Скачано с avarsky ru
Вид материала | Документы |
СодержаниеТІагьир ~ Зугьра |
- Скачано с avarsky ru, 11072.66kb.
- Никколо Макиавелли Государь Скачано, 1072.32kb.
- Сочинение скачано с сайта, 304.19kb.
- Сочинение скачано с сайта, 179.91kb.
- Скачано с liferim. Ru, 2735.93kb.
- Сделал ptmv. Скачано с www mygrsu, 725.71kb.
- Сочинение скачано с сайта, 215.08kb.
- Сочинение скачано с сайта Автор «Слова о полку Игореве», 246.38kb.
- Скачано с сайта, 1333.82kb.
- Сочинение скачано с сайта, 209.29kb.
В
ва1 союз соед. и, да; гІака ~ бече корова и телёнок; ^ ТІагьир ~ Зугьра Тахир да Зухра; тІеренаб ~ халатаб тІил тонкая и длинная палка; цІурмил гьаракь бахъана, ~ лъимал классалде ана зазвенел звонок, и дети вошли в класс; эбелалъ ретІел чурана ~ бакъалда бана мать постирала бельё и повесила для просушки ~ гь. ц. (~ гьеб гуреб цогидабги) и т. п (и тому подобное)
ва2 межд., выражающее обращение, призыв эй; ~, ГІали! эй, Али!
ва3 межд., выражающее экпрессивность высказывания о; ~, гьебни дида цебего бихьун букІана! о, этого я давно видел! ~ гурев, я гурев ни аха ни оха (о тихом спокойном человеке, о праведнике)
вáамма союз против. но, однако; дов лъикІав чи вуго, ~ цо-цо мехалда дагьав хехдарула он — хороший человек, но иногда немного горячится
вабабáй межд., выражающее удивление, испуг, страдание, сильное волнение ай-ай-ай, о-о-о, ой-ой-ой, ой, ох; о боже, о боже мой; ~, бакъул багІари! ох, как солнце печёт!; ~, гьаб щиб балагь! о боже мой, что за напасть!; ~, дуе лъугьараб щиб? ай-ай-ай, что с тобой?; ~ тІогьол берцинлъи! ай, какой красивый цветок!; Вабабай, ле, ~, дие щварав мунго щив, Гьан тІамураб сордоялъ хьаг сверухъе кьурдулев! фольк. Ой-ой-ой, ой-ой-ой, какой же ты мне попался, В ночь, когда я мясо варю, так и пляшешь вокруг котла (о ненормальном муже)
вабабáй-вададай межд. см. вабабáй
вабá/ъ (-алъ, -алъул) холера; ~ъ бакки эпидемия холеры; ~ъ бахине (щвезе) заразиться холерой; ~ъ ккезе заболеть холерой; ~ъ щваги дуде! бран. да заразит тебя холера!; ~алъ унтизе заболеть холерой; ~алъул унти холера; ~алъул унтуца инагьдизе гьавеги! бран. да придётся тебе стонать от холеры
вав (-алъ, -алъул, -ал) вав (назв. 27-й буквы арабского алфавита)
вагóн (-алъ, -алъул, -ал) вагон; ганчІил тІорччол кІиго ~ два вагона каменного угля; ~ цІезабизе наполнить вагон; ~алъуве лъугьине входить в вагон; ~алъуса къватІие яккана дой она выглянула из вагона
вагонéтка (-ялъ, -ялъул, -би) вагонетка (гьитІинаб вагон); ~ чІехьезе разгружать вагонетку; ~ялъуб цемент буго в вагонетке находится цемент
вáгъгъан: ~ гьаракь бахъине раздасться — о шуме, гвалте (звукоподражание); ~ гьаракь бахъана залалда в зале поднялся шум
в/áгъи диал. масд. гл. в/áгъизе см. б/áгъи
в/áгъизави диал. масд. понуд. гл. в/áгъизавизе см. б/áгъизаби
в/áгъизав/изе (-ула, -ила, -уна, -е) диал. понуд. (рас)сердить кого-л.; эмен ~уге не серди отца; эбел ягъизаюна ясалъ дочь рассердила маму см. б/áгъизабизе
в/áгъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. (рас)сердиться на кого-л.; браниться, ругаться с кем-л.; (по)бранить, (по)ругать, обругать кого-л.; дов вацасде ~ана он поругал брата; эбел ясалде ягъана мать обругала дочку см. б/áгъизе
вагьáбия/в (-с, -сул) вахабист, сторонник вахабистского толка в исламе
вагьáбиязул 1. род. п. от вагьáбиял 2. вахабистский
вагьáбиязулаб вахабисткий см. вагьáбиязул
вагьáбия/й (-лъ, -лъул) вахабистка
вагьáбия/л (-з, -зул) вахабисты
вагьáй межд. см. вахІáй
вагІалáйкумсалам межд. ва алейкум салам; здравствуй (ответное приветствие на ассалáмгІалайкум); букв. и тебе мир
вагІзá (-ялъ, -ялъул, -би) проповедь; напоминание; духовное наставление; дибирасул ~ проповедь дибира; ~ гьабизе а) проповедовать б) произносить проповедь; мажгиталъуб дибирас ~ гьабуна в мечети дибир произнёс проповедь; ~ къабул гьабизе внять проповеди, опомниться; ле, гІадамал, гІенекке, ~ кьезин — нуж кантІе эй, вы люди, послушайте, наставление даём — опомнитесь; ~ялъухъ гІенеккизе слушать проповедь
