Материалы для подготовки к сессии студентам Iкурса заочного обучения

Вид материалаМатериалы для подготовки

Содержание


Вариант iii
Das grundgesetz
Вариант iv
Der rechtsstaat
Вариант v
Konvention zum schutze der menschenrechte
Вариант vi
Rechtsstaatliche justiz
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

IX. Письменно ответьте на вопросы.

 1. Welche Menschenrechte gehoren zu den klassischen Freiheitsrechten?

2. Was ist unter den Burgerrechten zu verstehen?

3. Wie verstehen Sie die Gleichheit?

4. Was ist das Asylrecht?


ВАРИАНТ III


I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол. Переведите предложения на русский язык.

1. Der Untersuchungsfuhrer (хочет) alles wissen.

2. Wann (должен) ich dir dieses Dokument zuruckgeben?

3. Sie (разрешено) diesen Fall selbst aufklaren.

4. In diesem Fall (может)Ihnen nur ein Kriminalbeamter helfen.


II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.

1. Vor zwei Tagen hat das Gericht den Angeklagten freigesprochen.

2. Der Bundesrat setzt sich aus Mitgliedern der Landerregierungen zusammen.

3. Wann und unter welchen Umstanden erhielten Sie vom Diebstahl Kenntnis?

4. Der Untersuchungsfuhrer M. wird sich mit dieser Sache beschaftigen.


III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите предложения на русский язык.

1. Ich ... das als MiBbrauch der Befugnisse (betrachten - Imperfekt Aktiv)

2. ... Sie schon den Angeklagten ... ? ( h, vernehmen - Perfekt Aktiv)

3. Du ... mit dem Auto zum Tatort. (fahren - Prasens Aktiv)

4. Wer ... diesen Fall ... ? (untersuchen - Futurum Aktiv)


IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.

1. Der Bundeskanzler bildet zusammen mit (die Bundesminister) die Bundesregierung.

2. Der Bundestag ist die parlamentarische Vertretung (das Volk).

3. Vier Menschen waren auf (die Stelle) tot.

4. Die Frau wurde mit lebensgefahrlichen Verletzungen durch (ein Hubschrauber) in (eine) Klinik geflogen.


V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень. Переведите предложения на русский язык.

1. Das (hoch - превосх.ст.) gesetzgebende Organ der BRD ist der Bundestag.

2. Ein Jahr (spat - сравн.ст.) gelang ihm die Flucht.


VI. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.

1. Doch wer war dieser Mann, und wer hatte ihn ermordet?

2. Spuren des Taters hat man dabei nicht gefunden.

3. In diesem Film handelt es sich um eineKriminalgeschichte.


VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на русский язык.

1. Der Richter forderte den Angeklagte mehrfach auf, sich an den Tathergang (erinnern).

2. Der Fahrer fuhr weiter, ohne dem Verungluckten (helfen).

3. Ich rate dir, alle Zeugen (vernehmen).

4. Wir wollen im Rahmen des freiheitlichen Rechtsstaates den MiBbrauch von Drogen (bekampfen).


VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.


DAS GRUNDGESETZ

DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND (BRD)


Das Grundgesetz der BRD wurde vom Parlamentarischen Rat ausgearbeitet.Es wurde am 23.05 1949 verkundet. Dies war zugleich die Geburtsstunde der Bundesrepublik Deutschland. Das Grundgesetz wurde zum Fundament des demokratischen Rechts- und Sozialstaates. Der Begriff Grundgesetz (GG) bedeutet , das es nichts anderes als die Verfassung ist. Dieser Begriff wurde gewahlt , um den provisorischen Charakter der BRD zu dokumentieren. Seit der Annahme des Grundgesetzes wurden viele Anderungen und Erganzungen eingefuhrt. Seit dem 3.Oktober 1990 gilt das Grundgesetz fur das ganze Deutschland.

Das Grundgesetz regelt die rechtliche und politische Grundordnung der BRD. Das Grundgesetz umfasst insgesamt 146 Artikel. Es ist in 11 Abschnitte gegliedert. Abschitt I enthalt die Grundrechte wie Menschenwurde, Gleichberechtigung, Meinungsfreiheit, Freizugigkeit u.a. “Die Wurde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schutzen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.” Mit diesen Worten beginnt Artikel 1.

Im Abschitt II sind allgemeine Grundsatze uber die Staatsform und Funktionen von Bund und Landern verankert. Die Abschitte III bis VI behandeln die Fragen der Arbeit des Bundestages , des Bundesrates, des Gemeinsamen Ausschusses , des Bundesprasidenten und der Bundesregierung.

