Скачано с avarsky ru
Вид материала | Документы |
- Скачано с avarsky ru, 11072.66kb.
- Никколо Макиавелли Государь Скачано, 1072.32kb.
- Сочинение скачано с сайта, 304.19kb.
- Сочинение скачано с сайта, 179.91kb.
- Скачано с liferim. Ru, 2735.93kb.
- Сделал ptmv. Скачано с www mygrsu, 725.71kb.
- Сочинение скачано с сайта, 215.08kb.
- Сочинение скачано с сайта Автор «Слова о полку Игореве», 246.38kb.
- Скачано с сайта, 1333.82kb.
- Сочинение скачано с сайта, 209.29kb.
гарáс2 (-алъ, -алъул, -ал) жировой слой, жировые складки на затылке; асул гъванщида ~ лъугьун буго у него на затылке образовались складки
гарáхин масд. гл. гарáхине
гарáх/ине (-уна, -ина, -ана) становиться шершавым
гарáцІ (-алъ//гарцІSца, -алъул//гарцІSл, гáрцІал) узел, узелок; ~ базе завязать узлом, завязать узел; ~ бичизе развязать узел; бичизе кІолареб ~ букІунареб посл. не бывает узла, который не поддаётся развязке; хьацІихьун ~ базе завязать глухой узел; ~ бичизе развязать узел бегун ~ вид узла; букв. лежачий узел
гáра-чІвари (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гáра-чІваризе 2. беседа, спокойный разговор; собеседование; ~ гьабизе вести беседу, (по)беседовать, толковать, поговорить; дургун цо ~ гьабизе бокьун буго дие я хочу с тобой поговорить; горда гъоркь ~ рагІулеб букІана под окном слышался разговор; ~ халалъиялъе гІилла гьекъолеб жо буго причина того, что разговор затянулся — выпивка; ~ун хутІизе заговориться, увлечься беседой
гáра-чІваризаби масд. понуд. гл. гáра-чІваризабизе
гáра-чІваризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. способствовать, чтобы разговаривал; вызывать, вызвать кого-л. к беседе, разговору, собеседованию; унтарав гара-чІваризавичІого тун лъикІ лучше, чтобы больной не разговаривал; херай гара-чІваризае способствуй(те), чтобы старушка разговаривала
гáра-чІвар/изе (-ула, -ила, -ана, -е) беседовать друг с другом; разговаривать с кем-л.; вести беседу, разговор, собеседование с кем-л.; говорить, разговаривать между собой, переговариваться; ~ун руго дол они беседуют
гáрба/л (-з, -зул) мн. от габýр
гарбSл род. п. от габýр
гáргадан (-алъ, -алъул, -ал) носорог; тропикиял рохьазда тІом бицатал гІалхул хІайваналги рукІуна: пил, ~, бегемот гІадинал в тропических лесах водятся и такие толстокожие животные, как слон, носорог, бегемот; ~алъул лълъарал дару кьола харил унти бачІунел гІадамазе лекарство, полученное из рога носорога, дают тем, кто страдает припадками см. кáркадан
гáргади (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. гáргадизе 2. разговор, беседа; болтовня; ~ гІарац батани, гІинтІамун чІей месед буго посл. если болтовня серебро, то молчание золото
гáргадизаби масд. учащ. понуд. гл. гáргадизабизе
гáргадизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. 1) вызывать, вызвать к разговору, беседе, собеседованию; заставлять, заставить кого-л. разговаривать, болтать; лъимер ~изе вызвать ребёнка к разговору; унтарав гІемер гаргадизавуге не заставляй больного много разговаривать 2) перен. блестяще играть на музыкальном инструменте; чагур ~изе блестяще играть на чонгуре; букв. завтавлять чонгур разговаривать
гáргад/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) говорить, разговаривать между собой, переговариваться; (по)беседовать; (по)болтать; ~изе бокьулев чи вуго дир мадугьал мой сосед любит говорить; ~зе лъачІони, ~чІого вукІинегІаги лъазе ккола посл. если не умеешь разговаривать, умей хоть помолчать; гІемер ~изе быть разговорчивым, словоохотливым, болтливым; гІемер ~ун, гІадамазда рихун вуго дов он надоел людям своей болтливостью; тІаса гъоркье ~изе разговаривать свысока 2) упрекать
гáргадухъа/н (-нас//-налъ, -насул//-налъул, -би) редко болтун, говорун; болтунья, говорунья
гаргáр (-алъ, -алъул) 1) говор, разговор; болтовня; гьадингояб ~ пустая болтовня; ~ ккезе иметь разговор; ~ гІемерав чи разговорчивый человек, болтун; цояб рокъосан гІодобе биччараб ~ рагІулеб букІана из соседней комнаты слышался тихий разговор; нужер ~ кида лъугІулеб? когда закончится ваша болтовня? 2) молва, слух; ~ буго... говорят...; ~ буго нилъее пенсия цІикІкІинабулилан говорят, что нам пенсию увеличать; гьеб ~алъулъ цо мурад буго эти слухи ходют с какой-то целью; гІадамазул ~ — чвахун унеб лъар посл. людская молва — что протекающая мимо речка; соотв. людская молва — что морская волна 3) упрёк; ~ гьабизе бокьараб мехалъ, бокьараб багьана батулила гІадамас погов. когда хочет упрекать кого-то, человек находит любой повод
гаргáрч/и (-ияс, -ясул, -агІи) редко говорун, болтун
гаргáс (-алъ, -алъул, -ал) кость (шеи); горбол ~ кость шеи
гардавá/й (-яс, -ясул, -ял) уст. городовой
гарж-гáржин масд. учащ. гл. гарж-гáржине
гарж-гáржинаби масд. учащ. понуд. гл. гарж-гáржинабизе
гарж-гáржинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. гл. гарж-гáржине
гарж-гáрж/ине (-уна, -ина, -ана) учащ. образоваться — о ссадинах