вагІзá-насихІат (-алъ, -алъул, -ал) собир. наставление, нравоучение; ~ гьабизе читать нравоучение, наставлять кого-л. на путь истинный; ~алдаса руссине отворачиваться от наставлений, нравоучения
вагІзáч/и (-ияс, -иясул, -агІи) проповедник; ~иясухъ гІенеккизе слушать проповедника
вагІýр (-алъ, -алъул) разг. плач, рёв; ~ бачине реветь, плакать
вададáй межд. см. вабабáй
вададáй-вабабáй межд. см. вабабáй- вададáй
в/á/зе (-ла, -ла, -на, -й) взяться за что-л.; захІматаб ишалда ~н вихьула мун вижу, ты взялся за трудное дело см. б/áзе
вазелSн (-алъ, -алъул) вазелин; ~ бахине (с)мазать вазелином; ~алъул кІуни баночка вазелина
вазSпа (-ялъ, -ялъул, -би) обязанность, долг; армиялда хъулухъ гьаби щивав гІолохъанчиясул хІурматияб ~ ккола служба в армии — почётный долг каждого юноши; гъосогъадий чан гьаби лочнол ~ гуро посл. охотиться на ворону не входит в обязанности сокола; соотв. орёл мух не клюет
вазSр (-ас, -асул, -заби) визирь (сановник; помощник восточного монарха); министр; ханасул ~ визирь хана; шагьасул ~ визирь шаха
вай1! 1. восклиц. межд., выражающее вообще радость, удивление, восхищение, удовольствие, а иногда недоумение, усталость, страдание, сожаление или презрение, а также печаль, испуг); ах, ой, ох, ба; ~, бетІергьан Аллагь! ах, боже мой!; ~, дир гьудул ой, мой дружок; ~, дун свакарав куц! ой, как я устал! ~, дур гІумру халалъаяв! да чтобы ты долго жил!; да продлится твоя жизнь! 2. возглас при физической боли ой!; ~, бер унтулеб буго! ой, глаз болит!; ~, гьедигІан цІакъ къаге дир квер! ой, не жми так сильно мою руку!
в/ай2 масд. гл. в/áзе см. б/áзе
вай3 межд. ась, да (отзыв на зов)
вай-вай-вай межд., выражающее прискорбие; ~, щибдай гьанже гьабила, бачІун тараб балагь бихьуларищ? ой-ой-ой, так теперь быть, видишь какая беда настигла
вайдSхъ межд. горе мне!
вакSл (-ас, -асул, -заби) 1. уполномоченный; доверенное лицо, доверенный; поручитель; представитель, депутат, делегат, посол; съездалде нижер ~ наш делегат на съезд; ~ гьавизе уполномочить; сделать поверенным в делах; ~лъун витІизе делегировать кого-л. куда-л.; ~лъун вукІине быть представителем, уполномоченным 2. (В проп.) (-ица, -ил) Вакил (имя собств. муж.)
вакSллъ/и (-ялъ, -ялъул) прдставительство, полномочие; ~и гьабизе быть представителем, уполномоченным; ~ул кагъат доверенность
вакъ-вáкъ межд. кря-кря (звукоподражание кряканью уток)
вакъSгІат (-алъ, -алъул, -ал) книжн. событие, факт; случай, происшествие; гьазул ккараб ~ баян гьабизе, шагьаралъул ханасухъе ана ниж фольк. мы отправились к правителю города, сообщить о случившемся с ними
вакъSя (-лъ, -ялъул, -би) уст. чашка; плошка; нахул ~ плошка масла: ~лъубе рахь тІе налей молока в чашку
вакъSясуркІ/а (-аялъ//-ица, -ялъул//-адул//-ил, -би) уст. чашка, плошка см. вакъSя
вáкъунчи (-яс, -ясул) разг. голодный [человек]; гІорцІунчиясда ~ лъаларо посл. сытый голодного не разумеет; букв. сытый голодного не знает
вáкъпу (-ялъ, -ялъул//-дул) уст. вакуф (имущество, завещанное на богоугодное дело, благотворительные цели); вакуфное имущество; ~ гьабизе выделить на вакуф (завещать что-л. на богоугодное дело); ~ялъе кьезе отдать на вакуф
вáкъпуялул 1. род. п. от вáкъпу 2. вакуфный; ~ гъветІ вакуфное дерево; ~ хур вакуфное поле
в/акьад (-ас, -асул, -ал) 1) тесть (отец или брат супруги); дурцасулги ~асулги рагІи данде ккола зять с тестем находят общий язык 2) свёкор (отец или брат супруга); нусалъ ~асул хІурмат гьабизе ккола невестка должна уважать свёкра см. я/кьáд
в/акьSна (-яс, -ясул) уст. любовник см. я/кьSна, в/óкьулев 2)
валалáй межд., выражающее сожаление, удивление, а также физическую боль эх, ох, ой; ~, бугеб квач! эх, какой мороз!; ~, гьадав чиясул нич гьечІолъи! ой, какой бессовестный человек!; ~, дир мугъ! ох, моя спина!
валS (-яс//-ялъ, -ясул//-ялъул, -заби) 1. 1) рел. святой и святая; Аллагьасул ~ божий человек; праведник 2) уст. книжн. правитель провинции, области; Дагъистаналъул ~ правитель Дагестана 3) перен. чудаковатый человек, чудак, чудачка 2. (В проп.) (-ца, -л) Вали (имя собств. муж.)
