Книга перемен 2-е издание исправленное и дополненное

Вид материалаКнига

Содержание


Краткая биография ю.к.щуцкого
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   65

издаваемого в Гонолулу "Журнала китайской философии" Чэн Чжун-ин полагает,

что истоки идей "Чжоу и" могут восходить даже к неолитическим представлениям

о взаимодействии неба и человека, рождениях и превращениях тьмы вещей. Эти

представления материализовывались в ритуальных нефритовых предметах эпохи

Ся (XXI-XVI вв. до н.э.), гадательной практике на панцирях черепах эпохи Шан-Инь

(XVI-XI вв. до н.э.), гадательной практике на тысячелистнике эпохи Чжоу, затем

были осмыслены Конфуцием и теоретически выражены в "И чжуани". Развитие

тут шло от символов (сян) к числам (шу)130, от чисел к символам, от символов и


чисел к умозрению, сформировавшему нумерологическую теорию единой

сущности и многих начал, изложенную в "И чжуани".

Чжоу Ли-шэн считает, что гуа происходят от чисел, возникавших в гадательной

практике на тысячелистнике и подвергнутых графической символизации. Система

гуа возникла в середине или конце эпохи Западной Чжоу (XI-VIII вв. до н.э.).

Развитие шло следующим образом: изначальное гадание на тысячелистнике –

"Лянь шань" – "Гуй цзан" – "Чжоу и".

Шэнь Чи-хэн утверждает, что знания древних людей о природе были закреплены в

понятиях инь и ян (темной и светлой силы), обусловивших появление восьми

триграмм, на основе которых затем был создан текст "Чжоу и".

Цао Фу-цзин привел доказательства в пользу того, что последний не мог

возникнуть раньше периода Чунь-цю и позже 672 г. до н.э., т.е. датировал его

создание полувеком между 722 и 672 г. до н.э.


1.2. Ранее многие исследователи склонялись к тому, чтобы считать учение о трех

видах "И" – "Лянь шани", "Гуй цзане" и "Чжоу и" недостоверным изобретением

текстологов эпохи Хань (III в. до н.э. – III в. н.э.). Однако теперь специалисты

начинают иначе смотреть на эту проблему. В частности, Лю Да-цзюнь, Чжоу Ли-

шэн, Ван Син-е, Чжан Ли-вэнь и другие считают неправильным пренебрегать

данным учением. Согласно Чжоу Ли-шэну, некоторые надписи на гадательных

костях подтверждают существование "Лянь шани"131. По мнению Ван Син-е, в

основе системы "Лян шани" лежало расположение гуа, зафиксированное в одном

из комментариев, входящих в состав "И чжуани", – "Шо гуа" и известное ныне как

порядок триграмм по Вэнь-вану (XI в. до н.э.).


1.3. Продолжает обсуждаться и традиционное представление о Конфуции как

авторе "И чжуани". У И и многие математики убеждены, что Конфуций изучал

текст "И", но не был автором "И чжуани". В то же время У И полагает, что "И

чжуань" заключает в себе Конфуциеву идею небесного пути (дао) и является

вторым "Лунь юем", а "И цзин" был превращен древним мудрецом из гадательной

книги в канон конфуцианской теории перемен. Однако не утратила сторонников и

традиционная точка зрения. Согласно Цзинь Цзин-фану, основу "И чжуани" создал

сам Конфуций, а Ван Ши-шунь считает, что его кисти принадлежит все это

произведение в целом132.


1.4. Дискутируется и отношение к "И чжуани" основателя даосизма, Лао-цзы. Лю

Да-цзюнь, Чэнь Гу-ин и многие математики придерживаются мнения, что "Дао дэ

цзин" древнее "И чжуани". Согласно Лю Да-цзюню, один из комментариев,

входящих в "И чжуань", – "Си цы" был создан позже "Дао дэ цзина", но раньше

"Чжуан-цзы". Чэнь Гу-ин отмечает большое влияние "Дао дэ цзина" на "И чжуань".

Оригинальную точку зрения отстаивает Хуан Чжао-цзэ, полагающий, что

выраженное в "Дао дэ цзине" понимание небесного предопределения (тянь мин),

твердого и мягкого (ган жоу), инь и ян, дао глубже и совершеннее, чем в "И

чжуани", и, следовательно, последний текст древнее. В целом же все

специалисты признают значительную идейную близость двух выдающихся

памятников древнекитайской философии133.