гáржин масд. гл. гáржине
гáржинаби масд. понуд. гл. гáржинабизе
гáржинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (о)царапать, расцарапать; содрать (кожу); способствовать образованию ссадин на коже
гáрж/ине (-уна, -ина, -ана) ссадиться, образоваться — о ссадине; содраться — о коже; ~ун хъал тІаса бахъун ана кожа содралась
гарзáба (-ялъ, -ялъул) название съедобной травы см. карзáма
гáри диал. масд. гл. гáризе см. гáли, бSцин
гáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. говорить, разговаривать; рассказывать, рассказать; дуца ~улеб щиб? что ты говоришь? см. гáлизе, бSцине
гарá/л (-з, -зул) мн. от горó
гарSл род. п. от горó
гарнSзон (-алъ, -алъул, -ал) гарнизон; шагьаралъул ~ гарнизон города; ~алъул началник начальник гарнизона
гарнSр (-алъ, -алъул, -ал) гарнир; картошкадул ~ картофельный гарнир; ~алъе макарон белъине сварить макароны на гарнир
гарнитýр (-алъ, -алъул, -ал) гарнитур; мебелалъул ~ мебельный гарнитур
гáрса/л (-з, -зул) мн. от гарáс
гарсSл род. п. от гарáс
гарцІ (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) 1) кузнечик; ~ида кколебила кинабго мегъ жиндирилан, къоркъода кколебила кинабго хІор жиндирилан посл. кузнечику кажется, что всё поле его, лягушке кажется, что всё озеро её ракъдал ~ доходяга; человек, худой как жердь; букв. кузнечик в засуху 2) саранча; ~ица тІолго мегъ кванан лъугІизабула саранча съедает всё поле; бакъараб ~ гІадин как голодная саранча
гáрцІаб малошерстный (напр. о баране); ~ куй малошерстный баран
гáрцІа/л (-з, -зул) мн. от гарáцІ
гáрцІахин масд. гл. гáрцІахине
гáрцІахинаби масд. понуд. гл. гáрцІахинабизе
гáрцІахинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. затягивать, завязывать узлами, узелками; запутать, запутывать (о нитках и т. п.); катица кун ~уна кошка запутала нитки
гáрцІах/ине (-уна, -ина, -ана) затягиваться, завязываться узлами, узелками; (за)путаться (о нитках и т. п.); ~араб квар запутавшаяся верёвка; кун ~ун буго нитки все в узлах
гáрцІил род. п. от гарцІ
гарцІSл род. п. от гарáцІ
гáтІи масд. гл. гáтІизе
гáтІизаби масд. понуд. гл. гáтІизабизе
гáтІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от гáтІизе
гáтІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) задевать, задеть, обижать, обидеть кого-л.; обижаться, обидеться на кого-л.; досул рагІи дида ~ана его слова меня задели; махсараги ~ула дуда ты и на шутку обижаешься
гаýптвахта (-ялъ, -ялъул, -би) гауптвахта (дагьабго заманаялъе солдатал жанир тІамулеб туснахъ); ~ялъув тІамизе посадить в гауптвахту
гахІ (-алъ, -алъул) 1) нарост; ~ лъугьун буго образовался нарост 2) изъян; ~ ккечІого без изъяна
гахІмá (-ялъ, -ялъул, -би) горнило (углубление перед трубой кузнечного горна, где зажигается огонь); ~ялъубе тІурччи бай сипь угля в горнило
гач (-алъ//-ица, -алъул//-ил) известь; ~ билъине погасить известь; ~ бухІизе обжигать известь; ~ица бохьизе (по)белить известью см. кирáж
гáчгьецІо (-ялъ, -ялъул//-дул) см. гáчигамачІ, хъáхІгьецІо
гáчигамачІ (-алъ//гáчиганчІица, -алъул//гáчиганчІил) известняк см. гáчгьецІо, хъáхІгьецІо
гáчиганчІил род. п. от гáчигамачІ
гáчигвандил род. п. от гáчигвенд
гáчигвенд (-алъ//гáчигвандица, -алъул//гáчигвндил, гáчигундби) печь, где обжигают известь
гáчигундб/и (-уз, -узул) мн. от гáчигвенд
гáчхІалаб перенасыщенный известью; ~ ракь земля, перенасыщенная известью
гвагІ-гвáгІараб 1. прич от гвагІ-гвáгІизе 2. грубой; ~ хьвацІихьитал грубые чарыки
гвагІ-гвáгІи масд. гл. гвагІ-гвáгІизе
гвагІ-гвáгІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) огрубеть(о коже); къехь ~ун буго кожа огрубела
гвадáр (-алъ//гвадрSца, -алъул//гвадрSл, гвáдрал) 1) гнилушка, гнилая сердцевина дерева; гвадрида гъенолеб буго басрияб тІох старая крыша вся сгнила 2) дупло; гъотІол гвадринибе ана цо борохь змея скользнула в дупло дерева; гвадриниса къватІибе бекерун бачІана гвангва из дупла выбежала белка хераб ~ старая перечница; херлъун ~ лъугьун буго одряхлел (о человеке)
гвáдач (-алъ, -алъул, -л) диал. варежка; ~ал ххе надень варежки см. квелъéл, квéртІаххел
гвáди масд. гл. гвáдизе
гвáд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) окочуриться, сдохнуть
гвад-гвáдун: ~ бакъван буго сильно просохло
гвáдра/л (-з, -зул) мн. от гвадáр
гвадрSл род. п. от гвадáр
гваж/S (-Sялъ//-ýца, -Sялъул//-ýл, гужбS) 1) сука 2) перен. сука, распутница
гважSдуниял (-алъ, -алъул) прост. бран. продажный мир; сволочной мир разг.; дида чІалгІун буго гьаб ~ мне надоел этот продажный мир
гважSмахІаб плитообразный и продолговатый; ~ гамачІ плитообразный и продолговатый камень
гважýл 1. род. п. от гважS 2. сучий; гважуца ~ гІамал толаро посл. сука не бросает сучьи повадки; ~ когІо щенок см. тарáщ
гва/й (-ялъ, -ялъул, -ял) пóмочь (коллективная работа в помощь кому-л.); субботник; ракул ~й помочь при вывозе навоза (в поле); рукъ балеб ~й помочь в строительстве избы; харил ~й помочь по сенокосу или уборке сена; цІоросоролъ чІучІунеб ~й помочь по рушке кукурузы; ~й базе а) организовать помочь б) объявить субботник; ~вулъе рачІарал гІадамал собравшиеся на помочь люди, помочане; ~вулъе ун рукІана ниж мы принимали участие в помочи