валSлъи (-ялъ, -ялъул) 1) святость; ~ тІаде босизеги кІвеларо дида, мунапикълъиги гьабиларо брать на себя святость не смогу, но вероотступником не стану 2) перен. чудаковатость; цо дагьаб ~ буго досулъ он немного чудаковат
валSмахІав разг. блаженный
вáллагь(и) межд. клянусь Аллахом; ей-богу, клянусь богом; ~, дида гьелъул хІакъалъулъ щибниги лъалароан клянусь Аллахом, я об этом ничего не знал; ~и, кивениги инаро дун ей-богу, никуда не пойду
вáллагь-биллагь межд. см. вáллагь(и)
вáллагь-биллагь-таллагь межд. см. вáллагь(и)
вáллагьилгІазим межд. клянусь Аллахом Великим
вáнна (-ялъ, -ялъул, -би) ванна; ~ хинаб лъадал цІезабизе наполнить ванну тёплой водой; ~ялъув чвердезе принять ванну, искупаться в ванне; ~ялъуса лъим къватІибе биччазе выпустить воду из ванны
варáгІ (-алъ, -алъул) книжн. рел. благочестие; набожность; богобоязненность; ~ бугев чи благочестивый человек; ~ гьечІев чиясе Аллагьасде гІагарлъи гьечІо неблагочестивому нет близости к Аллаху; ~алъ гІакълу цІубазабула благочестие усовершенствует разум
варáкъ (-алъ, -алъул) бронзовая краска, золотая краска; ~алъ къачІараб украшенный бронзовой (или золотой) краской; ~алъ хъвараб написанный золотыми буквами; куркьбал ~ул хІанчІи поэт. златокрылые птицы
варáн/и (-иялъ, -иялъул//-идул, -аби) верблюд, дромадер; цІуяб ~и верблюдица; ~иялтІа рекІинавизе посадить кого-л. на верблюда; ~иялтІа рекІине садиться на верблюда; ~ялтІасаса рещтІине сойти с верблюда; ~абазул къапила караван верблюдов; ~абазул тІел вереница верблюдов
варáнидул 1. род. п. от варáни 2. верблюжий; ~ гьан верблюжатина; ~ квас верблюжья шерсть; ~ тІинчІ верблюжонок; ~ кІал пренебр. бран. верблюжий рот
варáнихІанчІ/и (-аз, -азул) мн. от варáнихІинчІ
варáнихІанчІил 1. род. п. от варáнихІинчІ 2. страусовый; ~ хоно страусовое яйцо; ~ хІули страусовое перо
варáнихІинч (-алъ//варáнихІанчІица, -алъул//варáнихІанчІил, варáнихІанчІи) страус; юк баччеян абуни, дун хІинчІ бугилан, боржаян абуни, дун варани бугилан абулила варанихІанчІица посл. когда страуса просят груз везти, говорит: “я птица”, когда говорят “летай”, отвечает: “я верблюд”
варáнич/и (-ияс, -иясул) вожатый верблюда; ~и кквезе нанимать вожатого верблюда (напр. при поездке на паломничество в Мекку); ~и къварид гьавуге не обижай(те) вожатого верблюда (одно из наставлений паломнику)
вариáнт (-алъ, -алъул, -ал) вариант; къисаялъул кІиго ~ два варианта повести; масъала гьабиялъул ~ал варианты решения задачи
варSс (-ас//алъ, -асул//-алъул, -заби) 1. наследник и наследница; ~забазе ирс бикьана наследство разделили между наследниками см. Sрсилав, Sрсилай, Sрсилал 2. (В проп.) (-ица, -ил) Варис (имя собств. муж.)
варSслъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. варSслъизе 2. редко наследство
варSслъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) редко становиться, стать наследником или наследницей
вáрхан нареч. 1) все сразу и вместе; киналго ~ тІаде рахъана все вместе сразу встали; рекІарал ~ чуяздаса рещтІана всадники тут же все вместе спешились 2) с шумом; маккал ~ роржун ана голуби с шумом улетели
вáрхьизаби масд. понуд. гл. вáрхьизабизе см. гъвáрхьизаби
вáрхьизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. прост. пренебр. 1) своровать 2) выпить (спиртное); наливать за галстук разг.; цо гІорто чІагІдал ~уна выпил кувшин браги 3) выгнать, снять (напр. с работы); хІалтІудаса ~ун вуго дов его выгнали с работы см. гъвáрхьизабизе
вархІá (-яс, -ясул, -би) наглец; коварный, беспардонный, наглый человек
вархІáлъи (-ялъ, -ялъул) наглость, коварность, беспардонность
вархІáяб наглый, коварный, беспардонный
варшáвгІарац (-алъ, -алъул) см. варшáвпахь; букв. варшавское серебро
варшáвгІарацалъул 1. род. п. от варшáвгІарац 2. см. варшáвпахьул
варшáвпахь (-алъ, -ул) мельхиор см. варшáвгІарац; букв. варшавский мед