2. Исследования гадательной практики, символов и чисел,

нумерологических планов и схем.

Чэн Чжун-ин, Ли Янь, Фань Ши-сянь и другие трактуют гадательную практику как

древнейшую прогностику, которая при отсутствии научных методов познания

позволяла получать более или менее достоверные предвидения. "Чжоу и" несет в

себе методологию такой прогностики, тесно связанной с общефилософскими и

этическими представлениями.

Отличительной особенностью описываемой конференции явилось повышенное

внимание к символам и числам, нумерологическим планам и схемам (ту шу). Чэн

Чжун-ин, Чжоу Ли-шэн, Ван Чжун-чжан, Янь Бин-ган и другие настаивают на

взаимосвязи и единстве символов и чисел, трактуя логику развития "Чжоу и" по

схеме: символы > числа > символы. Янь Бин-ган указывает на наличие у

символов "Чжоу и" многих функций – символизационной, идейной, суггестивной,

этической, мантической и прочих. Юй Цзай-ся выделяет четыре разновидности

чисел "Чжоу и" – числа гадания на тысячелистнике, числа позиций черт в гуа,

числа времен, числа вещей. Линь Чжун-цзюнь, сопоставив числовые построения

"И чжуани" с пифагорейскими, подчеркивает, что для пифагорейства характерна

геометризация и гармонизация, а для "И чжуани" – арифметизация и

трансформация чисел.


Лю Да-цзюнь при анализе нумерологических планов и схем "Чжоу и" обратился к

их сравнению с новейшими археологическими открытиями – текстом на

"Гадательном блюде девяти дворцов и Великого единого" ("Тай и цзю гун чжань

пань") и оригинальным расположением триграмм в самом древнем списке "Чжоу

и", мавандуйском шелковом манускрипте. В итоге он пришел к выводу, что

"магический крест" Хэ ту ("План [из Желтой] реки"), магический квадрат Ло шу

("Писание [из реки] Ло"), а также "План преднебесного расположения" ("Сянь тянь

ту") гуа (по Фу-си), несомненно, уже существовали в начале эпохи Хань и даже в

период Чжань-го (V-III вв. до н.э.). Цзинь Вэнь-цзе считает эти схемы

первоисточником теории перемен, а "План Великого предела" ("Тай цзи ту") –

изображением движения. Описанная в комментарии "Си цы" последовательность:

Великий предел, двоица образов, четыре символа, восемь триграмм – продукт Хэ

ту. По мнению Чжао Го-хуа, Хэ ту может восходить к неолитической баньпоской

культуре (начало VI тысячелетия до н.э.)134. Цзинь Чунь-фэн видит в расположении

чисел Ло шу символическое изображение небесного круга, а в расположении

чисел Хэ ту – символическое изображение земного квадрата. Согласно Сяо

Хань-мину, такого рода схематическая символизация является особой формой

выражения философских идей.

3. Исследования связи "Чжоу и" с естественными науками.


Выступления многих участников конференции были посвящены связи "Чжоу и" с

древнекитайской астрономией. У Энь-пу полагает, что афоризмы к 64

гексаграммам и их чертам отражают астрономические явления, порождаемые

солнцем, луной, пятью планетами и 28 созвездиями. Например, гексаграмма №1

Цянь символизирует Юпитер, гексаграмма №2 Кунь – созвездие Фан (четвертое

из 28, соответствующее четырем звездам Скорпиона), а гексаграмма №5 Сюй –

Венеру и т.д. Лю Вэнь-ин трактует Великий предел как обозначение годового


цикла уменьшения и роста сил инь и ян, двоицу образов – как два главных сезона

– летнего и зимнего солнцестояния, а восемь триграмм – как восемь сезонов из 24

годовых сезонов. По определению Тан Мин-бана, символы и числа "Чжоу и" – это

логические значки, регулярно использовавшиеся в астрономических и

календарных целях.


