Конспект по предмету: «Священное Писание Ветхого Завета» для 4-го класса заочного отделения Учительные (дидактические)

Вид материалаКонспект

Содержание


Виды учительной (дидактической) литературы, ее предмет, содержание и отличие от других книг Ветхого Завета.
Лекция 2. Книга Иова (4 академ. часа)
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Виды учительной (дидактической) литературы, ее предмет, содержание и отличие от других книг Ветхого Завета.


Поэтические священные произведения Ветхого Завета разделяются на два главных вида: на песнь (евр. шир) и на притчу (евр. маша́л).

Песнью называется такой вид поэтических произведений, в котором образно выражены религиозные чувства священного писателя, вызванные созерцанием явлений природы и событий нравственного характера. Форма таких гимнов - краткое стихотворение, предназначенное для церковно-богослужебного употребления. Их пение сопровождалось аккомпанементом музыкального инструмента (например, Псалмы). Этот вид священной поэзии можно назвать священной лирикой.

Притчей же называется такой вид священных поэтических произведений, в которых нравоучительная мысль выражается в форме пословиц, поговорок, загадок, аллегорий (напр., Пс. 29, 9-17 о винограднике Божием, или Еккл. 12, 1-7). Форма притчи-пословицы особенно развита и обработана в книгах Притчей Соломона, Екклесиаста, Иисуса, сына Сирахова. Подобный вид священных литературных произведений можно назвать священной дидактической поэзией. Оба эти общеупотребительные вида священной поэзии особенно достигли своего совершенства в двух великих произведениях Ветхого Завета: притчи с историческим сюжетом явились основой для высокоторжественной исторической поэмы книги "Иова", а песни с пророческим характером - для книги "Песнь Песней".

Особенность учительных книг Ветхого Завета по содержанию и по форме изложения состоит в том, что предметом их учения являются преимущественно истины нравоучительные, определяющие религиозно-нравственное поведение ветхозаветного человека, и редко - чисто догматическое. Если же в них излагается догматическое учение, то оно опять-таки имеет уклон практический, т.е. преследует нравственную цель.

Учительные книги значительно отличаются от законоположительных, исторических и пророческих. Тот же самый Божественный Закон, который лежит в основании содержания законоположительных, исторических и пророческих книг, находится и в содержании учительных книг. Но там он дается от Бога, как непреложная истина для уяснения и выполнения ее людьми, здесь же истина является как бы плодом человеческих колебаний, рассуждений человеческого ума и духа. Та же истина в первых книгах является аксиомой, априорным положением, а здесь - как искомое, как вывод, основанный на многообразных наблюдениях над жизнью и природой (напр., книга Иова и Екклесиаста).

Учительные книги очень подробно знакомят читателя с внутренним миром мыслей, чувств и желаний их писателей; авторское начало имеет здесь более яркое и полное выражение, сравнительно с предыдущими. Учительные книги Ветхого Завета отличаются также от других ветхозаветных книг своим общечеловеческим характером: они одинаково понятны всем людям, а не одним лишь евреям. Их содержание наполнено общим ходом и развитием духовной жизни, совершаемым по одним и тем же основным законам, общим всем людям, и то, о чем повествует писатель учительной книги, доступно в одинаковой мере всякому читателю, к какой бы нации он не принадлежал. Содержанием учительных книг Ветхого Завета являются общие положения веро- и нравоучения, они одинаково интересны и занимают внимание всякого мыслящего человека.

После краткого введения в учительные книги Ветхого Завета перейдем к рассмотрению каждой книги в отдельности.

Лекция 2. Книга Иова (4 академ. часа)



В Масоретской Библии книга о страдающем проповеднике именуется איוב (Ийов)7, а в Септуагинте Ιωβ (Иов)8, по имени главного действующего лица. Есть несколько вариантов перевода этого имени. Согласно одному мнению, имя Иов означает «вражда» или «преследуемый». По другому предположению это имя означает «где (мой) Отец?»9. Третий вариант перевода: «тот, кто кается»10.

«Все признали, что «Иов» — одна из величайших книг, шедевр для любой поры…Книга Иова — загадка в ответ на загадку. То, на что она отвечает, — глубочайшая из проблем, проблема зла, страдания, несправедливости в мире, которым вроде бы правит справедливый Бог»11. Множество выдающихся людей — богословов, писателей, поэтов и философов — обращали свое внимание на эту книгу. Так, философ С. Кьеркегор писал: «Во всем Ветхом Завете нет другого образа, который вызывал бы такое доверие и такое чувство облегчения, как Иов, потому что в нем все так человечно»12. Язык книги очень богат и насыщен поэзией, он изобилует образами, заимствованными из мира природы и человека. Порой они, как молнией, озаряются блеском неожиданной метафоры, порой они раскрываются в захватывающих описаниях. Различия в богословии, морали, тоне и настроении между книгой Иова и ее предполагаемыми ближневосточными параллелями столь очевидны, что они указывают не на зависимость книги Иова от этих более ранних литературных памятников, как считали многие библеисты начала XX-го века, уверенные в том, что будто бы у вавилонской поэмы «Владыку мудрости хочу я восславить» и книги Иова был общий устный источник, а на уникальность библейского произведения13.

«Язык Книги Иова очень необычен; он изобилует… неожиданными, порой загадочными сравнениями и метафорами, а также иноязычными словами арамейского или, по некоторым гипотезам, эдомитского происхождения. В нем довольно много речений, которые больше ни разу не встречаются в сохранившихся древнееврейских текстах и смысл которых приходиться угадывать из контекста»14.

Книга Иова издавна пользовалась большим авторитетом (См.: Иак. 5.11). Толкователи относят ее к числу наиболее философских произведений Ветхого Завета, затрагивающих самые жгучие проблемы бытия человека.