Моя служба в царской армии России началась со случая, который оказал решающее влияние на мою жизнь

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   44

виновны во всем, что пришлось пережить, нельзя, ибо и у нас были ошибки и упущения. Я

хочу сказать будущим поколениям, что раздор в собственных рядах бьет сильнее, чем меч

ненавистника, а внутренние разногласия широко распахивают двери перед приходящим

извне противником. В двух последних войнах финны сами доказали, что единодушный

народ, пусть даже он численно мал, может развить огромную ударную силу и вынести

самые тяжелые испытания.

Сомкнув свои ряды в момент опасности, финский народ сам завоевал себе право жить и

впредь своей самостоятельной жизнью в окружении свободных наций. Он не зашатался от

напряжения: он сделан из здорового и крепкого материала. Если мы останемся верны

себе и упорно и единодушно будем держаться за те ценности, которые и в наши дни

являются фундаментом свободы Финляндии, а именно за унаследованную от наших отцов

веру, любовь к отечеству, решительную и готовую на жертвы волю к обороне, то народ

Финляндии сможет уверенно смотреть в будущее.


Примечания

{1} Финансовый комиссар от центрального правительства в китайской провинции,

олигарх с весьма большой властью. (Прим. ред.)

{2} Ныне Миньск-Мазовецки. (Прим. ред.)

{3} Легкая батарея тогда насчитывала 6 орудий. (Прим. авт.)

{4} Ныне Ивано-Франковск. (Прим. ред.)

{5} Франция, Швеция, Германия и Австро-Венгрия - 4.1.1918, Греция - 5.1.1918,

Норвегия и Дания - 10.1.1918, Швейцария - 11.1.1918. (Прим. авт.)

{6} Генерал-майор Пауль фон Герих проходил службу в российской армии, командовал

полком и бригадой во время мировой войны, в последнее время возглавлял в Петрограде и

его окрестностях крупные учебные и призывные центры. (Прим. авт.)

{7} Генерал-майор Эрнст Лёфстрём во время освободительной войны был известен под

фамилией Толль - в целях безопасности своей семьи, все еще находившейся в России, он

использовал девичью фамилию матери. К слову сказать, Эрнст Лефстрем был одним из

наставников кадетского корпуса. Узнав, что генерал вернулся из России в Хельсинки, я

постарался привлечь его к своей деятельности, что доставило мне впоследствии много

хлопот. (Прим. авт.)

{8} Мое желание облегчить судьбу военнопленных видно и из тех циркуляров, что я

разослал районным командирам. Я хотел избежать озлобления широких кругов русской

общественности, гласно объявив о том, что мы были вынуждены разоружить русские

части только для обеспечения нашей безопасности.

{9} Город на севере Ботнического залива на границе между Финляндией и Швецией.

(Прим. ред.)

{10} Полковник М. С. Свечников, командир 106-й пехотной дивизии, штаб которой

находился в Тампере, был главным организатором сотрудничества между русскими и

красногвардейцами. Его книга "Революция и гражданская война в Финляндии 1917-1918

гг.", изданная в Москве в 1923 году, содержит ценные сведения о начале этого

сотрудничества и даст представление о том, сколь широкое участие принимали русские в

создании красной гвардии. Во время Гражданской войны в России М. С. Свечников был

начдивом, а затем командующим Каспийско-Кавказским фронтом. (Прим. авт.)

{11} После того как моя Ставка выехала из Васы, она разместилась в поезде, который

стоял на путях близ станции Сейняйоки. Только в последние дни войны Ставка

переместилась в Миккели. (Прим, авт.)

{12} 44 000 винтовок, 63 пулемета, 9 миллионов патронов и несколько орудий. (Прим.

авт.)

{13} Ныне Лиепая. (Прим. ред.)

{14} Подполковник Вильгельм Теслеф, бывший офицер русской армии, попал в плен к

немцам в Риге; в дальнейшем был зачислен в 27-й егерский батальон, где служил

офицером связи. (Прим. авт.)