варшáвпахьул 1. род. п. от варшáвпахь 2. мельхиоровый; ~ гІеретІ мельхиоровый кувшин (для воды); ~ лълъар мельхиоровый рог (бокал) см. варшáвгІарацалъул
варшáвхьвацІ/а (-аялъ, -аялъул//-ил) кожа (сорт); букв. варшавская кожа
в/ас (-ас, -асул, -ал) 1) мальчик; юноша, парень; берцинав ~ красивый мальчик; гІурав ~ взрослый парень; чияр ~ чужой парень; ~ал кІудиял гІеги, гІалимзаби лъугьаги погов. да вырастут мальчики, да становятся учёными абурав ~ жених 2) сын; вачарав ~ приёмный сын; гьитІинав ~ младший сын; гьоркьохъев ~ средний сын; кІудияв ~ старший сын; дир ~ мой сын; ~асул ~ внук; букв. сына сын; ясалъул ~ внук; букв. сестры сын; вацасул ~ племянник; букв. брата сын; яцалъул ~ племянник; букв. сестры сын; вацгІаласул ~ двоюродный племянник; букв. сын двоюродного брата; яцгІалалъул ~ двоюродный племянник; букв. сын двоюродной сестры; дозие ~ гьавуна у них родился сын; дос ~ чурана он обмыл сына; ~лъун вачине усыновить; ~асул лъади (чІужу) невестка; букв. жена (супруга) сына; ~асул вакьад свояк; букв. тесть сына; ~асул якьад свояченница; букв. тёща сына ~ дурго — къавулъ, яс — чияр къавулъ посл. сын — у тебя дома, а дочь — в чужом доме 3) перен. сын; халкъалъул ~ сын народа 4) карт. валет; кирпичазул ~ бубновый валет; тузалъ ~ чІвазе бить вальта тузом см. я/с
вáсав зват. форма слова в/ас сынок; гьаниве вачІа, ~ иди-ка, сынок, сюда
васáсулаб сыновный; ~ налъи сыновный долг; ~ рокьи сыновная любовь
васвáс (-алъ, -алъул, -ал) сомнение; колебание, нерешительность; мнительность; скептицизм; ~ ккана появилось сомнение; ~ ккезабизе вызывать сомнение или колебание, нерешительность; обольщать; щибго ~ гьечІого гьабизе ккола гьеб иш это дело надо выполнить без единого колебания; дур ~ батани, гьеб ишалда гъорлъе лъугьунге если у тебя есть сомнение, ты не вмешивайся в это дело; ~аца ккурав чи скептик; растерянный человек
вáсвасди (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. вáсвасдизе 2. сомнение; колебание, нерешительность; мнительность; скептицизм; ~ялъ иш билълъине биччаларо сомнение дело не продвигает см. васвáс
вáсвасдизави масд. учащ. понуд. гл. вáс-васдизавизе
вáсвасдизав/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. вызывать сомнение или колебание; гьалмагъасул рагІабаз ~уна дун слова товарища вызвали во мне сомнение
вáсвасд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. сомневаться; колебаться, быть в нерешительности; проявлять, проявить нерешительность; ~изе лъугьана дой она начала колебаться
васвáсч/и (-ияс, -иясул, -агІи) редко скептик
васвáсчилъи (-ялъ, -ялъул) редко скептицизм
васвáсчІужу (-ялъ, -ялъул) редко скептик (женщина); кІудияй ~ йиго, яц, мун ты, сестра, большой скептик
васS (-ялъ, -ялъул) сомнение; дирги ~ ккун буго гьеб ишалда и я сомневаюсь в этом деле; щибго ~ гьечІого, нугІлъи гьабула дица я свидетельствую без малейшего сомнения
васSгат (-алъ, -алъул, -ал) завещание; завет; инсул ~ завещание отца; эбелалъул ~ завещание матери; ~ бахъизе составить завещание; ~ бахъе а) сделай завещание б) перен. прощай с жизнью; ~ гьабизе завещать; инсуца кІудияв васасе ~ гьабуна жиндирго Къуръан отец завещал свой Коран старшему сыну; ~ хъвазе написать завещание; ~алъул бетІер душеприказчик; распределитель мероприятий по выполнению условий завещания; умумузул ~алда рекъон по заветам предков, согласно заветам предков
в/асSкІ/о (-ояс, -оясул, -аби) кукла (изображение мальчика) см. я/сSкІо
в/асSкІомахІав женоподобный, подобный кукле (о мужчине с женскими манерами); дие вокьуларо ~ чи мне не нравится женоподобный мужчина
васSят (-алъ, -алъул, -ал) см. васSгат
в/áслъи масд. гл. в/áслъизе
в/аслъS (-ялъ, -ялъул) 1) обязанности сына; ~ гьабизе быть сыном кому-л. 2) целомудрие юноши
вáслъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) становиться, стать сыном; вас гурев ~уларо, вац гурев вацлъуларо посл. сыном становится только сын, братом становится только брат