В выступлениях целого ряда ученых была подчеркнута связь "Чжоу и" с китайской

медициной135. Сяо Хань-мин указал, что тексты при гексаграммах №23 Бо, №45

Цуй, №2 Гэнь и других включают в себя зачатки этиологии, диагностики, терапии,

психологии, гигиены. Ся Кэ-цин отметил, что учение "Чжоу и" о пути (дао) трех

материй (сань цай – неба, земли и человека) определило основные методы,

принципы и категории китайской фармакологии. С "И чжуанью" тесно связан

древнейший и авторитетнейший медицинский трактат "Нэй цзин" ("Канон

внутреннего"). Ма Фу-чан акцентировал влияние "Чжоу и" на игломоксатерапию

(чжэнь цзю), что ярко отражено в таких трактатах, как "Цзю чжэнь чжи шу"

("Числа девяти игл"), "У ши ин чжи шу" ("Числа пятидесяти лагерей"), "Цзю лю бу

се чжи фа" ("Методы девяток и шестерок, бу и се"), "Лин гуй ба фа" ("Восемь

методов священной черепахи").


Участники конференции признали также огромный вклад "Чжоу и" в

формирование гуманитарных дисциплин, особенно эстетики и историографии, в

традиционном Китае136. При этом был сделан вывод о возможности и дальнейшего

благотворного влияния "Чжоу и" на китайскую культуру. Идейно-эвристический

потенциал памятника неисчерпаем, но, в первую очередь, как отметил Чэн Чжун-

ин, он может быть плодотворно используем в медицине, изучении

интеллектуальных способностей, теории планирования и управления.


В западной синологии "Чжоу и" также вызывает к себе все большее и большее

внимание, о чем можно судить, например, по библиографии Чэн Чжун-ина и

Э.Джонсона. В существующей ныне обширной литературе о "Чжоу и" на

английском, французском и немецком языках освещены все основные аспекты

ицзинистики. Наряду с постоянным появлением новых переводов и

интерпретаций памятника137 переиздаются и старые переводы, в том числе

критиковавшиеся Ю.К.Щуцким труды Арлеза и Филастра138. Глубокое

теоретическое осмысление "Чжоу и" дано в книгах Гельмута Вильгельма (сына

Рихарда Вильгельма)139, а практические приложения широко освещены в работах

Лю Да, У.Э.Шеррилла и Чжу Вэнь-гуаня, Дианы Хук140. Новейшими

статистическими методами исследовал "И цзин" американский ученый Ричард

Кунст, который в своей диссертации продемонстрировал высокую степень

систематизированности этого художественного текста, насквозь пронизанного

реконструированной им рифмовкой141. Фактически Р.Кунст доказал положительно

оцененное Ю.К.Щуцким предположение А.Уэйли о близости "Канона перемен" к

"Канону стихов" ("Ши цзину")142. Повышенный интерес у англоязычных авторов

вызывает мантическая сторона "Чжоу и", которой, в частности, были посвящены

специальная конференция "Древнекитайская дивинация: "И цзин" и его контекст",

состоявшаяся 2-4 марта 1982 г. в Чикаго, а также ряд докладов на состоявшемся

20 июля – 2 августа 1983 г. в Беркли международном семинаре по проблемам

китайской дивинации и интерпретации знамений143.


Таким образом, можно заключить, что научное и общекультурное внимание к

величайшему памятнику китайской духовной культуры – "Чжоу и" – настоящее


C:\shchu01\000\s01.gif

время поистине обрело мировой масштаб, что побуждает и нас, вступая на этот

полный головоломными загадками путь, использовать в качестве маяка

фундаментальный труд нашего выдающегося соотечественника Ю.К.Щуцкого.


