруца вагъизе драться кулаками  бацІги циги ~улди, цараца би чІикІулди посл. волк с медведем подрались, а лисица [их] кровь полизала 2) сражаться, воевать c кем-чем-л., против кого-чего-л.; тушбабигун рагъизе воевать с врагами; фронталда нилъер рагъухъаби бахІарчилъиялда рагъана на фронте наши солдаты героически сражались 3) бодаться; куйдул рагъулел руго бараны бодаются (друг с другом) 4) перен. биться, ударяться (о переграду) — о ветре, о волне; гьури горда ~улеб буго ветер бьётся об окно 5) перен. ныть, чуствовать сильные боли; басрияб ругъун ~изе лъугьана старая рана начала ныть  гІинзуниб ~изе звенеть в ушах (о громком, оглушительном звуке)

багъSлаб 1) удобный, подходящий; хороший, добротный; гьаб буго къаси рещтІине ~ бакІ это место удобно для ночлега; кІиабизе нилъ щвелелде гьаниб ~ хер гІун батила когда мы вернёмся сюда, здесь будет добротная трава 2) хорошосложенный; ~ къаркъала хорошосложенная фигура

багъSр (-алъ, -алъ, -ал) диал. таз

багьá (-ялъ, -ялъул, -би) 1) цена; базаралъул ~ рыночная цена; бащдаб ~ полцены; бащдаб ~ялде бичизе продать за полцены; лъикІаб ~ красная цена; рекъараб ~ cходная цена; учузаб ~ низкая цена; хирияб ~ высокая цена; ~ гІодобе ккей снижение цен; ~ гьабизе устанавливать, установить цену на что-л.; оценивать, оценить; расценивать, определить цену; ~ кьезе давать, платить какую-л. цену; ~ хвезе обесцениваться, терять ценность; ~ чІезабизе назначить цену; ~ цІикІкІине подниматься в цене; ~ хирияб драгоценный; ~ялда рекъезе договориться о цене 2) стоимость; къайидул ~ стоимость товара

бáгьаб двухгодовалый; ~ куй двухгодовалый баран; ~ дегІен двухгодовалый козёл

багьа-багьáна: ~ батун находя повод, предлог для чего-л.; ~ батун питна гьабулаан дие дос находя поводы, он устраивал мне скандалы

б/áгьа-б/ихъи масд. гл. б/áгьа-б/ихъизе

б/áгьа-б/ихъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (про)дырявиться, (про)худиться; ~араб бакІ прохудившееся место (напр. на одежде, на обуви)

багьадýкъаб прост. дешёвый; ~ къайи дешёвый товар

багьáдур 1. 1) (-ас, -асул, -заби) храбрец, смельчак, удалец; богатырь; Маххул синжирги бан рухьарал чуял Чанги ~урас хъамун рачана фольк. Железными оковами стреноженных коней Не один богатырь угнал и увёл 2) герой (литературного произведения); къисаялъул ~ герой повести 2. (Б проп.) (-ица, -ил) Багадур (имя собств. муж.)

багьáдураб храбрый, смелый, удалой, отважный; ~ хасият смелый характер, удалой нрав

багьáдурлъи (-ялъ, -ялъул) храбрость, смелость, удаль, отвага; удальство, богатырство;^ Шамилил муридаз рагъда ~ бихьизабуна мюриды Шамиля на войне показали отвагу

багьá-къадар (-алъ, -алъул) собир. стоимость (букв. цена и количество); ~ чІезабизе установить стоимость

багьáлъи (-ялъ, -ялъул) диал. см. хирáлъи

багьáлъизаби диал. масд. понуд. гл. багьáлъизабизе см. хирáлъизаби

багьáлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) диал. понуд. см. хирáлъизабизе

багьáлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. см. хирáлъизе

багьáна (-ялъ, -ялъул, -би) 1) предлог, причина, повод; зацепка разг.; ~ балагьизе искать повод, причину; ~ батизе найти предлог, причину; ~ батун боцІи чурулебила, ~ батун боцІи щолебила посл. найдёт предлог — богатство уходит, найдёт предлог — богатство приходит (к человеку); ~ гьабизе устраивать предлог (напр. для драки); вас ~ — бабае карщ погов. сыночек повод — мамочке каша; цо ~ гьечІого нухда мохмох лъеларо посл. без причины на дороге курдюк не положат (слова лисицы, когда увидела кусок курдюка в качестве приманки на капкане); ~го гьечІого без всяких оснований, ни за что ни про что, без причины, без повода, зря; ~дуе в качестве повода, предлога, причины 2) изъян; недостаток; вина; гьай ясалда бугеб ~ щиб? в чём недостаток этой девушки? Щиб ~ батун дун рехун тарай? фольк. В чём я провинилась, зачем меня бросил? ~ ккезе провиниться; ~ чІвазе обвинить в чём-л.; придираться к кому-чему-л.; гІадамаз ~ чІвалареб хІалалъ хьваде веди себя так, чтобы люди ни в чём не винили тебя; ~ гьечІеб безупречный; ~ гьечІого безвинно; ~ чІвазе бакІ гьечІеб безукоризненный

багьáна-гІайиб (-алъ, -алъул) собир. недостатки; ~ гьечІев чи вукІунаро погов. нет человека без недостатков

б/áгьараб 1. прич. от б/áгьизе 2. дырявый; ~ чванта дырявый карман

багьáяб диал. см. хирSяб 1)

б/агь-б/áгьараб 1. прич.. от б/агь-б/áгьизе 2. дырявый, худой; ~ тІох дырявая крыша; рагь-рагьарал хьитал худая обувь

б/агь-б/áгьи масд. учащ. гл. б/агь-б/áгьизе

б/агь-б/áгьизаби масд. учащ. понуд. гл. б/агь-б/áгьизабизе

б/агь-б/áгьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. 1) продырявливать, продырявить; изрешетить; гулбуз ~изе изрешетить пулями 2) изнашивать до дыр (об одежде, об обуви); тІимугъ ~изе износить шубу до дыр

б/агь-б/áгь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) продырявливаться, продырявиться; прохудиться 2) изнашиваться, износиться, проноситься до дыр (об одежде, об обуви); буртина ~ана бурка прохудилась; гІеретІ ~ун буго кувшин прохудился; таргьа ~ун буго торба продырявилась (во многих местах)

б/áгьи масд. гл. б/áгьизе

б/áгьизаби масд. понуд. гл. б/áгьизабизе

б/áгьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) продырявливать, продырявить; прорывать, прорвать; (с)делать пробоину; къед ~изе прорывать, пробывать стену 2) изнашивать, износить, проносить до дыр; протирать, протереть до дыр; гурде ~изе проносить рубашку (или платье) до дыр 3) обнаруживать, обнаружить, открывать, открыть что-л.; наталкиваться, натолкнуться на что-л.; магІданалде ~изе натолкнуться на руду 4) обяснять, обяснить; выяснять, выяснить; разъяснять, рязъяснить; гьеб иш ~е дуца нижее объясни нам это [дело]; гьеб масъала нижеца ~уна этот вопрос мы выяснили

б/áгь/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) продырявливаться, продырявиться разг.; прорываться, прорваться; прохудиться прост.; бакь ~ана произошло прободение кишечника: татавул ~ана оросительный канал прорвало; тІох ~ана крыша прохудилась; хьаг ~ана кастрюля прохудилась; хьитал рагьана обувь прохудилась 2) изнашиваться, износиться, проноситься до дыр; протираться, протереться до дыр; тІажу ~ана штаны протёрлись (до дыр) 3) обнаруживаться, обнаружиться, открываться, открыться что-л.; наталкиваться, натолкнуться на что-л.; гвенд бухъулаго некІсияб хабаде ~ана когда копали яму, наткнулись на древнее захоронение 4) обясняться, обясниться; выясняться, выясниться; разъясняться, рязъясниться; доходить до кого-л.; гьеб ишалъул хІакъикъат гьанже дие ~ана теперь мне открылась (т. е. стала ясна) сущность этого дела; ахирги дов вагьана гьелде наконец дошло до него

бáгьлъи масд. гл. бáгьлъизе

бáгьлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) достигать, достигнуть двухгодовалого возраста (о баране, о козле)

багІ1 (-алъ, -алъул, ал) 1) дет. овечка 2) прост. овца (общее понятие); дозул цохІо ~цин букІинчІо у них не было ни одной овцы

багІ2 (-алъ, -алъул) диал. марена

б/агІá-б/акараб красный; ~ гьумер красная морда