Abschnitt VII regelt die Gesetzgebung. Abschnitte VIII-VIII a sind der Ausfuhrung der Bundesgesetzes, der Bundesverwaltung und den Gemeinschaftsaufgaben gewidmet. Abschnitt IX umfasst die Rechtsprechung , Abschnitt X - das Finanzwesen. Abschnitt X a behandelt die Fragen der Verteidigung. Im Abschnitt XI sind Ubergangs - und Schlussbestimmungen enthalten.

Das Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe ist das hochste Gericht - es wacht uber die Einhaltung des Grundgesetzes.

Das Grundgesetz kann nur mit der Zustimmung von zwei Dritteln der Mitglieder des Bundestages (Parlament) und zwei Dritteln der Stimmen des Bundesrates (Landerkammer) geandert werden.

In Ubereinstimmung mit dem Artikel 146 des Grundgesetzes verliert es seine Gultigkeit, wenn neue Verfassung in Kraft tritt. Diese Verfassung soll das gesamte deutsche Volk in freier Entscheidung beschliessen.

IX. Письменно ответьте на вопросы.

1.Was bedeutet der Begriff Grundgesetz?

2.Was regelt das Grundgesetz?

3.Wie ist das Grundgesetz gegliedert?

4.Wer wacht uber die Einhaltung des Grundgesetzes?


ВАРИАНТ IV


I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол. Переведите предложения на русский язык.

1. Der Tater (хочет) alles selbst erzahlen.

2. (Разрешите) ich mich mit dem Protokoll bekannt machen?

3. Der Zeuge (должен) die Wahrheit sagen.

4. Er (может) diesen Fall untersuchen.


II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.

1. Der Begriff des Rechtsstaates hat sich in der ersten Halfte des 19. Jahrhunderts gebildet.

2. Die Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verkundete die wichtigsten Rechte und Freiheiten.

3. Du wirst die Burger in der Umgebung des Tatorts befragen.

4. Unsere Hochschule bildet Fachleute auf dem Gebiet des Rechts aus.


III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите предложения на русский язык.

1. In Russland ... der Kampf der fortschrittlichen Krafte fur eine Verfassung in der ersten Halfte des 19. Jahrhunderts. (beginnen - Imperfekt Aktiv)

2. Er ... Jura. (studieren - Prasens Aktiv)

3. ... der Zeuge P. die Wahrheit ... ? (sagen - Futurum Aktiv)

4. Was ... ... ? (s, geschehen - Perfekt Aktiv)


IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.

1. (Die Polizei) zufolge reichten damals die Beweise nicht aus.

2. In (eine Wohnung) fanden die Beamten Heroin und Amphetamin mit (ein Schwarzmarktwert ) von 90 000 Euro.

3. Ich bin gegen (dieser Plan).

4. Der Kriminalist vernimmt (ein Zeuge).


V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень. Переведите предложения на русский язык.

1. Je (gefahrlich- сравн.ст.) ein Verbrecher ist, desto (diskret - сравн.ст.) muss die Suche nach ihm sein.

2. Die Organisierte Kriminalitat arbeitet als komplexes System und mit (modern-превосх.ст.) Technik.


VI. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.

1. Du weisst nichts von diesem Fall.

2. Arbeitet dein Bruder als Untersuchungsfuhrer?

3. Das nennt man ein Verbrechen.


VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на русский язык.

1. Ich sehe eine verdachtige Frau die Treppe (hinaufsteigen).

2. Der Polizist sturzte sich ins Wasser, ohne sich (besinnen).

3. Der Staatsanwaltschaft obliegt es, die Kriminalitat, ihre Ursachen und Bedingungen (analysieren) und ihre Haupterscheinungsformen (aufdecken).

4. Was soll das (bedeuten)?


VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.


DER RECHTSSTAAT

Der Begriff des Rechtsstaates hat sich in der ersten Halfte des 19. Jahrhunderts gebildet. Es umfasst die Forderung nach einer Verfassung und ist grundsatzlich mit der Idee des Verfassungsstaates identisch.

Ein klassischer Bestandteil eines Rechtsstaates ist die Gewaltenteilung. Sie ist das wichtigste Organisations und Funktionsprinzip eines Rechtsstaates. Es handelt sich um die Teilung der einheitlichen Staatsgewalt in drei Hauptfunktionen: gesetzgebende, vollziehende und rechtsprechende Gewalt. Diese Funktionen sollen verschiedene Organe ausuben. Die Hauptaufgabe der Gewaltenteilung ist es, durch Teilung der staatlichen Machtausubung die Machtkonzentration auszuschliessen sowie die Freiheit des Einzelnen zu sichern.