в/асáндухъан (-ас, -асул, р/асáндухъаби) диал. танцор, плясун см. я/сáндухъан, р/асáндухъаби
вассáлам 1) и мир (концовка письма, послания); ~, гьалда лъугІизе тана и мир, на этом закончил (в конце письма, послания) 2) перен. и конец; всё
вассáлам-вакалам и кончен разговор
ватáкара (-ялъ, -ялъул, -би) зоол. уж; ~ борохь уж; ~ борохь харилъе шурун ана уж уполз в траву
ватáн (-алъ, -алъул) см. ватІáн
ватерпáс (-алъ, -алъул, -ал) ватерпас; ~алъ битІизабизе выравнивать ватерпасом см. патирпáс
ватІáн (-алъ, -алъул) родина, отечество, отчизна; место рождения; отчий край; бокьулеб ~ любимая родина; гІагараб ~ родная отчизна; хирияб (хІасратаб) ~ дорогое отечество; эбелаб ВатІан Родина-мать; ~ хиралъи патриотизм, патриотичность; жиндирго ~ хирияв чи патриот своей родины; ~ хириясе хвел букІунаро посл. патриот бессмертен; ~ цІунизе защитить родину; ~ цІунун хварав чи, хабалъ чІаго вукІуна посл. кто погиб за родину, тот и в могиле жив; инсул ~алде тІадвуссине возвращаться на родину отца (в отчий край)
ватІáнбич (-ица, -ил) разг. продажник; букв. продавший родину
ватІáнияб отечественный; КІудияб ВатІанияб рагъ Великая Отечественная война
ватІáнцоя/в (-с, -сул) субст. земляк, соотечественник
ватІáнцоя/й (-лъ, -лъул) субст. землячка, соотечественница
ватІáнцоя/л (-з, -зул) субст. земляки, соотечественники
вáхта (-ялъ, -ялъул, -би) вахта; ~ялда чІезе нести вахту, стоять на вахте; ~ялде ине идти на вахту
вáхтир/о (-оялъ, -оялъул, -аби) рашпиль; напильник (для дерева); ~о базе точить рашпилем
вáххан: ~ гаргадизе говорить без запинки
в/ахчáрухъан (-ас, -асул, р/ахчáрухъаби) разг. человек, любящий скрываться
вáхьи (-ялъ, -ялъул) звукоподр. шум струи; цІадал ~ шум дождя; бечІчІулеб рахьдал ~ рагІулеб букІана был слышен шум струящегося молока при дойке
вáхьиялда нареч. с шумом; ~ цІад балеб буго дождь с шумом льётся
вахьнá (-яс//ялъ, -ясул//ялъул, -би) бран. бестолочь; ничтожество; негодяй и негодяйка; кІудияв ~ вуго гьев он большой негодяй; гьев ~лгун гьудуллъи ккоге с этим ничтожеством не дружи
вахьнáлъи (-ялъ, -ялъул) поступок негодяя, подлость; гьеб ишалъулъ досул ~ загьирлъана в этом деле выявилась его подлость
вахьнáя/б подлый; ~б гІамал-хасият подлый характер; ~в гьудул липовый друг; букв. подлый друг
вахІ! межд., выражающее удивление, недоумение, также сожаление, жалость, участие, а иногда упрёк увы, ах, ой, о, ба!; ~, аздаги вихьун гьечІогури Идрис увы, и они не видели Идриса; ~, вугев чанкІкІарав вас ах, какой упрямый мальчик; ~, гьаб кьурул борхалъи! о, какая высокая скала!; ~, дуе бахъараб щиб? ой, что с тобой?; ~! мун кисан ваккарав? ба! ты откуда?; ~, нуж кире гІедегІарал? ой, куда вы спешите? ~, бегьана гьанже! вот тебе на!
вахІáй межд., выражающее сострадание ой, ох см. вагьáй, вай
вахІ-вáхІ! межд, выражающее сильное удивление; ах-ах!; ~, гьасде бачІараб балагьго щиб? ах-ах, что за беда его настигла? см. вахІ!
вахІбабáй! межд, выражающее удивление ой; ~, дир мадугьаласул рукІунел махсараби! ой, какие шутки бывают у моего соседа см. вахІ!
вахІшSго нареч. дико, зверски; хищнически; фашистаз ~ чІвалел рукІана нилъер гІадамал фашисты зверски убивали наших людей; цо-цо бакІалда ~ рохьал тІагІинарулел руго кое-где хищнически уничтожают леса
вахІшSлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. вахІшSлъизе 2. дикость; варварство; зверство, свирепость; бесчеловечность, жестокость; хищничество; ~ бихьизабизе проявить жестокость
вахІшSлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) становиться, стать диким, одичать; озвереть; становиться, стать хищным, свирепым, бесчеловечным, жестоким, варварским; гІелмуялъ инсан ~изе толаро наука не даёт человеку одичать
вахІшSя/б дикий, звериный, зверский, хищный; свирепый; варварский, бесчеловечный, жестокий; ~б гІазаб бесчеловечное мучение; ~б жанавар хищное животное; ~б къавм дикое племя; ~б рагъ жестокая война; ~в чи жестокий человек