СХЕМЫ


Схема 1


Возникновение триграмм из Великого Предела

Схема 2


C:\shchu01\000\s021.gif

Возникновение гексаграмм из Великого Предела


C:\shchu01\000\s02.gif


C:\shchu01\000\s03.gif

C:\shchu01\000\s04.gif

C:\shchu01\000\s05.gif

Возникновение гексаграмм из Великого Предела

Схема 3


Линейная последовательность триграмм, приписываемая Фу-си

Схема 4


Линейная последовательность триграмм, приписываемая Вэнь-вану

Схема 5


Линейная последовательность триграмм, приписываемая Фу-си, с двоичным

кодом

Схема 6


C:\shchu01\000\s06.gif


Квадратно-круговое расположение триграмм, приписываемое Фу-си

Схема 7


C:\shchu01\000\s07.gif


Квадратно-круговое расположение триграмм, приписываемое Вэнь-вану

Схема 8


C:\shchu01\000\s08.gif


Квадратное и круговое расположение гексаграмм, приписываемое Фу-си


Схема 9144


C:\shchu01\000\s09.gif


Квадратное и круговое расположение гексаграмм, приписываемое Вэнь-вану

Схема 10


C:\shchu01\000\s10.gif


Квадратное расположение гексаграмм, приписываемое Фу-си, с двоичным кодом


Схема 11


C:\shchu01\000\s11.gif


Квадратное расположение гексаграмм согласно мавандуйскому тексту


C:\shchu01\000\s12.gif

Схема 12145


Восемь "дворцов" Цзин Фана

Схема 13


C:\shchu01\000\s13.gif

C:\shchu01\000\s14.gif


Восемь триграмм, вписанные в девятиклеточные квадраты

Схема 14


Числовые эквиваленты восьми триграмм в расположении, приписываемом Фу-си

Схема 15


C:\shchu01\000\s15.gif

C:\shchu01\000\s16.gif


Числовые эквиваленты восьми триграмм в расположении, приписываемом Фу-си

Схема 16


Хэ ту (традиционное изображение и эквивалентная форма в арабских цифрах)

Схема 17


C:\shchu01\000\s17.gif

C:\shchu01\000\s18.gif

C:\shchu01\000\s19.gif


Ло шу (традиционное изображение и эквивалентная форма в арабских цифрах)

Схема 18


Квадратно-круговое расположение триграмм (верхнее и нижнее) согласно

мавандуйскому тексту

Схема 19


C:\shchu01\000\s20.gif

C:\shchu01\000\s21.gif

C:\shchu01\000\s22.gif

C:\shchu01\000\s23.gif

График ЛПТФС, считанной по КРТФС

Схема 20


График ЛПТВВ, считанной по КРТВВ

Схема 21


График ВЛПТМВД и НЛПТМВД, считанных по ВКРТМВД

Схема 22


График последовательности 1), считанной по НКРТМВД

Схема 23


График последовательности 2), считанной по НКРТМВД

Схема 24


C:\shchu01\000\s24.gif

C:\shchu01\000\s25.gif

C:\shchu01\000\s26.gif

C:\shchu01\000\s27.gif


График реконструктивно дополненной последовательности 5), считанной по

НКРТМВД

Схема 25


График последовательности 6), считанной по НКРТМВД

Схема 26


График последовательности 5), считанной по НКРТМВД

Схема 27


График последовательности 4), считанной по НКРТМВД

Схема 28


C:\shchu01\000\s28.gif

C:\shchu01\000\s29.gif

C:\shchu01\000\s30.gif

C:\shchu01\000\s31.gif


Числовая структура Ло шу

Схема 29


Алгоритм взаимопреобразования КРТФС в ВКРТМВД

Схема 30


Алгоритм взаимопреобразования КРТФС в КРТВВ

Схема 31


Алгоритм взаимопреобразования ВКРТМВД в КРТВВ

Схема 32


C:\shchu01\000\s32.gif

C:\shchu01\000\s33.gif

C:\shchu01\000\s34.gif

C:\shchu01\000\s35.gif


График ДЛПТВВ, считанной по КРТВВ

Схема 33


График ДЛПТВВ, считанной по КРТФС

Схема 34


График ДЛПТВВ, считанной по ВКРТМВД

Схема 35


График ДЛПТВВ, считанной по НКРТМВД

Схема 36


C:\shchu01\000\s36.gif

C:\shchu01\000\autor.jpg

Алгоритм построения Ло шу


А.И.Кобзев


^ КРАТКАЯ БИОГРАФИЯ Ю.К.ЩУЦКОГО


Юлиан Константинович Щуцкий родился 10 (23) августа 1897

г. в Екатеринбурге. Отец его был лесничим, окончившим

Лесную академию в Польше, мать преподавала французский

язык и музыку. Высшее образование Ю.К.Щуцкий получил в

Петербурге (Петрограде, Ленинграде), куда его семья

переехала в 1913 г. В 1915 г. он окончил реальное училище

("Приют принца Ольденбургского") и поступил в

Петроградский политехнический институт на экономическое

отделение, однако в 1917 г. оставил его и перевелся

сначала в Практическую восточную академию, а затем,

через год, – в Петроградский университет, который окончил

в 1922 г. по кафедре китаеведения этнолого-лингвистического отделения

факультета общественных наук, где изучал китайский язык под руководством

таких корифеев отечественного востоковедения, как В.М.Алексеев (1881-1951),

Н.И.Конрад (1891-1970), О.О.Розенберг (1888-1919).