Zu den Grundprinzipien des Rechtsstaates gehort auch der “ Primat des Rechts”. Artikel 20.III des Grundgesetzes der BRD enthalt die zentrale rechtsstaatliche Bestimmung. Er verankert den Vorrang (приоритет) der Verfassung gegenuber dem Gesetz und allen anderen staatlichen Gesetzesakten, den Vorrang des Gesetzes gegenuber der vollziehenden und rechtsprechenden Gewalt.

Ein wichtiges Element des Rechtsstaates ist die Gewahrleistung der Grundrechte, die die gleiche Freiheit aller Burger festlegen. Beschrankungen der Freiheit der Person sind nur auf der Grundlage eines formlichen Gesetzes moglich. Uber die Zulassigkeit und Dauer eines Freiheitsentzugs hat nur der Richter zu entscheiden. Im Strafrecht und im Strafverfahren gilt der Satz, dass eine Tat nur bestraft werden darf, wenn die Strafbarkeit gesetzlich bestimmt war, bevor die Tat begangen wurde. Niemand darf wegen derselben Tat aufgrund der allgemeinen Strafgesetze mehrmals bestraft werden. Vor Gericht hat jedermann Anspruch auf rechtliches Gehor - auch das ist ein in der Verfassung verankerter, wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatsprinzips. Die Rechtsprechung ist unabhangigen, nur dem Gesetz und ihrem Gewissen unterworfenen Richtern anvertraut.

Der Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit gehort zu den elementaren Verfassungsgrundsatzen und zu den Grundentscheidungen des Grundgesetzes der BRD.


IX. Письменно ответьте на вопросы.

1. Wann hat sich der Begriff des Rechtsstaates gebildet?

2. Was ist ein klassischer Bestandteil eines Rechtsstaates?

3. Was ist die Hauptaufgabe der Gewaltenteilung?

4. Welche Prinzipien gehoren zu den Grundprinzipien des Rechtsstaates?


ВАРИАНТ V


I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол. Переведите предложения на русский язык.

1. Durch ihn (хотим) wir alle Mitglieder der Verbrecherbande ermitteln.

2. (Разрешите) ich von hier aus meinen Rechtsanwalt anrufen?

3. (Должен) ich ihn selbst verhoren?

4. (Можете) Sie Ihre Unschuld beweisen?


II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.

1. Den Anhanger eines Satanskults hat der Oberste Gerichtshof der ukrainischen Krim-Republik wegen Mordes und Kannibalismus zum Tode verurteilt.

2. Im 19. Jahrhundert nahmen die meisten europaischen Lander ihre Verfassungen an.

3. Wirst du diesen Zeugen noch diese Woche kennenlernen?

4. Das Amt des Bundeskanzlers endet durch den Zusammentritt des neuen Bundestages, durch ein Misstrauensvotum und durch Rucktritt.


III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите предложения на русский язык.

1. Er ... Richter ... . (s, werden - Perfekt Aktiv).

2. Der Zeuge ... alle besonderen Kennzeichen des Taters. (nennen- Imperfekt Aktiv)

3. Die Polizei ... nach dem Tater. (fahnden - Prasens Aktiv)

4. Mein Freund ... Jura ... . (studieren - Futurum Aktiv)


IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.

1.“Alle Staatsgewalt geht von (das Volk) aus” - dieses demokratische Grundprinzip ist in (die Verfassung) festgeschrieben.

2. Die Aussagen (der Verbrecher) sind zuverlassig.

3. Ihre Beweise haben sich wahrend (die Untersuchung) nicht bewahrheitet.

4. Alle Menschen (die Welt) kampfen fur (der Frieden).


V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень. Переведите предложения на русский язык.

1. Interpol entwickelt die (neu - превосх.ст.) Methoden der Verbrechensbekampfung.

2. Einen (kurz - сравн.ст.) Weg zum Tatort kenne ich leider nicht.


VI. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.

1. Seine Schwester ist als Richterin tatig.

2. Du untersuchst diesen Fall sorgfaltig.

3. Zuerst muss man die erforderliche medizinische Hilfe dem Geschadigten leisten.


VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на русский язык.

