Моя служба в царской армии России началась со случая, который оказал решающее влияние на мою жизнь
Вид материала | Документы |
- День, который перевернул всю мою жизнь, 1620.62kb.
- День, который перевернул всю мою жизнь, 1624.86kb.
- Реферат по чопу на тему, 58.64kb.
- Виктор Нигагосов – Жизнь оккультиста или Десять лет спустя Москва 2005 год, 5197.48kb.
- Биография Родился 20 марта (1 апреля н с.) в местечке Великие Сорочинцы Миргородского, 37.8kb.
- -, 182.29kb.
- «Гимназии №5», 23kb.
- Опера это жанр, который всегда притягивал меня, и если бы моя жизнь сложилась по-другому,, 247.46kb.
- В. А. Круглов Кадровая политика бкп в армии в 40–50-е гг., 104.67kb.
- Мохандас Карамчанд 10. 1869, Порбандар, 30., 40.11kb.
Кусамо.
Необыкновенно огромные трудности, которые были у наших войск в попытках настичь и
связать отступающего противника, [490] породили мысли о высадке десанта в тылу
немцев. Эта задача была поручена генерал-майору Паяри и его 3-й дивизии. Генерал-
лейтенант Сииласвуо наметил проведение этой операции на 30 сентября, а пунктом
высадки морского десанта выбрал город Кеми. Вблизи его один батальон финских сил
еще до начала боевых действий занял позиции, прикрывая промышленные предприятия в
районе Карихаара. Хотя в распоряжении десантируемых войск был плацдарм в тылу
немцев, тем не менее, проникновение в Кеми морем представляло собой опасную
попытку. Сам город был оккупирован немцами, и на побережье имелись их
артиллерийские позиции. Поскольку глубинный порт был приведен в негодность путем
затопления в его водах железнодорожных вагонов и различного металлолома, то
десантирование должно было происходить с пересадкой войск на внешнем рейде с
крупных на малые суда.
29 сентября вечером, когда войска уже готовы были к отплытию из порта Топпила близ
Оулу, разыгралась жестокая буря и воспрепятствовала осуществлению идеи о высадке
десанта в Кеми. Отсрочка же, в свою очередь, таила в себе опасность того, что
внезапность, с которой замышляли провести операцию, могла оказаться утраченной.
Войска получили приказ произвести высадку в ночь на 1 октября не в Кеми, а в порту
Рёютя близ Торнио. После овладения городом одной части десанта было приказано
перекрыть пути отступления немцев в долине реки Торнио, а другой - наступать в
направлении Кеми, атакуя немцев с тыла. Одновременно по группировке в Кеми должны
были нанести удар и с юга.
Высадка десанта в Рёютя без поддержки авиации была рискованной затеей, поскольку
можно было полагать, что германская авиация, в распоряжении которой были все
аэродромы этого участка, эффективно вмешается в дело. Следует считать заслугой
талантливого руководителя генерал-майора Паяри то, что высадка и захват города
Торнио, несмотря ни на что, прошли успешно. Успеху сопутствовало и то, что
шюцкоровцы города Торнио и солдаты, находившиеся в отпусках, организовали что-то
вроде народного восстания против немцев. Когда же к немцам подошло подкрепление, за
удержание города пришлось вести упорные бои.
Свидетелями боев за Торнио стали в числе прочих и иностранные журналисты, которые
были посланы убедиться на месте в том, сколь необоснованны были угрожающие
обвинения [491] русских, будто бы мы воюем с немцами лишь для отвода глаз. Они
получили возможность наблюдать за высадкой десанта, за тяжелыми боями и за
народным восстанием и даже оказались под бомбовым ударом, нанесенным немецкой
авиацией. С полным правом они могли засвидетельствовать, что наша война против
немцев на Севере вовсе не была похожа на игру.