{15} Так и было сделано, и результаты этого известны. Например, Уинстон Черчилль в

своем труде по истории первой мировой войны представляет освобождение Финляндии

полностью заслугой Германии. Когда я указал Черчиллю на ошибочность его мнения, он

попросил меня сообщить правдивые сведения, и во втором издании его труда ссылка на

них сменила информацию из немецкого источника, трактовавшего события весьма

односторонне. Тем не менее, до сих пор в мире практически повсеместно бытует мнение,

что Германия оккупировала Финляндию в 1918 году. (Прим, авт.)

{16} Конечно же, нет никакой возможности установить, как родилась такая телеграмма.

В своей книге "Фельдмаршал барон Маннергейм" доктор Доннер писал, что на его

просьбу изучить первоначальный документ он получил отказ, и официальные лица

Швеции объявили, что "телеграмму не покажут ни ему, ни кому-либо другому". (Прим.

авт.)

{17} 15 февраля премьер-министр Свинхувуд направил непосредственно

государственному советнику Хьелту письмо, в котором просил его обратиться к

немецкому командованию с предложением об интервенции. Хьелт получил это письмо

только после высадки немцев в Финляндии. (Прим, авт.)

{18} Подполковник Теслеф был теперь офицером связи при командире немецкого

экспедиционного корпуса. (Прим. авт.)

{19} Я.О.Ялмарсон. шведский подполковник, который был зачислен в армию Финляндии

в чине полковника; имел репутацию опытного военного организатора; ранее служил в

жандармерии Персии. (Прим. авт.)

{20} Лахтари (букв. - "мясники") - презрительная кличка шюцкоровцсв. (Прим. ред.)

{21} Позднее стало известно, что полковник Свечников действительно разработал план

контрнаступления, который военное руководство красных попробовало выполнить. Все

силы красных должны были сосредоточиться на линии Тойяло-Рихимяки-Хельсинки. За

этой линией Свечников надеялся с помощью русских переформировать армию, после чего

начать выступление. (Прим. авт.)

{22} Речь идет о Брест-Литовском мирном договоре. Он был заключен 3 марта 1918 года.

(Прим. ред.)

{23} Единственным, кто остался на месте, был уполномоченный по финансам доктор Э.

Гюллинг, впоследствии ставший видным государственным деятелем Советской Карелии.

После бегства всех прочих руководителей он попытался вступить с нами в переговоры о

сдаче оружия, но командующий Восточной армией не принял выдвинутые им условия.

(Прим. авт.)

{24} Сведчин Т. Освободительная война. Хельсинки, 1939. (Прим. перев.)

{25} Этот только что утвержденный орден был введен в январе 1919 года. Он был создан

профессором Акселем Галлен-Каллела на основе элегантного Креста Свободы. На цепи

висели восемь геральдических роз, соединенных древнефинской свастикой. Эти розы

символизировали восемь губерний Финляндии. Однако перед своим визитом в столицы

Скандинавских государств я решил, что розы должны символизировать не восемь

губерний, а девять исторических провинций страны, гербы которых со времен Юхана III

составляли герб Финляндии. Поэтому я добавил к цепи девятую розу, которая стала

символизировать Аландские острова. (Прим. авт.)

{26} В 1919-1923 гг. Герберт Гувер, будущий президент США, возглавлял "АРА"

(American Relief Administration) - "Американскую администрацию помощи", созданную

для оказания помощи европейским странам, пострадавшим в первой мировой войне.

(Прим. ред.)

{27} Так финны официально именуют Советско-финляндскую войну 1939 года. (Прим.

ред.)

{28} "Калот" - букв, "шапочка": самые северные районы Норвегии, Швеции, а также

Мурманская область. (Прим. перев.)

{29} Ляни - административная единица в Финляндии. (Прим. перев.)

{30} Эти противотанковые орудия в начале войны были в основном на бумаге. (Прим.

авт.)

{31} "Известия" от 30.03.1940. (Прим. перев.)

{32} Шервуд Р. Рузвельт и Гопкинс. Нью-Йорк: Харпер энд Бразерс, 1948. С. 790. (Прим.

перев.)

{33} Онежская крепость. (Прим. перев.)