вахІю* 1. (-ялъ, -ялъул) рел. откровение; ~ гьабизе возвещать; аварагасде ~ рещтІана на пророка нашло откровение 1. (-яс, -ясул) 1) тот, в чём сознании появляется божественное видение 2) перен. посланник неба; божий посланник; ГІадан ватиларо, ~ ватила, Ясазул хІал бихьде гІодов рещтІарав фольк. Видимо, не человек, а посланник неба, Испытать девушек на землю сошедший
в/ац (-ас, -асул, -ал) 1) брат; гьитІинав ~ младший брат; гьоркьохъев ~ средний брат; кІудияв ~ старший брат; инсул ~ дядя (по отцу); эбелалъул ~ дядя (по матери); ~гІанги вокьула люблю как брата; ~асул вакьад тесть брата; ~асул якьад тёща брата; ~асул лъади (чІужу) сноха, невестка; букв. жена (супруга) брата; ~асул яс племянница, дочь брата; ~асул бакІалда чІезе быть вместо брата, заменить брата; ~асдасаги вокьула люблю больше, чем брата 2) братишка, браток разг. (обращение к собеседнику); гьаниве вачІа, ~ иди-ка сюда, браток см. я/ц
в/ацáк/о (-ояс, -оясул, -аби) уменьш.-ласк. братец, братишка; лъим босе, ~о принеси водички, братишка; ~ое дун вокьула братишка любит меня см. я/цáко
в/áцасулаб братский; ~ квербакъи (кумек) братская помощь см. я*/цалъулаб
в/ацгІáл (-ас, -асул, -заби) двоюродный брат, кузен; инсул ~ дядя, двоюродный брат отца; эбелалъул ~ дядя, двоюродный брат матери; ГІиса дир ~ вуго Иса — мой кузен; ~асул вас племянник, сын двоюродного брата; ~асул яс племянница, дочь двоюродного брата; дие ~ас сайигъат бачІана двоюродный брат привёз мне подарок; дун ~асухъе ун вукІана я ходил к двоюродному брату
в/ацгІáллъи (-ялъ, -ялъул) 1. родство на уровне двоюродных братьев, кузенное родство 2) двоюродные братья; ~ бачІун букІана кумекалъе двоюродные братья пришли на помощь
в/áцлъи масд. гл. в/áцлъизе см. я/*цлъи
в/ацлъS (-ялъ, -ялъул) 1) братство 2) близкая дружба, братское отношение; ~ лъазабизе побрататься см. я/цлъS
в/áцлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) редко становиться, стать братом; (по)брататься
вáцлъиялъулаб братский, дружественный; ~ халкъ братский народ
вáц-яц (-алъ, -алъул, -ал) собир. брат и сестра; ~алда гьоркьоб между братом и сестрой см. ¡ц-вац
в/áчІа межд, выражающее побуждение к действию давай; ~ гугаризе давай поборемся; ~ хІалбихьизе давай попробуем см. б/áчІине, р/áчІа
вáщи (-ялъ, -ялъул) звукоподр. шипенье; полпилаб чогърол ~ шипенье пенистого вина
вáщиялда нареч. с шипеньем
вéдомост/ь (-алъ, -алъул, -ал) ведомость; ~ь бахъизе составить ведомость; ~алда хъвазе включить в ведомость
ведр/ó (-óялъ, -óялъул, áби) ведро; лъадал ~о ведро воды; чІобогояб ~о пустое ведро; ~о цІезабизе наполнить ведро; ~оялъуб лъим гьечІо в ведре нет воды; ~оялъубе лъим тІе налей воду в ведро; ~оялъуса лъим босе набери воды из ведра; ~абаз лъим баччизе таскать, возить воду вёдрами
в/екéрухъан (-ас, -асул, р/екéрухъаби) бегун; нилъер ~ас чІел босана наш бегун одержал победу см. б/екéрухъан, е/кéрухъан, р/екéрухъаби
в/екьáрухъан (-ас, -асул, р/екьáрухъаби) землепашец, земледелец, пахарь; крестьянин; дун гьавуна ~асул хъизамалда я родился в семье крестьянина см. б/екьáрухъан, е/кьáрухъан, р/екьáрухъаби
в/екьáрухъанлъи (-ялъ, -ялъул) земледелие, землепашество; крестьянство, труд крестьянина; дир гІемерисеб гІумру ана ~ялда большая часть моей жизни прошла в труде землепашца
велосипéд (-алъ, -алъул, -ал) велосипед; ~ бачине кататься на велосипеде; ~алъул гьакибер колесо велосипеда
велосипедSст (-ас, -асул, -ал) велосипедист; ~азул къецал соревнование по велогонке
велосипедSстка (-ялъ, -ялъул, -би) велосипедистка
вéнгрия/в (-с, -сул) венгр
вéнгриязул 1. род. п. от вéнгриял 2. венгерский; ~ мацІ венгерский язык см. вéнгриялъулаб
вéнгрия/й (-лъ, -ялъул) венгерка
вéнгрия/л (-з, -зул) венгры
вéнгриялъулаб венгерский см. вéнгриязул 2.