гвалá (-ялъ//гвалSца, -ялъул//гвалSл, гулбS) диал. мешок, сума см. къандáлъо
гвангвá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) белка; ~ялъ гъотІол гьодриниб хасалоде кванил нахърател гьабула белка делает в дупле запас пищи на зиму
гвáнгвадир/о (-оялъ, -оялъул, -аби) углубление, пустота в скале (образованные течением вод); углубление среди камней (куда протекает вода — естественная канализация); ~оялъубе ана лъим вода потекла в углубление; ~оялъуса гъоркье ана дов он спустился по углублению русла речки в скале; аза-азар соназ чвахулел лъиназ кьурабалъ ~аби гьарула воды, текущие тысячелетиями, образуют в скалах пустоты
гвангвáдул 1. род. п. от гвангвá 2. беличий; ~ цІоко беличья шкурка
гвангвáра (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) череп; некІо гъутІбузда ран рукІунаан чол яги оцол ~би в старину на деревья вешали черепа лошадей или волов (череп считался талисманом, умножающим урожаи) см. гІадáгІо
гвангвáрадул 1. род. п. от гвангвáра 2. черепный; ~ рукьби черепные кости
гвангъá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) зоол. соня, полчок-соня; ~ хасало кьижун букІуна полчок-соня проводит зиму в спячке
гвáнгъараб 1. прич от гвáнгъизе 2. светлый, яркий; ~ гьумер светлое лицо; ~ канлъи яркий свет; ~ цІаялъул кунчІи ссунаро посл. блеск яркого огня не погаснет
гвангъ-гвáнгъи масд. гл. гвангъ-гвáнгъизе
гвангъ-гвáнгъизаби масд. понуд. гл. гвангъ-гвáнгъизабе
гвангъ-гвáнгъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. ярко освещать, осветить что-л.; чІахІиял чирахъаз майдан ~ун букІана прожекторы ярко освещали площадь
гвáнгъи масд. гл. гвáнгъизе
гвáнгъизаби масд. понуд. гл. гвáнгъизабизе
гвáнгъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. освещать, осветить что-л.; электрикалъул чирахъалъ рукъ ~ун буго комната освещается электрической лампой
гвáнгъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (за)блестеть, (за)сиять; ярко гореть (напр. о лампе) 2) освещаться, осветиться; быть, стать освещённым; къватІал чирахъаз ~ун руго улицы освещены лампочками
гвáндахараб 1. прич от гвáндахине 2. ухабистый; покрытый ямами, колдобинами, рытвинами; ~ нух ухабистая дорога
гвáндахин масд. гл. гвáндахине
гвáндахинаби масд. понуд. гл. гвáндахинабизе
гвáндахинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (с)делать ухабистым; цІадаз нух ~уна дожди сделали дорогу ухабистой
гвáндах/ине (-уна, -ина, -ана) становиться, стать ухабистым; покрываться, покрыться ямами, колдобинами, выбоинами, ритвинами; нух ~ун буго дорога покрылась рытвинами
гвандSл род. п. от гвенд
гвáндир/о (-оялъ, -оялъул, -аби) диал. см. гвáнгвадиро
гвáнзаб 1) густой, пышный, тучный (о растительности); ~ пурчІина густая ячмень 2) грубый, невежливый 3) грубый, топорный; ~ хІалтІи грубая работа 4) нехолощённый; ~ дегІен нехолощённый козёл; ~ чу диал. жеребец
гвáнзгІала (-ялъ, -ялъул, гвáнзгІулби) необъезженная кобыла
гвáнзгІулб/и (-уз, -узул) мн. от гвáнзгІала
гвáнзку/й (-ялъ, -ялъул, -йдул) нехолощённый баран
гвáнзлъи масд. гл. гвáнзлъизе
гвáнзлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) расти густо, пышно; быть, стать густым, пышным (о растительности) 2) быть, стать грубым, невежливым 3) быть топорным 4) быть нехолощённым (о животном)
гванзý-: ~л гамалахъе! к чертям; ~л рагІалда (тІиналда) очень далеко, у чёрта на куличках; ~хъ у чёрта на куличках; ~хъе аян абе пусть идёт ко всем чертям
гванзýч (-алъ, -алъул, -ал) разг. 1) племенной бык 2) перен. грубиян; гьав ~ида эмен кІалъаян абе пусть с этим грубияном отец поговорит
гвáнчаб грубо сделанный, топорный; неуклюжий, необтесанный; ~ хІалтІи топорная работа; гІолохъанчиясда рекъечІеб, ~ къаркъала букІана досул он был каким-то неуклюжим, не похожим на молодого человека
гвáнчлъи масд. гл. гвáнчлъизе
гвáнчлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) становиться, стать грубым, топорным, неуклюжим, необтесанным
гваргSн (-алъ, -алъул) бот. мушмула; ~ бакІаризе собирать мушмулу; ~алъул хъархъал кустарники мушмулы
гвáргъи масд. гл. гвáргъизе см. гвáри
гвáргъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) вспыхивать, вспыхнуть; воспламеняться, воспламениться; печалъуб ~ун цІа рекІана в печи вспыхнул огонь 2) ярко гореть, пылать, полыхать, всполыхнуть; нартида цІа ~ана керосин сполыхнул огонь; ~араб цІа пылающий огонь см. гвáризе
гвáрдия (-лъ, -лъул) гвардия; БагІараб ~ ист. Красная гвардия; гІолохъанаб ~ молодая гвардия; хъахІаб ~ белая гвардия; ~лъул лейтенант гвардии лейтенант
гвáрдиялъул 1. род. п. от гвáрдия 2. гвардейский; ~ офицер гвардейский офицер; ~ часть гвардейская часть
гвáри масд. гл. гвáризе см. гвáргъи
гвáр/изе (-ула, -ила, -ана) см. гвáргъизе
