А. З. Цисык латинский язык quantum scimus Tantum possumus Минск 2009

Вид материалаУчебник

Содержание


NB! 1.Конечные терминоэлементы -dilatatio, -sclerōsis, -stenōsis
Добавьте недостающий терминоэлемент
Составьте в словарной форм однословныее термины со следующим значением
Запишите в латинской словарной форме и объясните значение терминов
Переведите многословные термины
Латинские изречения и афоризмы
Подобный материал:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   57


Занятие 15

Терминоэлементы, образующие названия

заболевАний воспалительного характера и других

патологических состояний

§85. Аффиксальные ТЭ, образующие

названия воспалительных процессов и их локализацию

Названия воспалительных процессов образуются с помощью суффикса -ītis, который присоединяется к корневым ТЭ и всегда выступает в качестве конечного терминоэлемента. Термины с этим суффиксом – это неравносложные существительные женского рода III склонения:

gloss + ītis → glossītis, itĭdis f  глоссит, воспалительное заболевание языка

cheil + ītis → cheilītis, itĭdis f  хейлит, воспаление каймы губ

В русском языке все термины, обозначающие воспалительные заболевания – это существительные мужского рода, поэтому нужно следить за тем, чтобы при их переводе на латинский язык не допустить грамматической ошибки. Особенно важно следить за этим при построении многословных клинических терминов с согласованным определением, ср.: острый герпетический стоматит (м.р.)  stomatītis herpetĭca acūta (ж. р.).

Воспалительные заболевания определённых участков тканей и органов обозначаются с помощью греческих приставок endo-, para-, peri-.

Приставка endo- указывает на воспаление внутренних слизистых оболочек полых органов:

endocardītis, itĭdis f  эндокардит, воспаление внутренней оболочки сердца

endophthalmītis, itĭdis f  эндофтальмит, воспаление внутренних оболочек глазного яблока

endometrītis, itĭdis f  эндометрит, воспаление слизистой оболочки матки

Приставка para- указывает на окололежащие ткани, а в названиях полых органов – на клетчатку вокруг органа:

parodontītis, itĭdis f  пародонтит, воспаление тканей, окружающих зуб

paraproctītis, itĭdis f  парaпроктит, воспаление клетчатки около прямой кишки

paranephrītis, itĭdis f  паранефрит, воспаление околопочечной клетчатки

Приставка peri- указывает на покровную оболочку органа:

periostītis, itĭdis f  периоcтит, воспаление надкостницы

periodontītis, itĭdis f  периодонтит, воспаление корневой оболочки зуба

perinephrītis, itĭdis f  перинефрит, воспаление капсулы почки.

В названиях патологических состояний или процессов употребляются конечные суффиксальные ТЭ -ēma, -iăsis, -ismus.

Суффикс -ēma представляет собой расширенный вариант греческого cуффикса -ma, указывающего на результат какого-то действия (ср.: -graphia  рентгеновское исследование, -gramma – его результат). Употребление данного суффикса не имеет четкой мотивационной основы, он встречается в названиях различных заболеваний. Термины с этим суффиксом – неравносложные существительные среднего рода III склонения, и их нельзя путать с существительными I склонения: erythēma, ătis n  эритема, покраснение кожи вследствие гиперемии; oedēma, ătis n  эдема, отек, образующийся вследствие скопления жидкости в межтканевых пространствах.

Суффикс -iăsis встречается обычно в названиях длительных патоло-гических процессов. Термины с этим суффиксом – равносложные существительные женского рода III склонения: cholelithiăsis, is f  холелитиаз, желчнокаменная болезнь; amoebiăsis,is f  амебиаз, инфекционное протозойное заболевание кишечника.

Конечный суффиксальный ТЭ -ismus – это фактически сочетание суффикса -ism- c окончанием -us. С этим ТЭ образуются термины-сущест-вительные мужского рода II склонения, обозначающие различные заболевания или расстройства: gigantismus, i m  гигантизм, чрезмерный рост скелета эндокриногенной природы; infantilismus, i m  инфантилизм, задержка умственного или физического развития индивида на уровне детского возраста; trismus, i m  тризм, разновидность патологического сведения челюстей.


§86. Корневые терминоэлементы

Греческий


термино- элемент

Латинский


эквивалент

Значение

aden-

  1. glandŭla, ae f
  2. nodus lymphatĭcus

1) железа, железистый эпителий

2) лимфатический узел

angi-

vas,vasis n

сосуд

card-, -cardia
  1. cor, cordis n
  2. cardia, ae f

(ostium cardiăcum)
  1. сердце
  2. кардиальное отверстие желудка

cyst-

  1. vesīca urinaria
  2. cysta, ae f
  1. мочевой пузырь
  2. киста

cholecyst-

vesīca fellea

(vesīca biliāris)

желчный пузырь

chole-


1) bilis, is f

2) fel, fellis n

1) желчь вне желчного пузыря

2) желчь в желчном пузыре

encephal-

cerĕbrum, i n

головной мозг

haem-, haemat-

sanguis, ĭnis m

кровь

kerat-


cornea, ae f
  1. роговица
  2. роговой слой эпидермиса

lip-

  1. adeps, ĭpis m
  2. sebum, i n
  1. жировая ткань
  2. жировой секрет сальных желез

lith-, -lithus

1) calcŭlus, i m

2) concrementum, i n

1) камень

2) конкремент, твердое образование

myel-, -myelia
  1. medulla ossium
  2. medūlla spinālis
  1. костный мозг
  2. спинной мозг

nephr-

ren, renis m

почка

ophthalm-, -ophthalmia

ocŭlus, i m


глаз


oste-

os, ossis n

кость

tox-, toxic-

venēnum, i n

яд, токсическое вещество

§87. Таблица конечных ТЭ

Конечный ТЭ

Значение



-ectasia, -ectăsis,


расширение

- dilatatio




- mycōsis

грибковое заболевание

- rrhagia

кровотечение

- rrhoea

обильное выделение экссудата (жидкости, выделяющейся из стенок сосудов при воспалительных процессах)