Второй эшелон, 11-ю дивизию генерал-майора Хейсканека, из-за все еще
продолжавшегося шторма удалось высадить только 6 октября. В упорном бою,
продолжавшемся двое суток, войска немцев севернее Торнио были разбиты. 8 октября мы
овладели городом Кеми. Операция по высадке десанта в соответствии с планом
прояснила обстановку в прибрежной полосе, и сейчас можно было начать преследование
противника в направлении на Рованиеми и вдоль долины реки Торнио. Генерал-
лейтенант Сииласвуо в эти дни получил в свое распоряжение еще одно соединение, 15-ю
дивизию, снятую с Карельского перешейка.
Продвигаясь вперед из Торнио и Кеми, наши войска встречали упорное сопротивление,
прежде всего на промежуточных позициях, которые немцы выстроили по долинам рек.
Местность - обширные болота и голые каменистые горы - требовала иных методов
ведения военных действий, а не тех, к которым наши войска привыкли в южных районах
страны. Особо утомительны были обходные маневры, требовавшие огромного времени, и
как только немцы обнаруживали, что им угрожает окружение, их пехота немедленно
отступала, минируя местность и взрывая за собой дороги. Редкие наземные пути были
раскатаны до непригодности, а распутица, порожденная осенними дождями, довела их до
еще более скверного состояния. Дни становились короче, и долгие марши и беспрерывные
бои все больше изнуряли войска.
Когда поселок Рованиеми, превращенный немцами в пепел, был 16 октября взят,
группировка немцев в долине реки Торнио во избежание удара со стороны Киттиля была
вынуждена отступить. Сожженное село Муонио было освобождено 30 октября, и там
встретились наши колонны, двигавшиеся из Рованиеми и Торнио. По петсамской дороге
поспешили на высоты Лаанила. Противник был уже отброшен на 400 километров на север
от своего исходного рубежа, но три самых северных финских коммуны - Инари, Утейоки
и Энонтекиё - все еще находились в руках немцев. [492]
В соглашении о перемирии предусматривалось, что при необходимости русские примут
участие в ускорении изгнания немецких войск. Содействие русских войск в операциях,
несомненно, сократило бы военный поход и позволило бы нам избежать значительных
потерь. Если бы они на начальной стадии войны в Лапландии активизировали свои
действия против трех немецких дивизий в полосе Ухта-Кестеньга, то это заставило бы
немцев отступать быстрее. Даже фиктивное наступление с направления Петсамо,
захваченного русскими 15 октября, заставило бы немцев поспешить с отходом, поскольку
они были бы вынуждены опасаться, что их коммуникации, проходящие через Ивало, могут
оказаться перерезанными. Когда я предложил контрольной комиссии, чтобы какая-
нибудь небольшая часть русской дивизии, стоящая на новой границе в 70 километрах от
Ивало, захватила бы перекресток дорог, ведущий в Инари, то получил ответ: предложение
слишком запоздало. Однако потом, когда мы 4 ноября овладели населенным пунктом
Ивало, оттеснив немцев в направлении Инари, русские не стали медлить с переходом
границы и продвижением в направлении Ивало. После этого русские, держа палец на
спусковом крючке, большими группировками севернее Ивало, в Кусамо и Суомуссалми
взяли контроль над обстановкой на всей территории Северной Финляндии.
Установленный в соглашении о перемирии срок демобилизации армии заканчивался 5
декабря, и этого придерживались жестко, хотя мы и просили о продлении. Вопрос
демобилизации тех частей и подразделений, которые участвовали в лапландской
операции, превратился в необыкновенно сложную проблему. Одновременно с
демобилизацией солдат старших возрастов, более молодых бойцов свели в части,
соответствующие по своему составу войскам мирного времени. И эта молодежь должна
была вести борьбу против немецких ветеранов, которые за четыре года войны успели
привыкнуть к условиям Лапландии и ведению военных действий в глухих местах.