гвед (-алъ, -алъул, -ал) диал. сокол-тетеревятник; ругьун гьабураб ~ гІанкІидаги речІчІула обученный сокол-тетеревятник берёт и зайца; ~гун чанаве ине ходить на охоту с соколом-тетеревятником; ~алъ мокъокъ ккуна сокол-тетеревятник поймал куропатку
гведéк (-алъ, -алъул, -ал) регион. буйволёнок
гвенд (-алъ//гвандSца, -алъул//гвандSл, гýндби) 1) яма; гъваридаб ~ глубокая яма; ~ бахъизе сделать яму; ~ бацизе закопать яму; ~ бухъизе (вы)копать яму; гвандил рагІал край ямы; гвандил тІиналда на дне ямы; гвандинибе бортизе упасть в яму; гвандинибе ккезе попасть в яму 2) ямочка; досул нилъалда ~ буго у него на подбородке ямочка 3) углубление, выемка; рытвина, промоина, выбоина, колдобина 4) темница; гвандитІа тезе уст. поставить на охрану темницы; гвандинив тІамизе заточить в темницу ракьул ~ могила; см. донг, донкІ
гвенéга (-ялъ, -ялъул//-дул) просо (мелкозернистое); ~ бекьизе посеять просо; ~ бекьараб хур хІинчІ-гъедуялъ толаро просяное поле птицы разоряют; ~ялъул лал тІамизе молотить просо
гвенéгадул 1. род. п. от гвенéга 2. просяный; ~ гІатІ просяная мука; ~ мугь просяное зерно; ~ хинкІал хинкал из просяной муки; ~ хур просяное поле
гвéндккел (-алъ, -алъул, -ал) впадина
ге(б)éгахъди масд. учащ. гл. ге(б)éгахъдизе
ге(б)éгахъд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. кататься, перекатываться на спине с бока на бок (обычно об осле, лошади); валяться; хІур тамахалъубила хІама ~улеб посл. осёл в пыли перекатывается с бока на бок там, где мягко
ге(б)éги масд. гл. ге(б)éгизе
ге(б)éгизаби масд. понуд. гл. ге(б)éгизабизе
ге(б)éгизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (по)катить, скатить, закатить; гохІдаса гъоркье рахал герегизаризе скатить брёвна с косогора
ге(б)éг/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) (по)катиться, скатиться, закатиться; ~ун ине покатиться (вниз); ~ унеб ганчІида хер бижуларо посл. на катящемся камне трава не растёт; чанахъан хъущтІун гІодов ккана ва гъоркье гевегун ана охотник, поскользнувшись, упал и покатился вниз; лъималаз гьарчал герегизе риччана дети столкнули (букв. пустили катиться) камни вниз 2) кататься, перекатываться на спине с бока на бок (обычно об осле, лошади); (по)валяться; ~изе хІур гурилан, хІанчІизе заз гурилан, магІарде гъураб хІама лъутун бачІарабила погов. “Ни пыли, чтобы поваляться, ни колючки, чтобы полакомиться” — осёл прибежал домой с горного пастбища ~араб рокьи пламенная любовь
геж (-алъ, -алъул) диал. круглая по форме творожная масса
гезéраб/и (-аз, -зул) мн. разг. туфли на высоком каблуке
гезмá (-ялъ, -ялъул//-дул) 1) свадьба (с обязательной игрой на зурне) 2) перен. шум-гам; гьаб ~ щиб! что за шум!; ~ гьабизе (по)шуметь см. гъáлмагъир
гезмáдула/в (-с, -сул, -л) разг. суматошный человек; озорник, бузотёр; гьадав ~с гІадамазе рахІат толеб гьечІо тот бузотёр не даёт людям покоя
гезмач/и (-ияс, -иясул, -агІи) разг. см. гезмáдулав
гектáр (-алъ, -алъул, -ал) гектар; къого ~ ракьалъул бекьана жакъа сегодня вспахали двадцать гектаров см. га
гектолSтр (-алъ, -алъул, -аби) гектолитр (100 литр); рахьдал ~ гектолитр молока
гел (-алъ//галSца, -алъул//галSл, гулдýл) 1) половник, поварёшка разг., разливательная ложка (больших размеров); черпак; ковш; ушат; цІулал ~ деревянная поварёшка; цо ~ цІун рахь тІезе налить один половник молока; галица буххизе черпать ковшом; галица буххун ралъад лъугІулареб посл. море ковшом не вычерпаешь; галил гІоркь ручка ковша 2) большая медная кружка (для питья воды); ~ цІун лъим босизе набрать полную кружку воды; квер бегьаралъуб — цІул, ~ бегьаралъуб — лъим погов. руку протянешь — дрова, кружку протянешь — вода (об удобном расположении хутора, аула); галиниб лъим гьечІо в кружке нет воды; галинибе лъим тІезе наливать воду в кружку
гéлбахъ (-алъ, -ул, -ал) диал. см. гел
гéлгеди масд. учащ. гл. гéлгедизе см. гелдéй
гéлгед/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. шарить, рыться где-л.; обшаривать, обшарить что-л.; гъансинив ~изе рыться в сундуке
гелд/éзе (óла, -éла, -áна, -éй) учащ. шарить, рыться где-л.; обшаривать, обшарить что-л.; кисинив ~ана дов он обшарил карман
гелдéй масд.учащ. гл. гелдéзе
гелдó (-óялъ, -óялъул, -áби) 1) отмычка; ~ялъ нуцІа ричІизе открыть дверь отмычкой 2) гашетка, курок; тункІил ~оялда килищ бана положил палец на курок винтовки
гелéза (-ялъ, -ялъул) диал. астрагал колючий см. гІонкІкІóзаз
гелéцІ (-алъ, -алъул, -ал) деревянный ковшик с короткой ручкой; ~алъуб тІех багъаризе месит толокно в ковшике
гéли масд. гл. гéлизе
гéл/изе (-ула, -ила, -ана, -е) шарить, (по)рыться где-л.; обшаривать, обшарить что-л.; рохь ~изе обшарить лес; рукъ ~изе обшарить комнату; рехъадаса батІалъараб цІцІе балагьизе зазихьуйдул ~ана вехьас пастух обшарил все кусты колючек, чтобы искать отлучившуюся от стада козу
гелрáчІ (-алъ, -алъул, -ал) дикий козёл; ~ рорхатал мугІрузда букІуна дикий козёл обитает высоко в горах; ~алъул лълъурдул рога дикого козла
