Повестка дня на XXI век
Вид материала | Документы |
- А, которые достаточны для удовлетворения основных потребностей человека, является одной, 348.53kb.
- Всероссийская научно техническая конференция «сибирь атомная. XXI век», 28.4kb.
- Уважаемые коллеги! Приглашаем Вас 15-17 ноября 2011 года принять участие в третьем, 99.89kb.
- Уважаемые коллеги! Приглашаем Вас 15-17 ноября 2011 года принять участие в третьем, 98.11kb.
- Уважаемые коллеги! Приглашаем Вас 15-17 ноября 2011 года принять участие в третьем, 119.38kb.
- Юрии Алексеевиче Гагарине. Энциклопедия для детей. Человечество. XXI век / гл ред., 155.47kb.
- Валовой Д. В. (Москва) ХХ век – век торжества идей социализма, 161.6kb.
- Фильмы фестиваля «Море зовёт!» 2009 Центр-Студия национального фильма «xxi век» (Москва), 210.58kb.
- Xxi век: гуманитарные и социально-экономические науки. Приглашаются, 48.39kb.
- Ipc информационно-аналитическое агентство Всероссийский форум-2009 «Интеллектуальная, 55.17kb.
Цели
17.46. Государства обязуются обеспечивать сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов открытого моря. С этой целью необходимо:
- осваивать и умножать запасы живых морских ресурсов для удовлетворения потребностей человека в питании, а также для достижения социальных и экономических целей и целей в области развития;
- поддерживать или восстанавливать популяции морских видов на уровнях, которые могут обеспечить максимальный устойчивый вылов, определенный с учетом соответствующих экологических и экономических факторов, принимая во внимание взаимозависимость видов;
- содействовать разработке и применению избирательных орудий лова и методов, позволяющих сократить до минимума потери улова видов, являющихся объектами лова, а также прилова видов, не являющихся объектами лова;
- обеспечить эффективный мониторинг и принятие мер в целях обеспечения соблюдения норм, регламентирующих деятельность в области рыболовства;
- охранять и восстанавливать виды морских ресурсов, находящиеся в опасности;
- сохранять места обитания и другие экологически важные районы;
- расширять научные исследования по вопросам живых морских ресурсов открытого моря.
17.47. Ничто в пункте 17.46 выше не ограничивает право государства или компетенцию международной организации, при необходимости, запрещать, регулировать и регламентировать промысел морских млекопитающих в открытом море более строго, чем предусмотрено в этом пункте. Государствам следует развивать сотрудничество в целях сохранения морских млекопитающих и в случае китообразных следует, в частности, сотрудничать с соответствующими международными организациями в целях обеспечения их сохранения, рационального использования и изучения.
17.48. Способность развивающихся государств обеспечивать осуществление вышеуказанных целей зависит от их возможностей, в том числе от имеющихся в их распоряжении финансовых, научных и технических средств. Следует обеспечивать необходимое финансовое, научное и техническое содействие в целях оказания поддержки этим странам в их деятельности по достижению этих целей.
Деятельность
а) Вопросы управления
17.49. Государствам следует принять эффективные меры, в том числе в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества, если необходимо на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях, с тем чтобы обеспечить управление рыболовством в открытом море в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. В частности, они должны:
- в полной мере соблюдать эти положения в отношении популяций рыб, которые обитают как в пределах, так и за пределами исключительных экономических зон (запасы видов, выходящих за пределы экономической зоны и возвращающихся в нее);
- в полной мере соблюдать эти положения в отношении далеко мигрирующих видов;
- при необходимости, заключить в результате переговоров международные соглашения в целях эффективного использования и сохранения рыбных запасов;
- определить соответствующие структуры по вопросам рационального использования ресурсов.