Просто чудо, что демобилизация не парализовала военную деятельность. В январе 1945
года только что сформированные войска были готовы продолжать наступление в северо-
западном направлении на так называемый "рукав" Финляндии, который протянулся к
общему пограничному столбу между Финляндией, Швецией и Норвегией, находящемуся в
горах в нескольких [493] десятках километров от атлантического побережья Норвегии. В
этих неприветливых открытых всем ветрам местах немцы до апреля 1945 года
продолжали удерживать в своих руках последний клочок финской земли.
В декабре 1944 года наступление против немцев продвинулось настолько далеко, что мое
присутствие в Ставке уже не было необходимым. В середине этого месяца я перевел свой
командный пункт в Хельсинки и одновременно передал непосредственное руководство
военными действиями начальнику генштаба генералу от пехоты Эрику Хейнрихсу. На
пороге следующего года его официально назначили командующим оборонительными
силами. За его заслуги во время войны в качестве начальника генерального штаба, а также
за искусное руководство военным походом в Восточную Карелию я наградил Хейнрихса
Крестом Маннергейма первой степени.
Последний приказ в качестве главнокомандующего я отдал 31 декабря 1944 года. Он
звучал так:
"Солдаты Финляндии!
Покидая, теперь уже в последний раз, активное руководство
оборонительными силами Финляндии, но будучи президентом республики
и оставаясь главнокомандующим, я мысленно обращаюсь к воспоминаниям
о последнем пятилетии и об обеих войнах, которые вынужден был
выдержать финский народ.
С гордостью и благодарностью я вижу перед собой те бесчисленные серые
ряды, которые, неколебимо верные своей задаче, оказали мне доверие и
поддержку. Самые теплые мысли приходят ко мне, когда я думаю о тех, кто
после стольких лет борьбы и испытаний, выполнив до последнего свой долг,
вернулся к мирным делам, а также о молодых людях, продолжающих
служить в рядах оборонительных сил.
С глубоким благоговением и почитанием вспоминаю я тех из нас, кто не
вернулся с полей сражения.
Сейчас все это уже позади, остались лишь следы, нанесенные обществу
военными годами, а также славная память о победах финских мужчин и
женщин. Народы мира стоят на пороге нового времени. Из ужасов войны
поднимается иной мир, которому свойственны человеческие испытания и
страдания, но который, уверенно можно сказать, принесет с собой прогресс
и новые достижения. Тяжелым будет время для народов, пока не наступит
день, который объединит нации в [494] военном согласии и заложит основу
мирного труда и взаимопонимания.
Перед нами встают бесчисленные проблемы, порожденные перемирием и
послевоенным временем. Трудности могут показаться непреодолимыми, но
сейчас как никогда нам, финнам, следует непрерывно проявлять те наши
свойства, которые в прошедшие годы были нашей силой: солидарность и
самообладание. Отдавая все наши силы настойчивому и бескорыстному
труду, мы сможем выйти победителями из бурь современности и
обеспечить существование и будущее нашего независимого государства.
Закаленные во многих боях бывшие солдаты, вернувшиеся сейчас в свои
дома! Вам подлежит повсюду в стране поддерживать дух того взаимного
доверия и товарищества, который родился в общих испытаниях войны, а
также воспитывать в своем окружении уверенность и веру в будущее.
Мои братья по оружию! Я часто, как и сейчас, призывал вас постоянно
напрягать силы, требовал от вас почти невозможного, и никогда мои
призывы не оставались напрасными. Благодарю вас за блестящие действия
на войне, которые не может затмить ничто в мире. Благодарю каждого
руководителя в наземных, морских и воздушных силах, от высших
командиров до рядового - офицеров, унтер-офицеров и солдат, не забывая
высказать слова благодарности медицинскому персоналу, врачам и
медицинским сестрам.
Особо благодарю моих ближайших товарищей по работе, начальников
генерального штаба, главного квартирмейстера, инспекторов и
командующих родами войск, чье умение и прилежность облегчали мою
ответственность. Выражаю свою благодарность и командующим армиями и
группами, руководителю работ по инженерному укреплению рубежей, а
также командирам ВМС и ВВС, ополчения, зенитной обороны, корпусов и
дивизий, которые самозабвенно и успешно справлялись с поставленными
перед ними задачами.