гемéр (-алъ, -алъул, -ал) диал. ком
гендýр (-алъ, -алъул) бот. сурепка
генерáл (-ас, -асул, -заби) генерал; армиялъул ~ генерал армии; ~асул лъади жена генерала, генеральша разг. см. инáрал
генерáласул 1. род. п. от генерáл 2. генеральский; ~ ретІел генеральская форма
генералSссимус (-ас, -сул, -ал) генералиссимус; имам Шамилие ~асул цар кьун букІана имаму Шамилю было присвоено звание генералиссимуса
генерáлияб генеральный; ~ план генеральный план
генерáллъи (-ялъ, -ялъул) звание, чин генерала; ~ кьезе присвоить звание генерала, произвести в генералы; ~ щвезе получать чин генерала
генерáтор (-алъ, -алъул, -ал) генератор; токалъул ~ генератор тока (электрического)
генéтика (-ялъ, -ялъул) биол. генетика; ~ялъул институт институт генетики
генéтикаялъул 1. род. п. от генéтика 2. генетический; ~ теория генетическая теория
гéн/и (-ялъ//-уца, -ялъул//-ул, -аби) груша (плод); гІоркь халатаб ~и груша, у которого длинный черешок (сорт); лъелъе балеб ~и груша, которую мочат (сорт); хасалил ~и зимняя груша (сорт); Игьалиса ~и босе, Генуса гІеч босе посл. груши покупайте в Игали, а яблоки — в Гимрах; ~ бетІизе собирать грушу; ~и чІван, гІеч бетІуге посл. грушу вытряхивая, яблоки не собирай; т. е. ерунду не городи; ~ул суй кусок груши; ~ул хъал кожура груши; бекерун унеб ~уда гирун унеб гІеч данделъараб гІадинаб жо ккана погов. случилось, как бы убегающую грушу встретило катящееся яблоко (о мимолетней встрече) кьурул ~и боярышник
гéни-гІеч (-алъ, -алъул) собир. фрукты (семечковые), груши и яблоки; ~ гъоркьа тІаде ахирула, хурма-цІулакьо тІаса гъоркье ахирула посл. груши и яблоки начинают собирать снизу, а хурму и орехи — сверху
гéнугъветІ (-алъ//гéнугъотІоца, -алъул//гéнугъотІол, гéнугъутІби) груша (дерево); генугъотІодаса гІечІ чІваге посл. не вытряхивай яблоки с грушевого дерева; т. е. ерунду не городи; генугъотІокь гІодов чІун вуго херав старик сидит под грушей
гéнугъотІол род. п. от гéнугъветІ
гéнугъутІб/и (-уз, -узул) мн. от гéнугъветІ
гéнугІоркь (-алъ, -алъул, -ал) черешок груши; ~ гІадинаб габур тонкая шея; букв. шея, похожая на черешок груши
гéнул 1. род. п. от гéни 2. грушёвый; ~ ах грушёвый сад; ~ гьоцІо грушёвый мёд; ~ тІех грушёвое толокно (мука из сушёных груш, употребляется при расстройстве желудка); ~ цІул древесина грушевого дерева
геóграф (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) географ; ~лъун хІалтІизе работать географом
геогрáфия (-лъ, -лъул) география; ракьалъул ~ почвенная география; физикияб ~ физическая география; экономикияб ~ экономическая география; ~ лъазабизе ичучать географию; ~ малъизе обучать географии, преподавать географию; ~лъул дарс урок географии; ~лъул мугІалим учитель географии
геогрáфиялъул 1. род. п. от геогрáфия 2. географический; ~ атлас географический атлас; ~ карта географическая карта
геóграфлъи (-ялъ, -ялъул) занятие, специальность, профессия, работа географа
геодéзия (-лъ, -лъул) геодезия; ~ лъазабизе ичучать геодезию
геодéзиялъул 1. род. п. от геодéзия 2. геодезический
геодезSст (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) геодезист и геодезистка; ~аз ракьалъул форма ва роцен лъазабула геодезисты изучают форму и размер земли
геóлог (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) геолог
геолóгия (-лъ, -лъул) геология
геолóгиялъул 1. род. п. от геолóгия 2. геологический; ~ карта геологическая карта; ~ экспедиция геологическая экспедиция
геóлоглъи (-ялъ, -ялъул) профессия геолога
геомéтрия (-лъ, -лъул) геометрия; ~ лъазабизе изучать геометрию; ~лъул дарс урок геометрии
геомéтриялъул 1. род. п. от геомéтрия 2. геометрический; ~ масъала геометрическая задача; ~ теорема геометрическая теорема
герб (-алъ, -алъул, -ал) герб; Пачалихъияб ~ Государственный герб; Россиялъул Федерациялъул ~ герб Российской Федерации; шагьаралъул ~ герб города
гéрбалъул 1. род. п. от герб 2. гербовой; ~ мугьру гербовая печать
гербáри/й (-ялъ, -ялъул, -ял) гербарий; ~й гьабизе гербаризировать, собирать гербарий
гергéч (-алъ, -алъул, -ал) 1) каменный круг (игрушка); ~ гиризабизе покатить каменный круг 2) перен. гурьба, ватага; лъималазул ~ гурьба детей; ~алъул цевехъан главарь ватаги 3) перен. свара; дозул бахІсалъул ~ лъугьана их полемика превратилась в свару
гéргу (-ялъ, -ялъул//-дул, гугбS) диал. чуду; ~ базе (при)готовить чуду; ~ базе хІан гурел, хІалахІо базе нахІ гурел посл. ни сыра для чуду, ни масла для халвы (о бедных)
герéги (-ялъ, -ялъул, -ял) 1) казан, котёл; къелъ ~ речІчІарав чи крепыш (о человеке); чІобогояб ~ пустая голова 2) плаха (кусок расколотого пополам бревна)
герéл/о (-оялъ, -оялъул//-одул, -аби) 1) диал. каталка; скалка (для теста); валёк (для белья) 2) диал. колесо
герé/н (-малъ//гермSца, -малъул//гермSл, гéрмал) короткое бревно, чурак; гермал хъухъазе (рас)пилить брёвна; хІетІе гермикье ккана нога попала под бревно
герéц (-алъ, -алъул) диал. облепиха см. гъарцІS