17.50. Учитывая соответствующую деятельность на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях государствам следует созвать, по возможности, в кратчайшие сроки межправительственную конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций в целях содействия эффективному осуществлению положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающихся запасов видов рыб, выходящих за пределы экономической зоны и возвращающихся в нее, и далеко мигрирующих видов. На этой конференции, основываясь, в частности, на научно-технических исследованиях, проведенных ФАО, следует выявить и провести оценку существующих проблем, связанных с сохранением и рациональным использованием таких запасов рыб и рассмотреть средства совершенствования сотрудничества между государствами в области рыболовства и сформулировать соответствующие рекомендации. Работа и результаты конференции должны полностью соответствовать положениям Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, в частности правам и обязанностям прибрежных государств и государств, осуществляющих рыболовный промысел в открытом море.
17.51. Государства должны принять меры к тому, чтобы рыболовный промысел, осуществляемый в открытом море судами, плавающими под их флагом, велся такими методами, которые позволяют сократить прилов до минимума.
17.52. Государствам следует принять эффективные меры в соответствии с международным правом в целях обеспечения наблюдения и контроля за рыбным промыслом, который ведут в открытом море суда, плавающие под их флагом, с тем чтобы обеспечить соблюдение соответствующих правил в отношении охраны и рационального использования ресурсов, включая представление полной, подробной, точной и своевременной информации об уловах и промысловых усилиях.
17.53. Государствам следует принять эффективные меры в соответствии с международным правом, с тем чтобы воспрепятствовать замене флага судна их гражданами в целях уклонения от соблюдения существующих правил в отношении охраны и рационального использования ресурсов при ведении рыболовного промысла в открытом море.
17.54. Государства должны запретить применение взрывчатых и отравляющих веществ в целях рыболовства, а также иных сопоставимых по своим пагубным последствиям методов лова.
17.55. Государства должны полностью выполнять резолюцию 46/215 Генеральной Ассамблеи о лове рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера.
17.56. Государствам следует принять меры в целях увеличения объема живых морских ресурсов для удовлетворения продовольственных потребностей путем сокращения потерь, порчи и отходов и совершенствования технологии переработки, распределения и транспортировки.
b) Данные и информация
17.57. Государствам при поддержке международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных - в зависимости от обстоятельств, - следует сотрудничать в целях:
- расширения сбора данных, необходимых для обеспечения охраны и устойчивого использования живых ресурсов открытого моря;
- регулярного обмена последними данными и информацией, необходимыми для оценки интенсивности рыбного промысла;
- разработки и совместного использования таких инструментов анализа и прогнозирования, как модели оценки запасов и биоэкономические модели;
- создания и расширения соответствующих программ мониторинга и оценки.
с) Международное и региональное сотрудничество и координация
17.58. Государствам на основе двустороннего и многостороннего сотрудничества и в рамках соответствующих субрегиональных и региональных органов по рыболовству, а также при поддержке других международных межправительственных учреждений следует проводить оценку потенциальных ресурсов открытого моря и обеспечить учет запасов всех видов (промысловых и непромысловых).
17.59. Государствам следует, по мере необходимости, обеспечивать надлежащие уровни координации и сотрудничества в замкнутых или полузамкнутых морях и между субрегиональными, региональными и глобальными межправительственными органами по рыболовству.
17.60. Следует поощрять эффективное сотрудничество в рамках существующих субрегиональных, региональных или глобальных органов по рыболовству. Там, где такие органы отсутствуют, государствам надлежит обеспечить необходимое взаимодействие в целях их создания.
17.61. Следует поощрять государства, ведущие в открытом море рыбный промысел, регламентируемый существующими субрегиональными и/или региональными организациями по рыбному промыслу в открытом море, в состав которых они не входят, к вступлению, по мере необходимости, в такие организации.
17.62. Государства признают:
- компетенцию Международной китобойной комиссии в вопросах сохранения и регулирования запасов китов и регулирования китобойного промысла в соответствии с Международной конвенцией 1946 года по регулированию китобойного промысла;
- деятельность Научного комитета Международной китобойной комиссии по проведению исследований, в частности по изучению крупных китов, а также других китообразных;
- деятельность других организаций - например, Межамериканской комиссии по тропическому тунцу и Соглашения по мелким китообразным в Балтийском и Северном морях в рамках Боннской конвенции - в области сохранения, рационального использования и изучения китообразных и других морских млекопитающих.
17.63. Государствам следует развивать сотрудничество в целях сохранения, рационального использования и изучения китообразных.