вергóл (-алъ, -алъул, -ал) уст. запятая; ~ лъезе поставить запятую
верс (-алъ, -алъул, -ал) верста (1, 06 км); гьабихъе щуго верс буго мельница находится в шести верстах
верст (-алъ, -алъул, -ал) см. верс
Верховный Верховный; Верховный Совет ист. Верховный Совет; Верховный Судалъул хІукму решение Верховного Суда
вершок (-алъ, -алъул, -ал) вершок; кІиго ~ два вершка; ~алъ борцине мерить вершком
в/ессáрухъан (-ас, -асул, р/ессáрухъаби) ткач см. е/ссáрухъан, р/ессáрухъаби
в/ессáрухъанлъи (-ялъ, -ялъул) ткачество; профессия ткача
ветерáн (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) ветеран; рагъул ~ ветеран войны; хІалтІул ~ ветеран труда; ~асул удостоверение удостоверение ветерана
ветерáнлъи (-ялъ, -ялъул) статус ветерана
ветеринáр (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) ветеринар; ~лъун хІалтІизе работать ветеринаром; ~асул хъулухъ должность ветеринара
ветеринарSя (-лъ,-лъул) ветеринария
ветеринáрияб ветеринарный; ~ кумек ветеринарная помощь; ~ хъулухъ ветеринарная служба
ветеринáрлъи (-ялъ, -ялъул) должность, работа, профессия, специальность ветеринара; ~ гьабизе работать ветеринаром
в/етІáрухъан (-ас, -асул, р/етІáрухъаби) сборщик фруктов; ~ас пихъил гьагьал цІезаруна сборщик наполнил корзины фруктами cм. е/тІáрухъан, р/етІáрухъаби
вéхи (-ялъ, -ялъул) диал. 1. масд. гл. вéхизе 2. увеселение (жениха перед свадьбой у приятеля или родственника); бахІарав ~иялъул ирга жакъа нижеда буго сегодня наша очередь увеселять жениха
вéх/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. увеселять (жениха перед свадьбой у приятеля или родственника жениха); бахІарав ~улел рукІана ниж мы увеселяли жениха
вехь (-ас//-алъ, -асул//-алъул, гІухьбS) чабан, пастух; гуртовщик; овчар разг.; ~ вокьулесе гьойги бокьула посл. кому овчар люб, люба и овчарка; ~ гурев тоге, мухь гуреб кьоге посл. неопытного не нанимайте чабаном, больше положенного не платите ему; ~ вилараб гІиял рехъен гІадин как отара, потерявшая чабана; гІухьбузе кумекалъе ун рукІана ездили на помощь чабанам (напр. при окоте овец)
вéхьасул 1. род. п. от вехь 2. чабанский, пастуший; ~ буртина чабанская бурка; ~ паж (хъощ) чабанская хижина, пастуший кош; ~ тІагъур пастушья папаха (из овчины); ~ тІил ярлыга; ~ хинкІал чабанский хинкал; ~ хьитал чарыки, поршни
вéхьлъ/и (-иялъ, -иялъул) занятие чабана, пастушество; ~и гьабизе чабанить, чабанствовать; пастушить; пасти скот; тІубараб гІумру ~уда ана инсул отец всю жизнь чабанил
в/ецáрухъан (-ас, -асул, р/ецáрухъаби) косарь; ~ цудунго вахъана харибакІалде косарь спозаранку вышел на сенокос см. е/цáрухъан, р/ецáрухъаби
в/еццáрухъан (-ас, -асул, р/еццáрухъаби) разг. бахвал, хвастун; ~асда гІадамал релъанхъула над хвастуном люди смеются см. е/ццáрухъан, р/еццáрухъаби
вéчер (-алъ, -алъул, -ал) вечер; поэзиялъул ~ вечер поэзии; ~ тІобитІизе провести вечер; ~алда гІахьаллъизе присутствовать на вечере; ~алде ине пойти на вечер
в/ечІчІáрухъан (-ас, -асул, р/ечІчІáрухъаби) редко дояр см. е/чІчІáрухъан, р/ечІчІáрухъаби
взвод (-алъ, -алъул, -ал) воен. взвод; автоматчагІазул ~ взвод автоматчиков; ~алъул командир командир взвода
взнос (-алъ, -алъул, -ал) взнос; членлъиялъул ~ членский взнос; ~ кьезе внести взнос
вийгь межд., выражающее удивление ой; ~, гьебгия щиб рагІи! ой, что за слова!; ~, дур гурдел берцинлъи! ой, какое у тебя красивое платье!
в/икъáрухъан (-ас, -асул, р/икъáрухъаби) разг. вор; гьекъолдухъанги ~ги цого чи посл. пьяница и вор — одной масти см. й/икъáрухъан, р/икъáрухъаби, цІогьóр
вилáят (-алъ, -алъул, -ал) провинция, область
вSри-вара (-ялъ, -ялъул) разг. чепуха, пустая болтовня; ~ бицине болтать чепуху; гьеб ~ те дие! перестань болтать мне чепуху
вирулагь (-алъ, -алъул) диал. ирон. понос, расстройство желудка; ~ щун буго асде он страдает растройством желудка
вSсру (-ялъ, -ялъул, -ял) бусина; чІумазул цо ~ бортун буго потерялась одна бусина из чёток
витамSн (-алъ, -алъул, -ал) витамин; ~ал гъорлъ ругеб витаминизированный; ~ал гІолел гьечІо не хватает витаминов
витрSна (-ялъ, -ялъул, -би) витрина; тукадул ~ витрина магазина; ~базда лъун буго цІияб къайи в витринах выставлены новые товары
витру (-ялъ, -ялъул) рел. витр (название молитвы)
вSтІунчи (-яс, -ясул) посланник; сват; ~ясда нич гьечІеб, гьарчида бер гьечІеб посл. сват не страдает стыдливостью, катаящийся вниз камень не имеет глаз
в/ичáри масд. учащ. гл. вичáризе
в/ичáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) заниматься торговлей см. б/Sчизе