гéри масд. гл. гéризе
гéр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) перевалить, переходить; мегІер ~изе перевалить гору
гéрма/л (-з, -зул) мн. от герéн
гермáни уст. германский; ~ таманча германский револьвер (пистолет)
гермéс (-алъ, -алъул) диал. алыча
гермéсалъул 1. род. п. от гермéс 2. алычовый; ~ мурапа алычовое варенье
гермSл род. п. от герéн
герó/й (-яс, -ясул, -ял) герой; ~й вахъине стать героем
герóйлъи (-ялъ, -ялъул) звание героя
гéрцог (-ас, -асул, -ал) герцог
гéрцогасул 1. род. п. от гéрцог 2. герцогский; ~ асул титул герцогский титул
гéрцогSня (-лъ, -лъул, -би) герцогиня
гéрцоглъи (-ялъ, -ялъул) герцогство
гестáпо (-ялъ, -ялъул) гестапо; ~ялъ гІазаб кьун хвезавуна аза-азар чи гестапо замучило тысячи людей
гестáпоялъула/в (-с, -сул, -л) гестаповец
-ги 1) союз. соед. и, да; гьанибги добаги и здесь и там, и тям и сям; дунги мунги я и ты; цо гІечги кІиго гениги одно яблоко и две груши 2) употр. для связи чисел миллион и миллиард с последующими числами, а также со словом тІубараб в дробных числительных; цо миллиардги анцІазарго один миллиард десять тысяч; кІиго миллионги кІинусазарго чи два миллиона и двести тысяч человек; щуго тІубарабги ункъо бутІа гьабун лъабго бутІа пять целых три четвёртых
гибS (-алъ, -алъул, -ял) большой горшок (для молочных продуктов)
гибрSд (-алъ, -алъул, -ал) биол. гибрид; абгилги ролъулги ~ гибрид ржи и пшеницы
гибрSдалъул 1. род. п. от гибрид 2. гибридный; ~ хьон гибридные семена
гигиéна (-ялъ, -ялъул) гигиена; ~ялъул къагІидаби цІунизе соблюдать правила гигиены
гигиéнаялъул 1. род. п. от гигиéна 2. гигиенический; ~ нормаби гигиенические нормы; ~ тІалабал гигиенические требования
гидáл: ~ базабизе кубарём (по)катить (вниз); ~ базе кубарём катиться; ~ бан кубарём (вниз); ~ бан гебегун ана бацІ хьондаса гІодобе по склону горы волк кубарём скатился
гSди (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. гSдизе 2. щекотка; ~ рекІуна долда она боится щекотки; ~ рекІунев чи человек, который слаб на щекотку
гSди-гSди (-ялъ, -ялъул) щекотка; ~ бачине (по)щекотать; гъоркьахІатІида ~ бачине (по)щекотать подошву ступни см. гSди 2.
гSди-гSди-гSди подзыв козлят и ягнят
гSд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)щекотать; гъоркьахІетІе ~изе (по)щекотать подошву ступни
гSдросамолёт (-алъ, -алъул) гидросамолёт (ралъдада рещтІунеб самолёт)
гилáвка (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) уст. 1) фунт (400 грамм); гьацІул ~ фунт мёду; нахул ~ фунт масла; тукадаса цо ~ тункІихер босе купи в лавке фунт пороха 2) перен. гиря; цІадирабазда ~ лъе положи гирю на весы ~ банка четырёхсотграммовая банка; ~ кІулал высячий замок (гиреобразной формы)
гилдáч (-алъ, -алъул, -ал) кляп; кІалдиб ~ къазабизе воткнуть в рот кляп, заткнуть рот кляпом
гSлди масд. гл. гSлдизе см. хъSлди
гSлдизаби масд. понуд. гл. гSлдизабизе см. хъSлдизаби
гSлдизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) удалять, удалить что-л.; устранять, устранить что-л. 2) сдвигать, сдвинуть что-л. (с места) см. хъSлдизабизе
гSлд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) удалять, удалить что-л.; устранять, устранить что-л. 2) сдвигать, сдвинуть что-л. (с места) см. хъSлдизе
гимн (-алъ, -алъул, -ал) гимн; Россиялъул Федерациялъул Пачалихъияб ~ Государственный гимн Российской Федерации; ~ ахІизе исполнить гимн
гимнáзия (-лъ, -лъул, -би) гимназия; ~ лъугІизе закончить гимназию; ~лъул цІалдохъан учащийся гимназии, гимназист; ~лда цІализе учиться в гимназии
гимназSст (-ас, -асул, -л) гимназист (гимназиялъул цІалдохъан); ~ас экзамен лъикІ кьуна гимназист хорошо сдал экзамен
гимназSстка (-ялъ, -ялъул, -би) гимназистка
гимнáст (-ас, -асул, -ал) гимнаст; ~ къецазде хІадулъулев вуго гимнаст готовится к соревнованиям
гимнастёрка (-ялъ, -ялъул, -би) гимнастёрка (бихьиназул гурде); солдатасул ~ солдатская гимнастёрка
гимнáстика (-ялъ, -ялъул) гимнастика; художественнияб ~ художественная гимнастика; ~ гьабизе заниматься гимнастикой; ~ялъ черх чергеслъизабула гимнастика делает фигуру стройной; ~ялде хьвадизе ходить на гимнастику
гимнáстка (-ялъ, -ялъул, -би) гимнастка; ~ялъул гьунараз гІадамал хІайран гьаруна искусство гимнастки восхитило зрителей
гинáз (-ас, -асул, -заби) уст. князь
гипéрбола (-ялъ, -ялъул, -би) лит. гипербола; ХъахІабросулъа МахІмудил кучІдузулъ ~ гІемер батула в стихотворениях Махмуда из Кахабросо часто встречается гипербола
гипнóз (-алъ, -алъул) гипноз; лъиениги ~ гьабизе гипнотизировать кого-л.
гипóтеза (-ялъ, -ялъул, -би) гипотеза; гІелмияб ~ научная гипотеза
гипотенýза (-ялъ, -ялъул, -би) мат. гипотенуза; ~ялъул халалъи длина гипотенузы
гипс (-алъ, -алъул) гипс; ~ лъезе наложить гипс
гSра (-ялъ, -ялъул, -би) гирья
гSра-шири масд. гл. гSра-ширизе
гSра-ширизаби масд. понуд. гл. гSра-ширизабизе
гSра-ширизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. покатить что-л.