Со студенческой скамьи Ю.К.Щуцкий начал научно-исследовательскую и

переводческую деятельность, в результате чего уже в 1923 г. вместе с

В.М.Алексеевым опубликовал "Антологию китайской лирики VII-IX вв.",

основанную на его дипломной работе "Антология Тан". Рецензируя это издание в

1924 г., Н.И.Конрад писал: "В нашей популярной синологической литературе

книжка Ю.К.Щуцкого – событие несомненно исключительное, ничего равного ей у

нас до сих пор еще не было, и можно лишь радоваться за судьбу новой русской

синологической школы, обладающей представителем, который сумел так начать

свое печатное служение избранному делу"146. В 1922 г. Ю.К.Щуцкий первым на

Западе приступил к переводу обширного и очень сложного философского

трактата даоса-алхимика Гэ Хуна "Бао-пу-цзы" (III-IV вв.). Ныне сохранился

перевод гл. 1 памятника в рукописи его доклада "Исповедание Дао у Гэ Хуна"

(1923) и пространные замечания о нем В.М.Алексеева.


Будучи еще студентом, в 1920 г. Ю.К.Щуцкий начал работать в Азиатском музее

Академии наук, где прошел служебный путь от научного сотрудника 3-го разряда

до ученого хранителя музея, а затем после реорганизации в 1930 г. музея в

Институт востоковедения АН СССР стал ученым специалистом и с.1933 г. –

ученым секретарем китайского кабинета института. В 1936-1937 гг. он

сотрудничал в Государственном Эрмитаже. По рекомендации В.М.Алексеева в

1928 г. Ю.К.Щуцкий был командирован Академией наук в Японию для

приобретения японских и китайских книг и ознакомления с научно-

исследовательской деятельностью японских синологов. В Японии он пробыл

четыре с половиной месяца, живя в Осаке при буддийском храме.

Ю.К.Щуцкий вел научно-педагогическую и преподавательскую деятельность.

Сразу после окончания университета, осенью 1922 г., по рекомендации своего

неизменного покровителя В.М.Алексеева он был зачислен научным сотрудником

2-го разряда на кафедру китайской филологии Научно-исследовательского

института сравнительного изучения литератур и языков Запада и Востока имени

А.Н.Веселовского при Петроградском университете. Там же в 1924 г. по

представлении статьи "Основные проблемы в истории текста "Ле-цзы"", позднее

напечатанной в "Записках Коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР"

(1928), и на основании более чем благожелательной докладной записки

В.М.Алексеева Ю.К.Щуцкий прошел квалификационную комиссию, получив право

на преподавание китаеведных дисциплин в вузах в качестве доцента. С этого

времени он вел различные синологические курсы как теоретического, так и

практического характера в Ленинградском университете, Ленинградском

институте истории, философии и лингвистики, Ленинградском институте живых

восточных языков (Ленинградском восточном институте имени А.С.Енукидзе). В

соответствии со своей основной научной специализацией Ю.К.Щуцкий

преподавал главным образом историю китайской философии и китайский язык.

Являясь прирожденным полиглотом и постоянно занимаясь соответствующим

самообразованием, Ю.К.Щуцкий постепенно овладел практически всем спектром

языков, связанных с китайской иероглификой, не говоря уж об основных

европейских языках. К концу жизни ему был доступен весьма широкий

лингвистический круг: китайский, японский, корейский, вьетнамский (аннамский),

маньчжурский, бирманский, сиамский (таи), бенгальский (бенгали), хиндустани,

санскрит, арабский, древнееврейский, немецкий, французский, английский,

польский, голландский и латынь. Не получив возможность побывать в Китае, но в

совершенстве зная пекинский диалект китайского языка, Ю.К.Щуцкий также

овладел его гуанчжоуским (кантонским, или южнокитайским) диалектом. Впервые

в отечественном востоковедении он ввел преподавание гуанчжоуского диалекта и