1. Der junge Kriminalist hat die Hoffnung, diesen Fall erfolgreich (beenden).

2. Der Staat muss innere Sicherheit fur alle garantieren.

3. Der Begriff Grundgesetz wurde gewahlt, um den provisorischen Charakter der BRD (dokumentieren).

4. Ich lasse mein Auto vor dem Haus (stehen).


VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.


KONVENTION ZUM SCHUTZE DER MENSCHENRECHTE

UND GRUNDFREIHEITEN.


Im Jahre 1950 wurde die internationale Konvention zum Schutze der Menschenrechte angenommen. Das hatte eine grosse Bedeutung im Leben eines jeden Landes. Die Konvention verkundete die wichtigsten Rechte und Freiheiten, ihre Sicherstellung.

Das Recht jedes Menschen auf das Leben wird gesetzlich geschutzt. Die Totung wird nicht als Verletzung der Konvention behandelt, wenn sie sich aus einer erforderlichen Gewaltanwendung ergibt (im Falle der Vollstreckung eines Todesurteils, das von einem Gericht ausgesprochen worden ist).

Niemand darf in Sklaverei gehalten werden. Niemand darf gezwungen werden, Zwangs- oder Pflichtarbeit zu erfullen.

Niemand darf der Folter oder unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlung unterworfen werden.

Jeder Mensch hat ein Recht auf Freiheit und Sicherheit. Die Freiheit darf einem Menschen nur in den im Gesetz bestimmten Fallen entzogen werden. Jeder Festgenommene muss unverzuglich und in einer ihm verstandlichen Sprache uber die Grunde seiner Festnahme und uber die gegen ihn erhobenen Beschuldigungen unterrichtet werden. Jede in Haft gehaltene Person muss unverzuglich einem Richter vorgefuhrt werden.

Niemand kann wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nicht strafbar war.

Jeder Staat soll fur die Achtung des Privat- und Familienlebens der Menschen, ihrer Wohnung und ihres Briefverkehrs sorgen.

Die Freiheit des Glaubens, des Gewissens und die Freiheit des religiosen Bekenntnisses sind unverletzlich.

Jeder Mensch darf seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei aussern.

Alle Menschen durfen sich friedlich versammeln und sich frei mit den anderen vereinigen. Das schliesst auch das Recht ein, zum Schutze ihrer Interessen Gewerkschaften zu bilden.

Um die Einhaltung der Verpflichtungen sicherzustellen, die sich aus dieser Konvention ergeben, wurden eine Europaische Kommission fur Menschenrechte und Europaische Gerichtshof fur Menschenrechte errichtet. Artikel 25 dieser Konvention gibt den Burgern der Unterzeichnerstaaten das Recht zur Beschwerde gegen den eigenen Staat vor der Europaischen Kommission und dem Europaischen Gerichtshof.


IX. Письменно ответьте на вопросы.

1. Wann wurde die internationale Konvention zum Schutze der Menschenrechte angenommen?

2. Welche Bedeutung hatte diese Konvention im Leben eines jeden Landes?

3. Welches Recht wird gesetzlich geschutzt?

4. In welchen Fallen darf die Freiheit einem Menschen entzogen werden?


ВАРИАНТ VI


I. Перепишите следующие предложения, вставив подходящий по смыслу модальный глагол. Переведите предложения на русский язык.

1. Der Staatsanwalt (должен) die Ergebnisse der Untersuchung uberprufen.

2. (Mожно, разрешите) ich den Verhafteten sprechen?

3. Warum (хотите) Sie mich festnehmen?

4. (Должен) ich diesen Fall allein aufdecken?


II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык.

1. Die Zeugenaussagen erleichtern und beschleunigen die Sachverhaltsermittlung.

2. Das Strafverfahren endete mit einem Freispruch fur M.

3. Hat der Angeklagte seine Schuld eingestanden?

4. Wer wird den Verletzten ins Krankenhaus bringen?


III. Перепишите предложения, поставив глаголы в скобках в указанное время. Переведите предложения на русский язык.

1. Das Opfer ... am Tatort ... . (s, sterben - Perfekt Aktiv)

2. Warum ... du dieses Dokument nicht? (lesen - Prasens Aktiv)

3. Die erste burgerliche Verfassung ... in den USA im Jahre 1787. (erscheinen - Imperfekt Aktiv)

4. Welche Facher ... er an der Pskower juristischen Hochschule ... ? (studieren - Futurum Aktiv)


IV. Поставьте существительные в скобках в правильный падеж, обращая внимание на управление предлогов и склонение имен существительных. Переведите предложения на русский язык.