Шлю свою теплую благодарность тем десяткам тысяч рабочих, которые на
фронте и в тылу, часто рискуя жизнью, трудились на благо нашей обороны.
Их заслуги невозможно переоценить. Благодарю железнодорожников,
которые не уклонялись ни от опасностей, ни от трудностей. В заключение
шлю свою благодарность всем тем безымянным людям, которые
самозабвенно работали в различных учреждениях и организациях [495] на
благо нашего общего дела и невозможное превращали в возможное.
От имени наших оборонительных сил - уверен, что выражаю мнение
каждого солдата, - и от всего сердца я благодарю всех членов организации
"Лоттасвярд", чья жертвенная деятельность даже в самых опасных точках
навеки останется благородным примером для всех финских женщин.
Желаю вам всем успехов и счастья, которое рождается на почве свободного
отечества.
Пусть высшая судьба служит процветанию Финляндии".
Перед концом рокового 1944 года я побывал в Миккели, городе, который в течение трех
войн гостеприимно принимал у себя высшее руководство оборонительными силами, и
передал орден Креста Свободы для укрепления его на гербе Микаели на вечную память.
В 1945 году глава финского государства и правительство вынуждены были выполнять в
наших условиях сложные задачи. В это время мне оказал огромную помощь премьер-
министр Паасикиви, который, начиная с 17 ноября 1944 года, необыкновенно опытно и
гибко выполнял трудные обязанности руководителя правительства.
На другого опытного государственного деятеля, который был моим помощником начиная
с освободительной войны, на генерала Рудольфа Вальдена, я уже не мог больше опираться
после того, как его в ноябре 1944 года хватил удар. От этого удара Вальден уже не
оправился.
Важнейшим вопросом, который предстояло решить в ближайшем будущем, были выборы
в парламент. Выборы не проводились с 1939 года, и после перемещения населения
выборы технически требовали огромной подготовки, быстрая организация которой была
неизбежностью. Выборы состоялись 17-18 ноября без каких-либо помех. Поскольку
коммунисты на основе соглашения о перемирии получили право выступать в качестве
политической партии, они создали вместе с левыми социал-демократами группу
"народных демократов", которая получила 49 мест в парламенте. Социал-демократы
получили 50 мест, аграрный союз - 49 мест, коалиционная партия - 28, шведская
народная партия и левые шведы - в целом 15 мест и, наконец, прогрессивная партия - 9
мест. Как только стали ясными результаты выборов, правительство по сложившейся [496]
парламентарной традиции ушло в отставку. Премьер-министром остался государственный
советник Паасикиви, его новый кабинет министров получил поддержку "трех
крупнейших", то есть социал-демократов, народных демократов и аграрного союза.
Представители шведской народной партии и прогрессивной партии, работавшие в
предыдущем правительстве, остались на своих местах. В программу коалиционного
правительства входили широкомасштабные планы радикального реформирования
общества в условиях, когда стремление к обобществлению орудий труда, с одной стороны,
и развитие мелкого земельного хозяйства, с другой, плохо сочетаются друг с другом.
Предполагались также сокращение чиновничьего аппарата и прочие меры. Главной
задачей во время моего президентства было и оставалось выполнение требований
соглашения о перемирии.
Из них самым щепетильным было требование о наказании военных преступников,
содержащееся в 13-й статье соглашения.
4 февраля 1945 года была создана комиссия, председателем которой стал доктор Эрик
Хорнборг. В ее задачи входило изучение вопроса о политической ответственности.
Заключение комиссии с исторической точки зрения было достойно похвалы, но,
поскольку оно не затрагивало юридической стороны проблемы, был сделан запрос
самому подготовленному в юридическом отношении человеку в Финляндии - бывшему
президенту К.Стольбергу. В его заключении говорилось, что лица, принимавшие
законные решения о войне и мире, в соответствии с правопорядком, установленным в
Финляндии, не могут привлекаться за это к ответственности. То есть, их нельзя привлечь
к ответственности иначе как путем принятия закона, имеющего обратную силу, а такая
практика находится в противоречии с принципами западного правопорядка.