в/ичáрухъан (-ас, -асул, р/ичáрухъаби) продавец; торговец; тукадул ~ продавец в магазине см. й/ичáрухъан, р/ичáрухъаби
вSш-викь: ~ ккезе пропадать; гІарцул ~ ккана деньги пропали
власт/ь (-алъ, -алъул, -ал) власть; Советияб ~ь Советская власть
вóгьа межд. возглас, которым останавливают запряжённых волов стойте
водорóд (-алъ, -алъул) водород; ~ бищунго тІадагьаб газ буго водород — самый лёгкий газ
водорóдалъул 1. род. п. от водорóд 2. водородный; ~ бомба водородная бомба
военкóм (-ас, -асул, -ал) военком (рагъулав комиссар); ~лъун хІалтІизе работать военкомом; ~ас армиялде гІолохъаби тІоритІана военком проводил призывников в армию
военкомáт (-алъ, -алъул, -ал) военкомат (рагъулаб комиссариат); ~алде призывникал ракІарун руго в военкомат собрались призывники
вожáты/й (-яс, -ясул, -ял) вожатый; ~яс пионеразул данделъи тІобитІана вожатый провёл пионерский сбор
вожд/ь (-ас, -асул, -ал) вождь; ~ас малъухъе по указанию вождя
вокзáл (-алъ, -алъул, -ал) вокзал; ~алъул начальник начальник вокзала; ~алде ана дол они пошли на вокзал; поезд ~алде щолеб буго поезд прибывает на вокзал
вокзалалъул 1. род. п. от вокзáл 2. привокзальный; ~ майдан привокзальная площадь
в/óкьуле/в (-с, -сул) субст. 1) возлюбленный, любимый, милый; ~с хъамун йиго дой возлюбленный похитил её. Дун хванилан абун хабалъги лъоге, Лъелей дун ~с билал гъансиний фольк. Я умру, но в могилу не кладите меня, Положит меня любимый в красный сундук; ~сда цадахъ — нохъодаги алжан посл. с милым рай и в пещере; соотв. с милым рай и в шалаше 2) любовник см. в/акьSна
волейбóл (-алъ, -алъул) волейбол (торгІо хІай); ~ хІазе играть в волейбол; ~ хІалеб майдан волейбольная площадь
волейбóлалъул 1. род. п. от волейбóл 2. волейбольный; ~ команда волейбольная команда
вóре межд., выражающее предупреждение смотри; эй, берегись!; осторожно!; ~, борохь! осторожно, змея [подползает]!; ~, гІедегІуге смотри, не торопись; ~, сабру гьабе! наберись терпения!; ~, тушманасда божуге посл. врагу нельзя верить; ~гиха, гьереси рикІкІад гьабе смотри, отдали [от себя] ложь; ~, биччаге! не будет такого!; Кьеларищха дос дуе гІарац! Воре, биччаге! Отдаст он тебе деньги! Не будет такого!; ~, щвараб! берегись, дошла очередь (высушить рог в компании, на свадьбе и т. п.); “Воре!” — ялъ гьорчо кколаро посл. “Эй, берегись!” не удержит катящийся вниз камень
вóре-гьа! восклиц. межд, выражающее предупреждение, также вдохновляющее певца а ну-ка!; дайте жару!; “Воре-гьа!” — ян ворчІухъанасул ахІиялъухъе хІапдезе лъугьана гьаби собаки начали лаять, услышав крик ночного караульщика скота: “А нука!”; “Воре-гьа!” — ян ахІулеб букІана гІолохъабаз кочІохъанасде молодежь кричала певцу: “Дайте жару!”
в/оржáрухъан (-ас, -асул, р/оржáрухъаби) лётчик, пилот; воздухоплаватель; авиатор; ~асул ретІел форма пилота см. й/оржáрухъан, р/оржáрухъаби
в/оржáрухъанлъи (-ялъ, -ялъул) редко пилотаж, искуство пилотирования
в/óртухъан (-ас, -асул, р/óртухъаби) разг. пренебр. курьер; посильной; наибасул ~ посильной наиба
в/орчІáми межд. с добрым утром, здравствуй (к мужчине); ~, вац Гьимат! с добрым утром, брат Гимбат! см. й/орчІáми, р/орчІáми
в/óрчІухъан (-ас, -асул, р/óрчІухъаби) ночной караульщик скота; ~асе сордо халалъула, сапарчиясе нух халалъула посл. для ночного караульщика скота ночь длинна, для путешественника дорога длинна cм. й/óрчІухъан, р/óрчІухъаби
вóрчІухъанлъи (-ялъ, -ялъул) ночное дежурство в кошаре
в/охьáрухъан (-ас, -асул, р/охьáрухъаби) белильщик, штукатурщик-маляр cм. й/охьáрухъан, р/охьáрухъаби
ву межд. см. вуйгь
вугІáро (-яс, -ясул) разг. пренебр. обжора
вуйгь межд., выражающее удивление, изумление о, ой; ~, батІияб заман бачІун буго! о, настали иные времена!; ~, цІорон хун рихьулин, хехго жанире лъугьа! ой, вижу, что замёрзли, заходите быстрее!
в/укъáрдухъан (-ас, -асул, р/укъáрдухъаби) редко ныряльщик, водолаз cм. р/укъáрдухъаби
в/укъáрухъан (-ас, -асул, р/укъáрухъаби) портной см. ю/къáрухъан, р/укъáрухъаби
вýкъунвакк (-ас, -асул) разг. пренебр. проныра, пронырливый человек; букв. тот, который нырнёт и [тут же] вынырнёт
в/ухъáрухъан (-ас, -асул, р/ухъáрухъаби) полольщик см. ю/хъáрухъан, р/ухъáрухъаби
вуцІáрухъан (-ас, -асул) разг. человек, занимающийся тёской, обтёсыванием чего-л.
вьетнáма/в (-с, -сул) вьетнамец
вьетнáмазул 1.род. п. от вьетнáмал 2. вьетнамский; ~ мацІ вьетнамский язык см. вьетнáмалъулаб
вьетнáма/й (-лъ, -алъул) вьетнамка
вьетнáма/л (-з, -зул) вьетнамцы
вьетнáмалъулаб вьетнамский см. вьетнáмазул 2.