гSра-шир/изе (-ула, -ила, -ана, -е) покатиться
гSргиди масд. учащ. гл. гSргидизе
гSргидизаби масд. учащ. понуд. гл. гSргидизабизе
гSргидизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. валять, (по)катить что-л.; горо ~изе (по)катить шарик
гSргид/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. валяться, кувыркаться; (по)катиться; лъимер чІарбида ~изе тоге не давай ребёнку валяться на полу; машинаялда тІад чІобогояб къали ~улеб буго в кузове машины пустая бочка катится
гSргидир/о (-оялъ, -оялъул//-одул, -аби) диал. каток см. михSр
гSри масд. гл. гSризе
гSригара (-ялъ, -ялъул) земляника; ~ бакІаризе собирать землянику
гSригараялъул 1. род. п. от гSригара 2. земляничный; ~ мурапа земляничное варенье
гSризаби масд. понуд. гл. гSризабизе
гSризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. (по)катить, скатить, закатить, вкатить что-л.; михир гьоцІибе ~изе закатить каток на гумно; циялъ гьорчо ~уна медведь скатил камень
гSр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. (по)катиться, скатиться; гамачІ кІкІалахъе ~ун ана камень скатился в ущелье; торгІо къватІибе ~ун бачІана мяч выкатился наружу; ~ичІого гьокоги, бекеричІого чуги лъалареб посл. не узнаёшь арбу, пока не покатится, а коня — пока не поскачет 2. (по)катить, подкатить, скатить, выкатить что-л.; гьоко тІокъоде ~изе подкатить арбу под навес; михир тІохил рагІалде ~изе покатить каток на край крыши (земляной); чирмакъали тІокъодаса къватІибе ~изе выкатить бочку из-под навеса; чІало кІкІалахъе ~изе скатить бревно в ущелье; ~улеб жо разг. транспортное средство; букв. то, что катится
гирSцІ (-алъ, -алъул, -ал//гSрцІал) диал. валун; ~алъ нух къотІизабун буго валун перегородил дорогу
гSрищ-гSрищ подзыв козлят и ягнят см. гSди-гSди-гSди
гSрцІа/л (-з, -зул) диал. мн. от гирSцІ
гитáра (-ялъ, -ялъул, -би) гитара; ~ бачине (хъвазе) играть на гитаре
гSтлерилаб гитлеровский
гичSр (-алъ, -алъул) диал. отруби; боцІуе ~ кьезе скармливать отруби скоту см. тІахьтІS
гиш (-алъ//-ица, -алъул//-ил, -ал) хорёк; ~ил цІоко шкурка хорька
гSшил 1. род. п. от гиш 2. хорьковый; ~ хъабарча хорьковая шуба
главк (-алъ, -алъул, -ал) главк (министерствоялъул цо бутІа, идара); ~алъул начальник начальник главка
глагóл (-алъ, -алъул, -ал) грам. глагол; ~алъул заманаби времена глагола
глагóлияб: ~ цІар отглагольное имя; масдар
глицерSн (-алъ, -алъул) глицерин; ~ бахине смазать глицерином
глицерSналъул 1. род. п. от глицерSн 2. глицериновый; ~ сапун глицериновое мыло
глóбус (-алъ, -алъул, -ал) глобус; Дунялалъул ~ глобус Земли
глушSтел/ь (-алъ, -алъул, -ал) глушитель; машинаялъул ~ь глушитель автомашины; мотоциклалъул ~ь глушитель мотоцикла; ~ь бахъ-бахъизе разбобрать глушитель; ~ь бацІцІад гьабизе чистить глушитель
глюкóза (-ялъ, -ялъул) хим. глюкоза
гобо/й (-ялъ, -ялъул, -ял) муз. гобой; ~ пузе играть на гобое
гогаман (-алъ, -алъул) тёрн; ~алъул хъарахъ терновник
гогь(го) нареч. избалованно; ~ гьавизе (из)баловать, разбаловать кого-л.; эбелалъ яс ~ гьаюн йиго мать разбаловала дочку; лъимал ~ гьаруге не балуй(те) детей? ~го хьихьизе растить избалованным
гóгьа/б 1) избалованный, капризный; ~б лъимер избалованный ребёнок; ~в чи избалованный человек; баловник, баловень; ~й жо избалованная женщина, баловница, капризница; Цо гунзари букІана, Гогьай ясалъ бекана фольк. Жила-была одна тыква-горлянка, Девочка капризная разбила её 2) игривый; ~б бурутІ игривый козлёнок; ~б кьегІер иргивый ягнёнок см. гóчІаб
гóгьдари (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. гóгьдаризе 2. избалованность, баловство; капризы; дида чІалгІана долъул ~ её баловство надоело мне; дур ~ щай нижее? зачем нам твои капризы?; ~ялъ дой гІадамазеги рихана из-за баловства и люди её не любят см. гочІдáри
гóгьдаризаби масд. учащ. понуд. гл. гóгьдаризабизе см. гочІдáризаби
гóгьдаризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. 1) дать баловаться кому-л. 2) (из)баловать кого-л.; лъимер ~изе баловать ребёнка; гогьдаризаюни чІужу гордухъан ялагьулей погов. жену избалуешь — она смотрит в окно (не думает о доме) см. гочІдáризабизе
гóгьдар/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) быть, стать избалованным, капризным; баловаться, капризничать; шалить; ~изе лъугьана начал капризничать; ~изе заман гьечІо нет времени на шалости; дуца дов ~изе тоге ты не давай ему баловаться; эбел-инсул цохІо йигей яс ~изе ругьунлъана единственная у родителей дочь привыкла баловаться; лъимер гІадин ~изе капризничать как ребёнок 2) ломаться, кривляться, кокетничать, жеманиться; васалгун ~ кокетничать с парнями; матІуялда цее ~изе бокьула долъие она любить кривляться перед зеркалом см. гочІдáризе