Единственный суд, которому можно передать этот вопрос на рассмотрение - это
государственный суд, решение которого по вышеуказанным причинам может быть только
оправдательным. Согласно форме правления Финляндии нельзя также создавать
специальный суд, который обладал бы правами расследования и вынесения приговора по
делам, касающимся политической ответственности.
То обстоятельство, что мы одобрили 13-ю статью соглашения о перемирии, порождало
политическую необходимость [497] исключения этого вопроса из повестки дня. Канцлер
юстиции Тарьянне предложил в качестве единственного способа, подходящего для
решения этого вопроса, принять закон, который сделал бы возможным создание
специального суда. В соответствии с этим правительство разработало проект и
предложило парламенту утвердить закон о наказании военных преступников.
Когда проект закона представили мне на подпись, то первой моей мыслью было
отказаться от внесения его в парламент, сославшись на заключение Стольберга. Такой
поступок, однако, вызвал бы конфликты, которые привели бы к обострению обстановки и
к еще большему нажиму со стороны русских. Тщательно все продумав, я решил, что у меня
есть лишь одна возможность - внести в проект закона некоторые поправки, которые
несколько уменьшили бы неприятность положения.
В первом параграфе проекта в качестве наказания определялось тюремное заключение, и
действие закона распространялось на всех, "кто решающим образом повлиял на
вступление Финляндии в 1941 году, наряду с Германией, в войну против Союза Советских
Социалистических Республик, а также против Объединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, или же во время войны препятствовал
достижению мира". Согласно моей поправке, действие закона распространялось лишь на
тех, кто содействовал вышеупомянутой деятельности в правительстве. В четвертый
параграф я предложил включить положение о том, что обвинение должен предъявить
только лично канцлер юстиции, никому этого не перепоручая. Наконец, я предложил, что
право президента республики на помилование должно распространяться и на тех, кто был
осужден судом над военными преступниками.
Исправленный таким образом проект закона направили в парламент, который и принял
его, возвратив в некоторых местах формулировки правительства. Однако, что касается
видов наказания и прав президента о помиловании, они остались в том виде, в каком
предложил я.
Одной из причин того, что правительство Финляндии весной 1944 года отвергло условия
мира, предложенные советским правительством, было то, что репарации в размере 600
миллионов американских долларов, которые необходимо было выплачивать поставками
товаров в течение пяти лет, по [498] мнению экспертов, превышали производственные
возможности страны. Поэтому тот факт, что на осенних переговорах, при содействии
посла Великобритании в Москве, сумма репараций была снижена до 300 миллионов
долларов США, а срок выплаты продлен с пяти до шести лет, вызвал удовлетворение.
Однако радость от этого оказалась кратковременной, ибо при детальном рассмотрении
вопроса о репарациях было установлено, что русские, несмотря на то, что соглашение о
перемирии не давало им никакого на это права, потребовали производить расчеты в
соответствии с уровнем цен 1938 года. За прошедшее с тех пор время цены выросли почти
в два раза и, следовательно, это дополнительное условие означало, что 300 миллионов
долларов на практике соответствуют 600 миллионам. После упорных переговоров русские
согласились повысить цены на машины и промышленное оборудование на 15 процентов, а
на готовые изделия - на 10 процентов по сравнению с уровнем 1938 года. Но с
поправкой и на эти пересчеты сумма репараций почти вдвое превышала 300 миллионов.
Соглашение о выплате репараций было подписано 17 декабря 1944 года.
Весьма неприятной неожиданностью явилось требование, согласно которому 60
процентов репарационных поставок должны составлять изделия металлообрабатывающей
промышленности и только 40 процентов - продукты деревообработки. До войны наша
металлообрабатывающая промышленность почти полностью работала на внутренний