1. Ein wichtiges Element (der Rechtsstaat) ist die Gewahrleistung (die Grundrechte).

2. Ich lege diese Dokumente in (der Safe)

3. Im 19. Jahrhundert wurde zum erstenmal ein einheitliches Privatrecht fur (das gesamte Deutsche Reich) geschaffen.

4. Der Bundeskanzler nimmt innerhalb (die Bundesregierung) und gegenuber (die Bundesminister) eine selbstandige, hervorgehobene Stellung ein.


V. Перепишите предложения, поставив прилагательные (наречия) в скобках в указанную степень. Переведите предложения на русский язык.

1. Leichtkriminelle sollen Haftstrafen nicht (viel - сравн.ст.) hinter Gittern absitzen, sondern in den eigenen vier Wanden - unter elektronischer Polizeiaufsicht.

2. Der Gesetzgeber schenkt den Grundrechten die (gross - превосх.ст.) Aufmerksamkeit.


VI. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните местоимения, определите к какой группе они относятся. Переведите предложения на русский язык.

1. Man kann dank seines raschen Handelns diese Sache noch retten.

2. Uns interessieren die Fragen des Rechts in unserem Lande und in anderen Landern der Welt.

3. Es ist schon dunkel.


VII. Перепишите предложения, вставив где необходимо частицу “zu”. Переведите предложения на русский язык.

1. Der Polizist lieB den Fahrer (anhalten).

2. Er fahrt zum Tatort, um nach den Spuren des Taters (suchen).

3. Hier darf man nicht (fotografieren).

4. Anstatt seine Aufgaben ( erledigen), verbrachte er seine Zeit auf dem Sportplatz.


VIII. Прочитайте и письменно переведите текст.


RECHTSSTAATLICHE JUSTIZ


Die Ausgestaltung der Rechtsprechung und das Ausmass individuellen Rechtsschutzes sind ein Gradmesser der Rechtsstaatlichkeit. Im Rechtsstaat gewahrt die Justiz dem Burger Rechtsschutz sowohl gegenuber seinen Mitburgern als auch gegenuber der offentlichen Gewalt. Vor Gericht hat jedermann Anspruch auf rechtliches Gehor. Offentlichkeit und Mundlichkeit der Gerichtsverhandlung bestimmen grundsatzlich das Verfahren vor den Straf- und Zivilgerichten.

Eine Tat kann nur bestraft werden, wenn die Strafbarkeit gesetzlich bestimmt war, bevor die Tat begangen wurde. Die Todesstrafe ist abgeschafft. Niemand darf wegen derselben Tat mehrmals bestraft werden. Nur durch ein Gesetz darf die Freiheit der Person beschrankt werden. Uber Zulassigkeit und Fortdauer einer Freiheitsentziehung entscheidet ausschliesslich der Richter. Die Polizei darf niemanden langer als bis zum Ende des Tages nach dem Ergreifen festhalten.

Der Strafvollzug ist durch ein Gesetz geregelt, das als Ziel der Freiheitsstrafe bestimmt: Der Gefangene soll fahig werden, kunftig in sozialer Verantwortung ein Leben ohne Strafen zu fuhren. Die grundsatzliche Regelung uber die Aufgaben des Vollzuges fugt hinzu, dass der Vollzug der Freiheitsstrafe auch dem Schutz der Gesellschaft vor weiteren Straftaten dient. Das Gericht kann die Vollstreckung des Restes einer Freiheitsstrafe aussetzen, und zwar nicht nur bei zeitiger, sondern auch bei lebenslanger Freiheitsstrafe.

Die Richter sind sachlich (при принятии решения по существу дела) und personlich unabhangig. Sachliche Unabhangigkeit bedeutet, dass dem Richter keinerlei Weisungen erteilt werden durfen. Personliche Unabhangigkeit bedeutet, dass kein Richter gegen seinen Willen abgesetzt oder versetzt werden darf. Beides ist nur in wenigen Fallen und nur durch gerichtliches Urteil moglich. Der Richter tragt allein die Verantwortung bei der Feststellung der Tatsachen und der Anwendung des Rechts.

Richterliche Unabhangigkeit bedeutet nicht Willkur. Der Richter ist an Recht und Gesetz gebunden. Die Unabhangigkeit der Richter ist unerlassliche Voraussetzug einer unparteiischen und freien Rechtsprechung.

Der Berufsstand der Juristen ist durch die einheitliche Berufsausbildung der Richter, Staatsanwalte, Rechtsanwalte, Notare, Verwaltungs-, Verbands- oder Wirtschaftsjuristen gekennzeichnet.