гогьдáрулеб 1. прич от гогьдáризе 2. 1) капризный, шаловливый; притворный; ~ гІамал капризный характер 2) кокетливый, жеманный см. гочІдáрулеб
гóгьлъи масд. гл. гóгьлъизе
гогьлъS (-ялъ, -ялъул) избалованость, баловство; ~ялъ гьудулзаби жиндасаго нахъе цІазаруна дос своей избалованностью он отталкивает своих друзей
гóгьлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) быть, стать (из)балованным, (из)баловаться; бечелъиялъ ~ун руго от богатства избалованы, с жиру бесятся см. гóчІлъизе
гогьмá (-ца, -л, -би) баловень, баловница; кокетка; кокетливый, капризный человек или женщина; капризник и капризница; капризуля разг.; шалопай; дир ~! капризница моя!; ~алгун гьудуллъи гьабуге, дир яс не дружи, дочка, с кокеткой
годéкІа/н (-налъ, -налъул//-дул, -би) годекан, место сходок в ауле; ~ниб лъикІаб жо — канахІехь погов. на годекане хорошо иметь чурбан (из чего каждый мог строгать себе лучины); ~нив гурев, рагъдайин лъалев бахІарчи посл. не на годекане, а в сражении узнают храбреца; дун ~нивейищ вахъинарев! как мне на годекан выходит! (после проступка, наказанием за которого является общественное порицание); ~нире гІемерал гІадамал ракІарун руго на годекан собралось много людей ~нир ганчІал цІвакизаризе полировать камни на годекане (сидя на них без дела и попусту болтая)
гóжаб/и (-аз, -азул) мн. вожжи
гожо (-ялъ, -ялъул, гажáл) 1) клык, зуб; бацІил гажал волчьи клыки; бегІерал гажал острые клыки; острые зубы; гажал гъине лишаться зубов, становиться беззубым; гажал гъаги дур! бран. да выпадут зубы твои гажал гъараб гьеду пренебр. беззубая ворона (о беззубом человеке) 2) зуб, зубец; хъухъадироялъул гажал зубцы пилы
гоз (-алъ, -алъул, -ал) диал. шмель
гозбá/л (-з, -зул) мн. от гозо см. газáл
гозó (-ялъ, -ялъул, газáл//гозбáл) клюв; бегІераб ~ острый клюв; къвакІараб ~ крепкий клюв; цІудул ~ орлиный клюв; ~ сверичІеб жоялъ гьан кваналареб посл. птица с прямым клювом мясом не питается; букв. та (птица), у которой клюв не изогнут, мяса не ест
гозóгъарт (-алъ, -алъул, -ал) зоол. пеликан
гозóгІоркь (-алъ, -алъул, -ал) рукоятка кирки; ~ цІвакизабизе полировать рукоятку кирки
гозóл род. п. от газá
гозóхъа/н (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -би) разг. полольщик и полольщица см. чІарáдухъан
гол (-алъ, -алъул, -ал) гол; ~ кьабизе забить гол
голлáндия//в (-с, -сул) голландец
голлáндиязул 1. род. п. от голлáндиял 2. голландский; ~ мацІ голландский язык см. голлáндиялъулаб
голлáндия/й (-лъ, -лъул) голландка
голлáндия/л (-з, -зул) голландцы
голлáндиялъулаб голландский см. голлáндиязул 2.
гóльфа/л (-з, -зул) мн. гольфы; лъималазул ~л детские гольфы
голъéк (-ас, -асул, -ал) диал. трус
гом: ~ бараб бакІ вогнутое полое место
гомóг (гонгSца, гонгSл, гóнгал) 1) жёлоб (водосточный); маххул ~ жёлоб из листового железа; цІулал ~ деревянный жёлоб; ~ чвахулеб буго по жёлобу уже течёт вода; гонгитІа чІун буго хІинчІ птичка сидит на жёлобе; гонгинисан лъим чвахана вода потекла по жёлобу; цІадакьа вахъун, гонгикь чІезе посл. уходя от дождя, постоять под жёлобом; соотв. из огня да в полымя см. рогІóро 2) труба; лъим бачунел гонгал водопроводные трубы 3) углубление на клинке кинжала или шашки 4) лощина, ложбина, балка; гонгиниб хер лъикІ бижун буго в ложбине выросла хорошая трава см. гомóглъи
гомóгккараб впалый, лощинистый, ложбинистый; ~ бакІ лощина, ложбина, балка
гомóгккел (-алъ, -алъул, -ал) ложбина, лощина, балка; рохьил рагІалда бугеб ~алда батана вехьасда билараб чахъу отставшую от отары овцу чабан нашёл в лощине на окраине леса см. гомóг 4), гомóглъи
гомóглъ/и (-иялъ, -иялъул, -аби) лощина, ложбина, балка см. гомóг 4), гомóгккел
гóнга/л (-з, -зул) мн. от гомóг
гонгSл род. п. от гомóг
гонгл/óзе (-óла, -óла, -óна) диал. замёрзнуть, превратиться в льдинки; хІатІал ~он руго ноги превратились в льдинки см. цІорóзе
гонглóй масд. гл. гонглóзе см. цІорóй
гонорáр (-алъ, -алъул, -ал) гонорар; ~ босизе получать гонорар; ~ хъвазе выписать гонорар
гонóцІ (-алъ//гонцІSца, -алъул//гонцІSл, гóнцІал) выпуклость, бугорок; ~ бугеб перо перо с выпуклым кончиком; гонцІазул цІураб бугрыстый, весь в буграх порол ~ луковица; рохокъотІул ~ копчик
гóнцІахараб бугристый, холмистый; кигІан захІматгодай дир васасе гьаб ~ магІарул ракьалда букІина как трудно будет моему сыну здесь в горах на этой бугристой земле
гор (-алъ, -алъул//-ил, -ал) 1) круг; киналго ~ гьабун гІодор чІана все сели в круг; ~ил рагІал букІунареб, рагІул ахир букІунареб посл. у круга нет начала, а у болтовни нет конца; лъадал матІуялда тІад ~ал лъугьун руго на водной глади расходятся круги; ~-~ гІадал берал круглые глаза; ~а-~ал лъугьун кругами 2) ореол; моцІрода сверун ~ лъугьун буго вокруг луны образовался ореол 3) кольцо; маххул ~ железное кольцо; маххул ~ бараб каву ворота с железным кольцом;