- mania

болезненное пристрастие

- philia

склонность, предрасположенность

- phobia

навязчивый страх, боязнь чего-то

- sclerōsis

уплотнение и затвердение тканей

- stenōsis

сужение стенок каналов, полых органов или отверстий

- stăsis

прекращение выделения или течения физиологических жидкостей, застой

NB! 1.Конечные терминоэлементы -dilatatio, -sclerōsis, -stenōsis могут употребляться как самостоятельные слова в многословных терминах, ср.: nephrosclerōsis, is f – нефросклероз, склероз (уплотнение тканей) почки и sclerōsis arteriārum coronariārum cordis – склероз коронарных артерий сердца.

Как отдельные слова-термины употребляются также: mycōsis, is f – микоз, общее название грибковых заболеваний; stasis, is f – стаз, застой жидкости; психиатрические термины mania, ae f – мания и phobia, ae f – фобия.

2. В термине cardiosclerōsis, is f TЭ cardi- имеет значение «кардиальное отверстие желудка»

3. В тех случаях, когда латинский эквивалент греческого ТЭ состоит из существительного и прилагательного, следует приводить словарную форму каждого элемента, ср.: мочевой пузырь – vesīca urinaria: vesīca, ae f – пузырь, urinarius, a, um – мочевой.

§88. Упражнения
  1. Определите терминоэлементы в составе термина и его значение в целом:

stomatomycōsis, rhinorrhoea, perinephrītis, cholestăsis, bronchostenōsis, radio- phobia, pulpītis, nephrolithiăsis, odontorrhagia, cystītis, pancardītis, haema- tolŏgus, cystogramma, hyperkeratōsis, keratotomia, myelographia, toxicomania, osteomyelītis, odontolĭthus, periostītis, parodontōsis, endophthalmītis, eczĕma, haemostăsis
  1. Добавьте недостающий терминоэлемент:

воспаление десны – … ītis

рентгенограмма желчного пузыря – …gramma

сужение кардиального отверстия желудка – cardi…

кровотечение после удаления зуба – odont…

наличие крови в моче – …uria

уплотнение тканей почки – …sclerōsis

воспаление лимфатических узлов – lymphaden…

обильное выделение экссудата из уха – ot…

предрасположенность к спазмам – spasm…

расширение сосудов – angi…

мания величия – megal…

воспаление головного и спинного мозга – encephal…ītis

навязчивый страх, боязнь ракового заболевания – cancer…

склонность к кровоточивости – haem…

носовой камень – …lĭthus

уплотнение костной ткани – …sclerōsis

сужение бронхов – bronch…

застой желчи – …stăsis

воспаление клетчатки мочевого пузыря – para…ītis

болезненное пристрастие к наркотическим веществам – narc…

возникающий внутри организма – …gěnus
  1. Составьте в словарной форм однословныее термины со следующим значением:

воспаление слюнной железы; обильное выделение гноя; наличие патогенных грибков в крови; сужение сосудов; рентгеновское исследование сосудов после введения контрастных веществ; застой лимфы; выделение жиров с мочой; расширение прямой кишки; сухость кожи; почечный камень; рентгеновский снимок мочевого пузыря; кровотечение из глаз; удаление (части) роговицы; воспаление внутренней оболочки сердца; уплотнение стенок артерии; оперативное рассечение кости; мочекаменная болезнь; воспаление лимфатических сосудов; навязчивый страх, боязнь отравления ядовитыми веществами; прямое (вертикальное) положение тела; изменение кожи, обусловленное гиперфункцией сальных желез; процесс образования костной ткани
  1. Запишите в латинской словарной форме и объясните значение терминов:

спазмофилия, гиперкератоз, гигантизм, перикардит, кардиостеноз, энцефа- лопатия, сиалолитиаз, полиневрит, гипостаз, нефрэктазия, миелоцит, хейло- ррагия, периостит, липемия, кардиолиз, гематолог, токсикоз, панваскулит,

офтальмология, эритема, прокторрагия, гемостаз, вазодилатация
  1. Переведите многословные термины:

А. Trismus gradus primi, actinomycōsis glandulārum salivariārum, cornu cuta -neum, gingivītis ulcerōsa, periodontītis chronĭca exacerbāta, occlusio orthognathĭca, pemphīgus vulgāris, granulōma pyogĕnum, diasthēma falsum, stomatītis aphthōsa chronĭca recidīva, commotio cerěbri

Б. Лимфангиит лица и шеи, полипы носа и гортани, геморрагический диатез, поверхностный кариес, хронический фиброзный пульпит с глубоким кариесом, афты слизистой оболочки рта, флегмона дна полости рта, дистрофический пародонтоз, гингивит беременных, стрептококковый стоматит, бородавчатый предрак, СПИД (синдром приобретенного иммунодефицита человека), периодонтит гранулирующий острый

Латинские изречения и афоризмы

Dura lex, sed lex

Суров закон, но это закон

Ex officio

В силу служебного долга

Is plurĭmum habet, qui minĭmum cupit

Тот больше всего имеет , кто меньше всего желает

Nemo judex in causa sua

Никто не судья в собственном деле

Potius sero, quam nunquam

Лучше поздно, чем никогда

Tuto, cito et jucunde

Безопасно, быстро и приятно (о методе лечения)